版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
跨文化交際試題答案(附翻譯)一、單項選擇題(每題2分,共20分)1.以下哪項最能體現(xiàn)高語境文化(high-contextculture)的溝通特征?A.信息主要通過明確的語言表達B.依賴上下文、非語言信號和共享背景知識傳遞信息C.溝通中強調(diào)邏輯與數(shù)據(jù)支撐D.對話雙方更注重“說什么”而非“怎么說”答案:B解析:高語境文化中,信息的傳遞高度依賴語境、非語言線索及雙方共享的文化背景,語言本身承載的信息量較少(如日本、中國、阿拉伯國家)。低語境文化(如美國、德國)則更依賴明確的語言表達,信息主要通過文字或言語直接傳遞(選項A、C、D均為低語境特征)。2.根據(jù)霍夫斯泰德(Hofstede)的文化維度理論,“權(quán)力距離”(PowerDistanceIndex,PDI)反映的是:A.社會對不確定性的容忍程度B.社會成員對權(quán)力分配不平等的接受程度C.個體與群體的關(guān)系傾向D.性別角色分工的明確程度答案:B解析:權(quán)力距離指社會成員對組織或機構(gòu)中權(quán)力分配不平等的接受程度。高權(quán)力距離文化(如印度、馬來西亞)默認(rèn)權(quán)力集中,下級對上級有明顯服從;低權(quán)力距離文化(如瑞典、丹麥)強調(diào)平等,上下級更傾向于協(xié)商式溝通(選項A為不確定性規(guī)避,C為個人主義/集體主義,D為男性化/女性化維度)。3.文化休克(CultureShock)的典型階段順序是:A.蜜月期→恢復(fù)期→危機期→適應(yīng)期B.蜜月期→危機期→恢復(fù)期→適應(yīng)期C.危機期→蜜月期→恢復(fù)期→適應(yīng)期D.恢復(fù)期→危機期→蜜月期→適應(yīng)期答案:B解析:文化休克通常經(jīng)歷四個階段:初始接觸新文化的興奮(蜜月期)→因文化差異引發(fā)的困惑、焦慮(危機期)→主動學(xué)習(xí)適應(yīng)策略(恢復(fù)期)→最終融入新文化(適應(yīng)期)。4.非語言交際中,“時間觀念”的差異可通過“單時制”(MonochronicTime,M-Time)與“多時制”(PolychronicTime,P-Time)區(qū)分。以下屬于多時制文化的典型表現(xiàn)是:A.嚴(yán)格遵守日程表,認(rèn)為“時間就是金錢”B.同時處理多項任務(wù),更重視人際關(guān)系而非時間節(jié)點C.會議遲到會被視為嚴(yán)重失禮D.合同條款中明確規(guī)定每個階段的完成時間答案:B解析:多時制文化(如拉丁美洲、中東)傾向于靈活對待時間,認(rèn)為人際關(guān)系比嚴(yán)格守時更重要,常同時處理多項事務(wù);單時制文化(如美國、德國)強調(diào)時間的線性與計劃性,重視效率與守時(選項A、C、D均為單時制特征)。5.在跨文化商務(wù)談判中,“面子”(Face)理論的應(yīng)用需特別注意。以下行為最可能損害對方“積極面子”(PositiveFace)的是:A.公開否定對方的觀點B.忽視對方的興趣或需求C.打斷對方發(fā)言D.對對方的文化習(xí)俗表現(xiàn)出無知答案:B解析:積極面子指個體希望被他人喜歡、認(rèn)可的需求,忽視對方興趣或需求(如談判中只強調(diào)己方利益)會直接損害這一需求;消極面子指個體希望不被干涉的需求,公開否定或打斷發(fā)言(選項A、C)更多影響消極面子;對文化習(xí)俗無知(選項D)可能同時影響兩種面子,但最直接對應(yīng)積極面子的是選項B。二、簡答題(每題10分,共30分)1.簡述愛德華·霍爾(EdwardT.Hall)的“高語境/低語境文化”理論,并舉例說明其在跨文化溝通中的實際影響。答:霍爾將文化分為高語境(HC)與低語境(LC)兩類。高語境文化中,信息的傳遞依賴語境(如場景、非語言信號、共享文化背景),語言本身承載的信息量較少;低語境文化則依賴明確的語言表達,信息主要通過文字或言語直接傳遞。實際影響示例:中國(高語境)與美國(低語境)的商務(wù)溝通。中國談判者可能通過“暗示”或“留有余地”表達立場(如“這個方案我們再考慮一下”可能隱含拒絕),而美國談判者更傾向直接說“我們不同意”。若美國代表誤解中國的“考慮”為“可能接受”,可能導(dǎo)致后續(xù)溝通低效;反之,中國代表若期待美國方通過暗示傳遞信息,也可能因?qū)Ψ竭^于直接而感到被冒犯。2.對比霍夫斯泰德文化維度中的“個人主義/集體主義”(Individualismvs.Collectivism)與“長期導(dǎo)向/短期導(dǎo)向”(Long-termvs.Short-termOrientation),并分析其對企業(yè)管理的影響。答:個人主義/集體主義關(guān)注個體與群體的關(guān)系:個人主義文化(如美國)強調(diào)個人成就、獨立決策;集體主義文化(如日本)重視群體和諧、集體目標(biāo)。長期導(dǎo)向/短期導(dǎo)向關(guān)注對未來的規(guī)劃:長期導(dǎo)向文化(如中國)重視節(jié)儉、堅持、長期回報;短期導(dǎo)向文化(如美國)更關(guān)注即時滿足、傳統(tǒng)與社會責(zé)任。對企業(yè)管理的影響:在個人主義文化中,企業(yè)可能采用個人績效激勵(如獎金與個人業(yè)績掛鉤),員工重視職業(yè)發(fā)展的自主性;集體主義文化中,企業(yè)更強調(diào)團隊合作(如日本的“年功序列制”),決策常需集體討論。