版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、國外專利申請翻譯問題及撰寫標(biāo)準(zhǔn),Page 2,主要存在問題(cond),1,對于方法的權(quán)利要求中的動作,盡量用doing的形式表達(dá),因為方法權(quán)利要求要表達(dá)的就是做什么,實在不能用doing表達(dá)的(比如句子本身不包含任何動作,只是對某個部件或組成部分的進(jìn)一步解釋),可以用陳述句表達(dá)。 2,在一個權(quán)利要求中,分號后的句子不要以大寫字母開頭,因為一個權(quán)利要求只是一句話。 3,表示“包括”的意思時,權(quán)利要求中盡量用comprising,說明書中盡量用including 以上三個問題可在0511726的權(quán)一中發(fā)現(xiàn)。,Page 3,譯文寫法:1. A content playing method for
2、the digital broadcast service, including: Set priorities for broadcast contents; When broadcast contents conflict, the contents to be played will be determined by their priorities 推薦寫法: 1. A content playing method for the digital broadcast service, comprising: setting priorities for broadcast conten
3、ts; when broadcast contents conflict, determining a broadcast content to play according to their priorities. .,Page 4,主要存在問題(cond),4,術(shù)語的引用要保持全文一致,尤其是權(quán)利要求中,如0511726權(quán)三 The method of claim 1, further including: When broadcast contents conflict, contents that are not played will be stored; 推薦寫法: The met
4、hod of claim 1, further comprising: when broadcast contents conflict, storing broadcast contents that are not played;,Page 5,主要存在問題(cond),5,權(quán)利要求中盡量避免使用it, that, their等代詞。說明書中盡量少用這些代詞。 6,權(quán)利要求中名詞第一次出現(xiàn)用a, 再次出現(xiàn)用the. 7,方法權(quán)項中,動作的主語最好在后面用by 的形式表達(dá),而不是直接放在動詞前面。問題6和7見0512206權(quán)一: 譯文寫法:1. A method for publishing
5、 presence information, comprising: The delegated presentity or application server sends information published by the presentity to the presence server; 推薦寫法:1. A method for publishing presence information, comprising: sending, by a delegated presentity or application server, information published by
6、 the presentity to a presence server;,Page 6,主要存在問題,注意:1,如果權(quán)4是一個獨(dú)權(quán),那么權(quán)4中的名詞即使在前面(權(quán)1權(quán)3)出現(xiàn)過,仍然算是第一次出現(xiàn),仍然要用a。 2,如果權(quán)2引用的權(quán)1,權(quán)3也引用的權(quán)1,那么權(quán)3中的名詞如果沒有在權(quán)1中出現(xiàn),而是在權(quán)2中出現(xiàn)過,那么權(quán)3中的名詞仍算是第一次出現(xiàn),仍然要用a. e.g 1, A method for sending message, comprising 2, The method of claim 1, wherein the message is transmitted by a trans
7、mitter 3, The method of claim 1, further comprising, a transmitter transmitting the message to(雖然transmitter在權(quán)二中出現(xiàn)過,但由于權(quán)三引的是權(quán)一,所以仍然用a) 4, A method for sending message, comprising, a transmitter transmitting via a relay(雖然transmitter在前面出現(xiàn)過幾次,但因為權(quán)4是獨(dú)權(quán),transmitter在這個獨(dú)權(quán)中第一次出現(xiàn),所以用a),Page 7,A Glimpse of a
