Saying-Good-bye-to-Cambridge-Again.ppt_第1頁
Saying-Good-bye-to-Cambridge-Again.ppt_第2頁
Saying-Good-bye-to-Cambridge-Again.ppt_第3頁
Saying-Good-bye-to-Cambridge-Again.ppt_第4頁
Saying-Good-bye-to-Cambridge-Again.ppt_第5頁
免費預覽已結束,剩余4頁可下載查看

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、Saying Good-bye to Cambridge Again,-by Xu Zhimo,Very quietly I take my leave輕輕的我走了 As quietly as I came here正如我輕輕的來 Quietly I wave good-bye我輕輕的招手 To the rosy clouds in the western sky. 作別西天的云彩,The golden willows by the riverside 那河畔的金柳 Are young brides in the setting sun 是夕陽中的新娘 Their reflections on

2、 the shimmering waves 波光里的艷影 Always linger in the depth of my heart. 在我的心頭蕩漾,The floatingheart growing in the sludge 軟泥上的青荇 Sways leisurely under the water 油油的在水底招搖 In the gentle waves of Cambridge 在康河的柔波里 I would be a water plant! 我甘心做一條水草,That pool under the shade of elm trees 那榆蔭下的一潭 Holds not wa

3、ter but the rainbow from the sky 不是清泉,是天上虹 Shattered to pieces among the duckweeds 揉碎在浮藻間 Is the sediment of a rainbow-like dream? 沉淀著彩虹似的夢,To seek a dream? Just to pole a boat upstream尋夢?撐一支長篙 To where the green grass is more verdant 向青草更青處漫溯 Or to have the boat fully loaded with starlight滿載一船星輝 An

4、d sing aloud in the splendour of starlight. 在星輝斑斕里放歌,But I cannot sing aloud但我不能放歌 Quietness is my farewell music 悄悄是別離的笙簫 Even summer insects heep silence for me 夏蟲也為我沉默 Silent is Cambridge tonight 沉默是今晚的康橋,Very quietly I take my leave 悄悄的我走了 As quietly as I came here 正如我悄悄的來 Gently I flick my sleeves 我揮一揮衣

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論