長期導(dǎo)向文化中,企業(yè)傾向長期投資(如研發(fā)),容忍短期虧損;短期導(dǎo)向文化中,企業(yè)更關(guān)注季度利潤,可能優(yōu)先選擇快速收益的項目。3.非語言交際在跨文化溝通中扮演關(guān)鍵角色,請列舉三種常見的非語言交際形式,并說明其文化差異。答:常見非語言交際形式及文化差異:(1)體距(Proxemics):不同文化對“私人空間”的定義不同。阿拉伯國家交談時距離較近(約30-50厘米),認(rèn)為親密是友好的表現(xiàn);北歐國家(如瑞典)則保持較遠的距離(約1-1.5米),過近會被視為侵犯隱私。(2)手勢(Gestures):“OK”手勢在美國表示“好”,但在巴西、土耳其可能被視為侮辱性符號;中國“豎大拇指”表示稱贊,而伊朗此手勢等同于“豎中指”。(3)眼神接觸(EyeContact):歐美文化中,直接的眼神接觸被視為真誠、自信;東亞(如日本)或部分非洲文化中,晚輩對長輩、下屬對上司保持適度低頭(減少眼神接觸)是尊重的表現(xiàn),過度直視可能被認(rèn)為無禮。三、案例分析題(30分)案例:某中國電子公司與德國汽車制造商合作開發(fā)車載智能系統(tǒng)。項目初期,中方團隊習(xí)慣通過微信語音或電話溝通細節(jié),認(rèn)為“快速響應(yīng)”能體現(xiàn)合作誠意;德方團隊則堅持所有溝通需通過郵件記錄,并要求明確的時間節(jié)點與責(zé)任分工。一次關(guān)鍵會議中,中方項目經(jīng)理因交通延誤遲到15分鐘,到場后連聲道歉并迅速進入議題,德方代表卻當(dāng)場表示“對項目可靠性存疑”,會議氛圍陷入緊張。問題:結(jié)合跨文化交際理論,分析案例中的沖突根源,并提出解決方案。答:案例中的沖突主要源于中德文化在溝通方式、時間觀念及規(guī)則意識上的差異,可通過以下理論分析:1.溝通方式:低語境(德國)與高語境(中國)的差異。德國屬于低語境文化,強調(diào)信息的明確性與可追溯性(郵件記錄符合其“書面即正式”的認(rèn)知);中國屬于高語境文化,更依賴即時、非正式的溝通(微信語音/電話),認(rèn)為“快速響應(yīng)”比書面記錄更能體現(xiàn)誠意。中方未理解德方對“正式記錄”的重視,導(dǎo)致德方認(rèn)為溝通缺乏規(guī)范性。2.時間觀念:單時制(德國)與靈活時間觀(中國)的沖突。德國是典型單時制文化(M-Time),嚴(yán)格遵守日程表,認(rèn)為“時間是線性資源”,遲到(即使15分鐘)被視為對他人時間的不尊重,甚至質(zhì)疑合作方的可靠性;中國文化對時間的靈活性更高(部分場景下接受“合理遲到”),中方項目經(jīng)理的道歉與快速進入議題未被德方認(rèn)可,因德方更關(guān)注“守時”本身而非后續(xù)補救。3.規(guī)則意識:低不確定性規(guī)避(德國)與高不確定性規(guī)避(部分中國場景)的差異。德國屬于低不確定性規(guī)避文化(UAI較低),依賴明確的規(guī)則與流程降低不確定性(要求郵件記錄、時間節(jié)點);中國雖整體UAI中等,但在跨文化合作中若未提前明確規(guī)則,可能因“靈活處理”引發(fā)對方不安(如中方習(xí)慣“先溝通再補記錄”,德方則要求“先有規(guī)則再行動”)。解決方案:(1)建立標(biāo)準(zhǔn)化溝通流程:雙方協(xié)商確定關(guān)鍵信息(如需求變更、責(zé)任分工)需通過郵件確認(rèn),同時保留微信/電話作為即時溝通工具(但明確“郵件為最終依據(jù)”),兼顧效率與可追溯性。(2)強化時間管理共識:項目啟動前明確會議時間的“剛性”(如“遲到超過5分鐘需提前告知并說明原因”),中方團隊可設(shè)置雙重提醒(手機鬧鐘+同事提醒)避免延誤;若遲到,除道歉外需主動說明補救措施(如“我將縮短匯報時間,確保會議按時結(jié)束”),讓德方感受到對時間的重視。(3)開展文化培訓(xùn):中方團隊學(xué)習(xí)德國文化中“規(guī)則即信任”的邏輯(明確的流程是合作的基礎(chǔ)),德方團隊了解中國文化中“關(guān)系即效率”的思維(快速響應(yīng)是建立信任的起點),雙方通過案例模擬(如“遲到場景應(yīng)對”“溝通方式選擇”)減少誤解。四、論述題(20分)論述“文化適應(yīng)”(Acculturation)的主要策略及其在跨文化團隊管理中的應(yīng)用。答:文化適應(yīng)指個體或群體在接觸異文化時,調(diào)整自身行為、價值觀以適應(yīng)新環(huán)境的過程。主要策略包括:1.整合(Integration):保留原有文化認(rèn)同,同時積極融入新文化。如跨國公司的外籍員工既保持母國的工作習(xí)慣(如法國員工重視午餐休息),又學(xué)習(xí)當(dāng)?shù)氐臅r間管理(如適應(yīng)中國“彈性加班”文化)。2.同化(Assimilation):放棄原有文化認(rèn)同,全面接受新文化。例如移民到美國的第二代亞裔,可能更傾向用英語交流、參與美式社交活動,逐漸淡化母國文化特征。3.分離(Separation):拒絕融入新文化,堅持原有文化。如部分宗教群體(如阿米什人)在移居新國家后,仍保持傳統(tǒng)生活方式,避免與主流社會深度互動。4.邊緣化(Marginalization):既不認(rèn)同原有文化,也不融入新文化,導(dǎo)致身份混亂。常見于跨文化成長的青少年(如“國際學(xué)校兒童”),若未得到有效引導(dǎo),可能因“文化無根感”產(chǎn)生心理壓力。在跨文化團隊管理中的應(yīng)用:(1)鼓勵整合策略:通過多元文化培訓(xùn)(如“文化差異工作坊”)幫助成員理解不同文化的優(yōu)勢(如集體主義文化的團隊協(xié)作vs個人主義文化的創(chuàng)新活力),引導(dǎo)員工在保留自身文化特色的同時,學(xué)習(xí)他人之長(如中國員工可借鑒德國同事的嚴(yán)謹(jǐn)流程,德國員工可學(xué)習(xí)中國同事的靈活應(yīng)變)。