2014年高考英語閱讀理解長難句簡析 2022屆高考英語復習_第1頁
2014年高考英語閱讀理解長難句簡析 2022屆高考英語復習_第2頁
2014年高考英語閱讀理解長難句簡析 2022屆高考英語復習_第3頁
2014年高考英語閱讀理解長難句簡析 2022屆高考英語復習_第4頁
2014年高考英語閱讀理解長難句簡析 2022屆高考英語復習_第5頁
已閱讀5頁,還剩5頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領

文檔簡介

閱讀理解長難句簡析 [2014新課標I卷]AArrivinginSydneyonhisownfromIndia,myhusband,Rashid,stayedinahotelforashorttimewhilelookingforahouseformeandourchildren.Duringthefirstweekofhisstay,hewentoutonedaytodosomeshopping.Hecamebackinthelateafternoontodiscoverthathissuitcasewasgone.Hewasextremelyworriedasthesuitcasehadallhisimportantpapers,includinghispassport(護照).Hereportedthecasetothepoliceandthensatthere,lostandlonelyinastrangecity,thinkingoftheterribletroublesofgettingallthepaperworkorganizedagainfromadistantcountrywhiletryingtosettledowninanewone.Lateintheevening,thephonerang.Itwasastranger.Hewastryingtopronouncemyhusband’snameandwasaskinghimalotofquestions.Thenhesaidtheyhadfoundapileofpapersintheirtrashcan(垃圾桶)thathadbeenleftoutonthefootpath.Myhusbandrushedtotheirhometofindakindfamilyholdingallhispapersanddocuments(文件).Theiryoungdaughterhadgonetothetrashcanandfoundapileofunfamiliarpapers.Herparentshadcarefullysortedthemout,althoughtheyhadfoundmainlyforeignaddressesonmostofthedocuments.Atlasttheyhadseenahalf-writtenletterinthepileinwhichmyhusbandhadgivenhisnewtelephonenumbertoafriend.Thatfamilynotonlyrestoredtheimportantdocumentstousthatdaybutalsorestoredourfaithandtrustinpeople.Westillremembertheirkindnessandoftensendawarmwishtheirway.Hereportedthecasetothepoliceandthensatthere,(lostandlonelyinastrangecity),(thinkingoftheterribletroublesofgettingallthepaperworkorganizedagainfromadistantcountrywhiletryingtosettledowninanewone).分析:lostandlonelyinastrangecity為形容詞作狀語,表示He的心理狀態(tài);非謂語thinking作伴隨狀語。簡化:Hereportedthecasetothepoliceandthensatthere,thinkingoftheterribletroublesofdoingsomething.簡譯:他向警方報了案,然后坐在那——在一個陌生的城市,他感到迷茫而無助,腦子里想的都是各種麻煩事兒——要在一個遙遠的國家去重新把文件整理好,同時還要想辦法在新國家定居下來。BSincethefirstEarthDayin1970,Americanshavegottenalot“greener”towardtheenvironment(環(huán)境).“Wedidn’tknowatthattimethereevenwasanenvironment,letalonethattherewasaproblemwithit,”saysBruceAnderson,presidentofEarthDayUSA.①Butwhatbeganasnothingimportantinpublicaffairshasgrownintoasocialmovement.Businesspeople,politicalleaders,universityprofessors,andespeciallymillionsofgrass-rootsAmericansaretakingpartinthemovement.“Theunderstandinghasincreasedmany,manytimes,”saysGaylordNelson,theformergovernorfromWisconsin,whothoughtupthefirstEarthDay.AccordingtoUSgovernmentreports,emissions(排放)fromcarsandtruckshavedroppedfrom10.3milliontonsayearto5.5tons.②ThenumberofcitiesproducingCObeyondthestandardhasbeenreducedfrom40to9.Althoughseriousproblemsstillremainandneedtobedealtwith,theworldisasaferandhealthierplace.Akindof“Greenthinking”hasbecomepartofpractices.Greatimprovementhasbeenachieved.In1988therewereonly600recycling(回收利用)programs;todayin1995thereareabout6,600.Advancedlights,motors,andbuildingdesignshavehelpedsavealotofenergyandthereforepreventedpollution.Twenty–fiveyearsago,therewerehardlyanyeducationprogramsforenvironment.Today,it’shardtofindapublicschool,university,orlawschoolthatdoesnothavesuchakindofprogram.“Untilwedothat,nothingelsewillchange!”sayBruceAnderson.