8、 Specification (US),Title of the Invention Field of the invention Background of the Invention Summary of the Invention Brief Description of the Drawing(s) Detailed Description of the Invention Claim or Claims Abstract Figures,Page 8,專利翻譯的特點(diǎn),術(shù)語嚴(yán)謹(jǐn),全文連貫統(tǒng)一 專利申請不是文學(xué)作品,對于術(shù)語即關(guān)鍵步驟詞語的運(yùn)用,要求全文內(nèi)統(tǒng)一。 避免使用語氣強(qiáng)烈、限制性
9、強(qiáng)的詞語 *must, required, only, obvious, the advantage等詞盡量不用 *建議使用may, maybe, an advantage這樣的詞語 盡量避免使用長句 雖然專利申請文件很正式,但并不代表其中的句子結(jié)構(gòu)要復(fù)雜。能用簡單句子表述清楚,請不要追求長句的雍容華貴。,Page 9,專利翻譯的特點(diǎn),thereof, thereby, hereunder, therein, wherein等詞慎用 這類詞看起來很高深的樣子,但常常讓人不知所云,所以,不用為好。為了簡潔,權(quán)利要求書中可以使用。 eg. Hereunder the speaking priori
10、ties are sorted from top to bottom. Better: The speaking priorities are sorted from top to bottom as follows. “包括”一詞,在權(quán)利要求書中使用comprise, 在其余部分用include 權(quán)利要求書中常常會用到said一詞(注意:不是the said),表示“上述,前述”的意思,但在說明書和摘要中盡量不用。,Page 10,權(quán)利要求的翻譯(1),權(quán)一前加上 I/ We claim,The invention claimed is,what is claimed is等字樣; 每項權(quán)利
11、要求由大寫字母開始,以句號結(jié)束,每個權(quán)利要求有且只有一個句號; 除縮寫詞外,每項權(quán)利要求中不可使用括號; 權(quán)利要求中包括許多元件或步驟時,各元件或步驟應(yīng)當(dāng)另起一行;,Page 11,權(quán)利要求書的翻譯(2),慎用或不用and then,then等有順序傾向的詞語; 方法權(quán)利要求中盡量不用主語; 1) 可直接刪除主語 2)可將主語置后,使用by 的形式,不需要變?yōu)楸粍诱Z態(tài) eg: 1, A method for., comprising, the decoding module decoding the packet, (不推薦) 1, A method for, comprising, deco
12、ding the packet, by the decoding module (推薦使用) 如果后面有并列動詞,則采用: by the decoding module, decodingand doing 權(quán)利要求中,部件或步驟等第一次出現(xiàn)應(yīng)當(dāng)用a/an,后續(xù)出現(xiàn)使用the; *注意:前面的獨(dú)權(quán)及其從權(quán)中雖然出現(xiàn)過,但在后續(xù)獨(dú)權(quán)及其從權(quán)中第一次出現(xiàn)時,也應(yīng)當(dāng)使用a/an,Page 12,權(quán)利要求書的翻譯(3),不使用is characterized that,直接使用comprise; 使用開放性詞語,避免使用封閉式詞語 *開放性詞匯 comprise:權(quán)利要求中需使用; include:不
13、用于權(quán)利要求中,多用于說明書中 *半開放性詞匯 mainly comprise:我司通信專利極少使用 *封閉性詞匯 consist of:我司通信專利基本不用 eg. 1. A method for, consisting of (Wrong) 1. A method for, comprising (R),Page 13,發(fā)明名稱的翻譯,簡潔明了,27 words為宜 (適用US),不超過500 characters; 要指出獨(dú)權(quán)的類別(是方法,還是裝置) eg. Charging Method in POC Service Apparatus and Method for Realizin
14、g User Switching between IP Network and PSTN Network Method for Displaying Charge on Terminal Device in Real Time,Page 14,技術(shù)領(lǐng)域的翻譯,技術(shù)領(lǐng)域以不超過兩句話為宜 eg. The present invention relates to the technical field of electronic or communication equipment manufacturing, in particular, to an interconnect structure
15、 between HyperTransport bus interface boards. The present invention relates to communication technology field, and more particularly to a method for displaying charge on a terminal device in real time.,Page 15,背景技術(shù)的翻譯,風(fēng)格類似于一篇Scientific paper,語句盡量簡單易讀,追求地道,Page 16,發(fā)明內(nèi)容的翻譯,基本是將權(quán)利要求部分copy過來,再進(jìn)行改寫,變成更易讀