(2)避免強制同化:尊重成員的文化認(rèn)同(如不要求穆斯林員工放棄禱告時間),通過“文化適配”而非“文化替換”實現(xiàn)團隊協(xié)調(diào)(如調(diào)整會議時間避開宗教節(jié)日)。(3)關(guān)注邊緣化風(fēng)險:通過團隊建設(shè)活動(如“文化分享會”)為成員提供表達文化身份的平臺(如印度員工分享排燈節(jié)習(xí)俗,巴西員工教授桑巴舞),增強歸屬感,減少“文化無根”的孤獨感。總之,有效的跨文化團隊管理需基于對文化適應(yīng)策略的理解,通過包容、引導(dǎo)而非強制,實現(xiàn)多元文化的協(xié)同效應(yīng)。TranslationI.MultipleChoiceQuestions(2pointseach,total20points)1.Whichofthefollowingbestreflectsthecommunicationcharacteristicsofahigh-contextculture?A.Informationisprimarilyconveyedthroughexplicitlanguage.B.Informationreliesoncontext,nonverbalsignals,andsharedbackgroundknowledge.C.Communicationemphasizeslogicanddatasupport.D.Conversationpartnersfocusmoreon"whatissaid"than"howitissaid."Answer:BExplanation:Inhigh-contextcultures,informationtransmissionheavilydependsoncontext,nonverbalcues,andsharedculturalbackgrounds,withlanguageitselfcarryinglessinformation(e.g.,Japan,China,Arabcountries).Low-contextcultures(e.g.,theU.S.,Germany)relymoreonexplicitlanguage,whereinformationisdirectlyconveyedthroughwordsortext(optionsA,C,andDarealllow-contextcharacteristics).2.AccordingtoHofstede'sculturaldimensionstheory,the"PowerDistanceIndex(PDI)"reflects:A.Society'stoleranceforuncertainty.B.Society'sacceptanceofunequalpowerdistribution.C.Thetendencyofindividualstorelatetogroups.D.Theclarityofgenderroledivision.Answer:BExplanation:Powerdistancereferstothedegreetowhichmembersofasocietyacceptunequalpowerdistributioninorganizationsorinstitutions.High-power-distancecultures(e.g.,India,Malaysia)defaulttocentralizedpower,withsubordinatesshowingcleardeferencetosuperiors;low-power-distancecultures(e.g.,Sweden,Denmark)emphasizeequality,andsuperiorsandsubordinatestendtocommunicatethroughnegotiation(optionAisuncertaintyavoidance,Cisindividualism/collectivism,andDismasculinity/femininity).3.Thetypicalstagesofcultureshockareinwhichorder?A.Honeymoon→Recovery→Crisis→AdaptationB.Honeymoon→Crisis→Recovery→AdaptationC.Crisis→Honeymoon→Recovery→AdaptationD.Recovery→Crisis→Honeymoon→AdaptationAnswer:BExplanation:Cultureshocktypicallyprogressesthroughfourstages:initialexcitementuponcontactwithanewculture(honeymoon);confusionandanxietycausedbyculturaldifferences(crisis);activelearningofadaptationstrategies(recovery);andfinalintegrationintothenewculture(adaptation).4.Innonverbalcommunication,differencesin"timeperception"canbedistinguishedthrough"monochronictime(M-Time)"and"polychronictime(P-Time)."Whichofthefollowingisatypicalbehaviorofpolychronictimecultures?A.Strictlyadheringtoschedules,withthebeliefthat"timeismoney."B.Handlingmultipletaskssimultaneously,prioritizingrelationshipsovertimenodes.C.Beinglatetomeetingsisconsideredaseriousbreachofetiquette.D.Contracttermsexplicitlyspecifycompletiontimesforeachphase.Answer:BExplanation:Polychronictimecultures(e.g.,LatinAmerica,theMiddleEast)tendtotreattimeflexibly,valuingrelationshipsoverstrictpunctualityandoftenhandlingmultipletaskssimultaneously;monochronictimecultures(e.g.,theU.S.,Germany)emphasizelinearandplannedtime,prioritizingefficiencyandpunctuality(optionsA,C,andDareallmonochroniccharacteristics).5.Incross-culturalbusinessnegotiations,theapplicationof"face"theoryrequiresspecialattention.Whichofthefollowingbehaviorsismostlikelytodamagetheotherparty's"positiveface"?A.Publiclydenyingtheotherparty'sviews.B.Ignoringtheotherparty'sinterestsorneeds.C.Interruptingtheotherparty'sspeech.D.Demonstratingignoranceoftheotherparty'sculturalcustoms.Answer:BExplanation:Positivefacereferstoanindividual'sdesiretobelikedandrecognizedbyothers.Ignoringtheotherparty'sinterestsorneeds(e.g.,emphasizingonlyone'sowninterestsinnegotiations)directlydamagesthisneed;negativefacereferstoanindividual'sdesirenottobeinterferedwith.Publiclydenyingorinterrupting(optionsA,C)primarilyaffectnegativeface;ignoranceofculturalcustoms(optionD)mayimpactboth,butthemostdirectthreattopositivefaceisoptionB.II.ShortAnswerQuestions(10pointseach,total30points)1.BrieflyexplainEdwardT.Hall's"high-context/low-contextculture"theoryandillustrateitspracticalimpactoncross-culturalcommunicationwithexamples.Answer:Hallclassifiesculturesintohigh-context(HC)andlow-context(LC).Inhigh-contextcultures,informationtransmissionreliesoncontext(e.g.,situations,nonverbalsignals,sharedculturalbackgrounds),withlanguageitselfcarryinglessinformation;low-contextculturesrelyonexplicitlanguage,whereinformationisprimarilyconveyedthroughwordsortext.Practicalimpactexample:BusinesscommunicationbetweenChina(high-context)andtheU.S.(low-context).Chinesenegotiatorsmayexpresspositionsthrough"hints"or"leavingroom"(e.g.,"Weneedtoconsiderthisproposalfurther"mayimplicitlymeanrejection),whileU.S.negotiatorsaremorelikelytosaydirectly,"Wedisagree."IfU.S.representativesmisinterpretChina's"consideration"as"possibleacceptance,"itmayleadtoinefficientsubsequentcommunication;conversely,ChineserepresentativesexpectingtheU.S.toconveyinformationthroughhintsmayfeeloffendedbytheotherparty'sdirectness.2.Compare"individualismvs.collectivism"and"long-termvs.short-termorientation"inHofstede'sculturaldimensions,andanalyzetheirimpactonenterprisemanagement.Answer:Individualismvs.collectivismfocusesontherelationshipbetweenindividualsandgroups:individualisticcultures(e.g.,theU.S.)emphasizepersonalachievementandindependentdecision-making;collectivistcultures(e.g.,Japan)valuegroupharmonyandcollectivegoals.Long-termvs.short-termorientationfocusesonfutureplanning:long-term-orientedcultures(e.g.,China)valuefrugality,persistence,andlong-termreturns;short-term-orientedcultures(e.g.,theU.S.)focusmoreonimmediategratification,tradition,andsocialresponsibility.Impactonenterprisemanagement:Inindividualisticcultures,companiesmayadoptindividualperformanceincentives(e.g.,bonuseslinkedtopersonalperformance),withemployeesvaluingautonomyincareerdevelopment;incollectivistcultures,companiesemphasizeteamwork(e.g.,Japan's"senioritysystem"),anddecisionsoftenrequirecollectivediscussion.Inlong-term-orientedcultures,enterprisestendtoinvestinlong-termprojects(e.g.,R&D)andtolerateshort-termlosses;inshort-term-orientedcultures,enterprisesfocusmoreonquarterlyprofitsandmayprioritizeprojectswithquickreturns.3.Nonverbalcommunicationplaysakeyroleincross-culturalcommunication.Listthreecommonformsofnonverbalcommunicationandexplaintheirculturaldifferences.Answer:Commonformsofnonverbalcommunicationandculturaldifferences:(1)Proxemics:Differentculturesdefine"personalspace"differently.InArabcountries,peoplestandcloser(about30-50cm)duringconversations,consideringintimacyasignoffriendliness;inNordiccountries(e.g.,Sweden),peoplemaintainagreaterdistance(about1-1.5meters),withproximityperceivedasaninvasionofprivacy.(2)Gestures:The"OK"gestureintheU.S.means"good,"butitisconsideredoffensiveinBrazilandTurkey;the"thumbs-up"inChinaindicatespraise,whileinIran,thisgestureisequivalentto"flippingthebird."(3)Eyecontact:InEuropeanandAmericancultures,directeyecontactisseenassincereandconfident;inEastAsian(e.g.,Japan)orsomeAfricancultures,subordinatesorjuniorsloweringtheireyes(reducingeyecontact)wheninteractingwithsuperiorsoreldersisasignofrespect,andexcessivedirecteyecontactmaybeconsideredrude.III.CaseAnalysis(30points)Case:AChineseelectronicscompanyiscollaboratingwithaGermanautomakertodevelopanin-vehicleintelligentsystem.Intheearlystages,theChineseteampreferstocommunicatedetailsviaWeChatvoicemessagesorphonecalls,believing"quickresponses"demonstratecooperation.TheGermanteaminsistsonallcommunicationsbeingrecordedviaemail,withcleartimelinesandresponsibilityassignments.Duringacriticalmeeting,theChineseprojectmanagerwas15minuteslateduetotraffic,apologizedrepeatedlyuponarrival,andquicklymovedtotheagenda.However,theGermanrepresentativesexpressed"doubtsaboutprojectreliability,"andthemeetingatmosphereturnedtense.Question:Usingcross-culturalcommunicationtheories,analyzetherootcausesoftheconflictinthecaseandproposesolutions.Answer:TheconflictinthecaseprimarilystemsfromSino-Germanculturaldifferencesincommunicationstyles,timeperception,andruleawareness,whichcanbeanalyzedthroughthefollowingtheories:1.Communicationstyle:Differencesbetweenlow-context(Germany)andhigh-context(China)cultures.Germanyisalow-contextculture,emphasizingclarityandtraceabilityofinformation(emailrecordsalignwithits"writtenequalsformal"perception);Chinaisahigh-contextculture,relyingmoreonimmediate,informalcommunication(WeChat/phonecalls),with"quickresponses"seenasmoresincerethanwrittenrecords.TheChineseteam'sfailuretounderstandGermany'semphasison"formalrecords"ledtheGermansidetoperceivethecommunicationaslackingstandardization.2.Timeperception:Conflictbetweenmonochronic(Germany)andflexibletime(China)orientations.Germanyisatypicalmonochronic(M-Time)culture,strictlyadheringtoschedulesandviewingtimeasa"linearresource."Beinglate(even15minutes)isseenasdisrespectfultoothers'timeandmayraisedoubtsaboutthepartner'sreliability;Chinesecultureismoreflexiblewithtime(accepting"reasonablelateness"insomescenarios).TheChineseprojectmanager'sapologyandquicktransitiontotheagendawerenotrecognizedbytheGermanside,astheyprioritized"punctuality"itselfoversubsequentremedies.3.Ruleawareness:Differencesbetweenlowuncertaintyavoidance(Germany)andmoderateuncertaintyavoidance(Chinainsomecontexts).Germanyhaslowuncertaintyavoidance(lowUAI),relyingonclearrulesandprocessestoreduceuncertainty(requiringemailrecordsandtimelines);whileChinahasmoderateUAI,alackofpre-definedrulesincross-culturalcooperationmaycauseanxietydueto"flexiblehandling"(e.g.,theChinesehabitof"communicatingfirst,thendocumenting"conflictswithGermany's"rulesfirst,actionlater").Solutions:(1)Establishstandardizedcommunicationprocesses:Bothpartiesagreethatkeyinformation(e.g.,requirementchanges,responsibilityassignments)mustbeconfirmedviaemail,whileretainingWeChat/phoneforimmediatecommunication(with"emailasthefinalreference")tobalanceefficiencyandtraceability.