①But(whatbeganasnothingimportantinpublicaffairs)hasgrownintoasocialmovement.分析:what...引導名詞性從句,作主語。簡化:Butithasgrownintoasocialmovement.簡譯:但是,開始在公共事件中無助輕重的事情已經(jīng)發(fā)展成為了一項社會性運動。②Thenumberofcities(producingCObeyondthestandard)hasbeenreducedfrom40to9.分析:非謂語producing...作定語,修飾cities。簡化:Thenumberofcitieshasbeenreducedfrom40to9.簡譯:一氧化碳超標的城市數(shù)量已經(jīng)從40個減少到9個。COneofthelatesttrends(趨勢)inAmericanChildcareischineseaupairs.①AuPairinStamford,Conn.,forexample,hasgotincreasingnumbersofrequestforChineseaupairsfromzerotoaround4,000since2004.Andthat’strueallacrossthecountry.“IthoughtitwouldbeusefulforhimtolearnChineseatanearlyage,”JosephStocke,themanagingdirectorofacompany,saysofhis2-yearoldson.“Iwouldatleastliketogivehimthechancetousethelanguageinthefuture.”Afteronlysixmonthsofbeingcaredforby25-year-oldwomanfromChina,theboycanalreadyunderstandbasicChinesedailyexpressions,hisdadsays.LiDrake,aChinesenativeraisingtwochildreninMinnesotawithanAmericanhusband,hadanotherreasonforlookingforanaupairfromChina.Shedidn’twantherchildrentomissoutontheirroots.“BecauseIamChinese,myhusbandandIwantedthechildrentokeepexposedto(接觸)thelanguageandculture(文化).”shesays.“Stayingwithanativespeakerisbetterforchildrenthansimplysittinginaclassroom,”saysSuzanneFlynn,aprofessorinlanguageeducationofChildren.“Butparentsmustunderstandthatjustoneyearwithaupairisunlikelytoproducewonders.Completemasterydemandscontinuedlearninguntiltheageof10or12.”②ThepopularityofaupairsfromChinahasbeenstrengthenedbytheincreasingnumbersofAmericanparentswhowanttheirchildrentolearnChinese.ItisexpectedthatAmericandemandforaupairswillcontinuetoriseinthenextfewyears.①AuPairinStamford,Conn.,(forexample),hasgotincreasingnumbersofrequest(forChineseaupairs)fromzerotoaround4,000since2004.分析:forexample為插入語;for...與前面的request構(gòu)成搭配。requestfor對的需求。簡化:AuPairinStamford,Conn.hasgotincreasingnumbersofrequestfromzerotoaround4,000since2004.簡譯:比如,自2004年以來,康涅狄格州的斯坦福德市對中國互惠生的需求量從0增長到了大約4000.②Thepopularity(ofaupairsfromChina)hasbeenstrengthenedbytheincreasingnumbersofAmericanparents(whowanttheirchildrentolearnChinese).分析:ofaupairsfromChina介詞短語作定語,修飾Thepopularity;who...引導定語從句,修飾parents。簡化:ThepopularityhasbeenstrengthenedbytheincreasingnumbersofAmericanparents.簡譯:越來越多的美國父母想要自己的孩子學習中文。這促進了中國互惠生的在美的受歡迎。閱讀理解長難句簡析 [2014大綱卷]EWhichboyhasn’tdreamedofbeingacoolsecretagent(特工)?Thewonderfulfightingabilitiesandtheworld-savingadventuresaremuchmorecolorfulthanmostpeople’severydaylives.Well,CodyBanksisjustlikeanyotherboy,exceptthatheisnotjustdreaming.Hehasabigsecrethisfriendsneverknowabout.Hewastrainedtobeaspy(間諜)byaspecialCIAprogramme,whichwasmadetolooklikeasummercamp.Helearnedhigh-speeddriving,hand-to-handfightingandtheuseofhigh-techtools.Afterprovinghecouldbecomeayoungherobysavingababyfromarunawaycar,Banksgetshisfirstrealtask.Hemustmakefriendswithapopulargirlatschool,NatalieConnors.Then,hemustspyonherfather,ascientistwhohasdevelopedadangeroustechnology(技術).①BanksmuststopagroupofbadpeoplefromforcingNatalie’sfatherintousingthetechnologytoendangertheworld.TheCIAmayhavetaughthimfirst-classself-defencemoves,buttheydidn’tshowhimhowtotalktogi

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論