16、的形式就可以了 注意:權(quán)利要求書中的comprise, wherein等詞,應(yīng)替換成include, in which等詞,但并不拘于此,關(guān)鍵是要把意思表達(dá)清楚,Page 17,附圖說明的翻譯,避免使用 the (present) invention *應(yīng)當(dāng)使用“one,” “example,” “exemplary”, or “illustrative” embodiment of the invention 等詞語 eg. Fig.6 shows a schematic diagram of a connection structure of HyperTransport chips on
17、 two PCBs in different planes according to the present invention; (wrong) Fig.6 shows a .according to an embodiment of the present invention (R) 附圖和實施例文字部分應(yīng)完全對應(yīng),Page 18,具體實施方式的翻譯(1),應(yīng)以下述段落及其類似段落開篇明義 In the following detailed description of the preferred embodiments, reference is made to the accompan
18、ying drawings, which form a part hereof, and within which are shown by way of illustration specific embodiments by which the invention may be practiced. It is to be understood that other embodiments may be utilized and structural changes may be made without departing from the scope of the invention.
19、 Or, The invention is hereinafter described in detail with reference to the embodiments and accompanying drawings. It is to be understood that,Page 19,具體實施方式的翻譯(2),結(jié)尾 It should be appreciated that the foregoing is only preferred embodiments of the invention and is not for use in limiting the inventi
20、on. Any modification, equivalent substitution, and improvement without departing from the spirit and principle of this invention should be covered in the protection scope of the invention. It is apparent that those skilled in the art can make various modifications and variations to the present invention without departing from the spirit and scope of the present invention. The present invention is intended to cover these modifications and variations provided that they fall in the protected
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 污水處理廠運(yùn)行優(yōu)化方案
- 智能交通信息發(fā)布系統(tǒng)
- 燃?xì)夤艿乐悄芑\(yùn)維方案
- 城市排水防澇設(shè)施建設(shè)方案
- 2026新疆博爾塔拉州博樂市農(nóng)佳樂農(nóng)業(yè)科技有限公司招聘4人考試參考題庫及答案解析
- 水利工程害堤動物(蛇、鼠、獾)防治實施方案編制技術(shù)指南
- 2025-2030新能源汽車電池行業(yè)市場運(yùn)行供需平衡發(fā)展分析投資策略報告
- 2025-2030新能源汽車電池回收利用技術(shù)發(fā)展研判及資源循環(huán)利用體系規(guī)劃研究分析報告
- 2025-2030新能源汽車電機(jī)市場發(fā)展現(xiàn)狀與投資規(guī)劃報告
- 現(xiàn)代農(nóng)業(yè)技術(shù)推廣案例
- 2026屆吉林省長春六中、八中、十一中等省重點(diǎn)中學(xué)高二生物第一學(xué)期期末聯(lián)考試題含解析
- 2026屆浙江省學(xué)軍中學(xué)英語高三第一學(xué)期期末達(dá)標(biāo)檢測試題含解析
- 機(jī)械工程師職稱評定技術(shù)報告模板
- 工會女工培訓(xùn)課件
- 檔案移交數(shù)字化建設(shè)規(guī)劃
- 2025新疆和田地區(qū)“才聚和田·智匯玉都”招才引智招聘工作人員204人(公共基礎(chǔ)知識)綜合能力測試題附答案解析
- 2026年醫(yī)療機(jī)構(gòu)人力資源配置降本增效項目分析方案
- 2025年自然資源所個人年終總結(jié)(8篇)
- 【地】降水的變化與分布課件-2025-2026學(xué)年七年級地理上學(xué)期(人教版2024)
- 2025年高考物理黑龍江卷含解析及答案
- 腦缺血-急性腦梗死的影像學(xué)表現(xiàn)教案
評論
0/150
提交評論