(2)Strengthentimemanagementconsensus:Beforeprojectinitiation,clarifythe"rigidity"ofmeetingtimes(e.g.,"arrivingmorethan5minuteslaterequirespriornotificationandexplanation").TheChineseteamcansetdualreminders(phonealarms+colleaguereminders)toavoiddelays;iflate,inadditiontoapologizing,proactivelyproposeremedies(e.g.,"Iwillshortenmypresentationtoensurethemeetingendsontime")todemonstraterespectfortime.(3)Conductculturaltraining:TheChineseteamlearnsthelogicof"rulesequaltrust"inGermanculture(clearprocessesarethefoundationofcooperation),whiletheGermanteamunderstandsthe"relationshipsequalefficiency"mindsetinChineseculture(quickresponsesbuildtrust).Bothsidesreducemisunderstandingsthroughcasesimulations(e.g.,"respondingtolateness,""choosingcommunicationmethods").IV.EssayQuestion(20points)Discussthemainstrategiesof"acculturation"andtheirapplicationincross-culturalteammanagement.Answer:Acculturationreferstotheprocessbywhichindividualsorgroupsadjusttheirbehaviorsandvaluestoadapttoanewenvironmentwhenexposedtoadifferentculture.Themainstrategiesinclude:1.Integration:Retainingoriginalculturalidentitywhileactivelyintegratingintothenewculture.Forexample,expatriateemployeesofmultinationalcompaniesmaymaintainhome-countryworkhabits(e.g.,Frenchemployeesvaluinglunchbreaks)whilelearninglocaltimemanagement(e.g.,adaptingtoChina's"flexibleovertime"culture).2.Assimilation:Abandoningoriginalculturalidentityandfullyacceptingthenewculture.Forinstance,second-generationAsianimmigrantsintheU.S.maypreferEnglishcommunicationandparticipateinAmericansocialactivit
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2026貴州省應(yīng)急管理廳直屬事業(yè)單位招聘3人筆試備考題庫及答案解析
- 2026上半年海南事業(yè)單位聯(lián)考省直屬(部門所屬)及中央駐瓊事業(yè)單位招聘備考題庫完整參考答案詳解
- 2026廣東韶關(guān)市樂昌市青年就業(yè)見習(xí)基地招募見習(xí)人員10人備考題庫完整參考答案詳解
- 2025中國經(jīng)濟時報社招募實習(xí)生備考題庫及參考答案詳解
- 2026九江市殯葬事務(wù)中心招聘工作人員7人考試參考試題及答案解析
- 2026江蘇南京大學(xué)XZ2026-008化學(xué)學(xué)院科研人員招聘備考題庫及一套參考答案詳解
- 2026四川樂山市沐川縣沐溪鎮(zhèn)幸福社區(qū)招募高校畢業(yè)生(青年)見習(xí)人員2人備考題庫及一套參考答案詳解
- 2026云南紅河州個舊市醫(yī)療衛(wèi)生共同體賈沙分院招聘編外工作人員1人備考題庫及答案詳解參考
- 2026山東濟南市天橋區(qū)所屬事業(yè)單位招聘初級綜合類崗位人員備考題庫及答案詳解(考點梳理)
- 2026安徽雙生產(chǎn)業(yè)發(fā)展有限公司招聘補充備考考試試題及答案解析
- 航天禁(限)用工藝目錄(2021版)-發(fā)文稿(公開)
- GB/T 4937.34-2024半導(dǎo)體器件機械和氣候試驗方法第34部分:功率循環(huán)
- 人教版小學(xué)數(shù)學(xué)一年級下冊全冊同步練習(xí)含答案
- 加油站防投毒應(yīng)急處理預(yù)案
- 閉合導(dǎo)線計算(自動計算表)附帶注釋及教程
- 項目1 變壓器的運行與應(yīng)用《電機與電氣控制技術(shù)》教學(xué)課件
- 網(wǎng)店運營中職PPT完整全套教學(xué)課件
- 北師大版八年級數(shù)學(xué)下冊課件【全冊】
- 關(guān)于提高護士輸液時PDA的掃描率的品管圈PPT
- 針入度指數(shù)計算表公式和程序
- XGDT-06型脈動真空滅菌柜4#性能確認(rèn)方案
評論
0/150
提交評論