三、古今漢語的溝通_第1頁
三、古今漢語的溝通_第2頁
三、古今漢語的溝通_第3頁
三、古今漢語的溝通_第4頁
三、古今漢語的溝通_第5頁
已閱讀5頁,還剩21頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

1、文言文復(fù)習(xí),兩招七式巧解文言文翻譯題,給下面的翻譯找錯誤,其李將軍之謂也。 譯成:大概說的就是姓李的將軍吧。 意氣益厲,乘勝逐北。 譯成:精神更加振奮,趁著勝利追向北方。 太宗嘗宴近臣,問:“志寧安在?”有司奏:“敕召三品,志寧品第四?!?譯成:志寧在哪里?有司奏說:。 師道之不傳也久矣。 從師學(xué)習(xí)的風(fēng)尚也已經(jīng)很久不流傳了。 庚寅季春,余避寇海濱。 庚寅年春末,我躲避敵寇侵擾在海濱。 既至秦,持千金之資幣物,厚遺親王寵臣中庶子蒙嘉 荊軻刺秦王 到了秦國以后,拿出價值千金錢財?shù)亩Y物,強行翻譯,以今代古,該譯未譯,該刪未刪,問題展示,該補不補,該調(diào)不調(diào),錯誤?,文言翻譯的一大原則,直譯為主 意譯為

2、輔,文言翻譯的三字標(biāo)準(zhǔn),信 達 雅,“信”即字字落實, “達”即文從句順, “雅”即生動形象。 對于高考來說至少要達到前兩個標(biāo)準(zhǔn)。,方法?,忠實于原文意思,不遺漏,不多余,第一招:字字落實,第二招:文從句順,明白通順,合乎現(xiàn)代漢語的表達習(xí)慣,沒有語病。,文言文翻譯的兩大招數(shù),要求原文字字在譯文中有著落,譯文字字在原文中有根據(jù)。,探究方法一,1.趙惠文王十六年,廉頗為趙將伐齊,大破之,取陽晉,拜為上卿,憑借勇氣聞于諸侯。,譯: 趙惠文王十六年,廉頗作為趙國的將領(lǐng)征討齊國,大敗齊軍,奪取了陽晉,被封為上卿,他以勇氣聞名于諸侯各國。,2.得楚和氏璧 。,譯:得到了楚國的和氏璧。,人名、年號,人名,地

3、名,官名,與現(xiàn)代漢語義同,國名、器物名,國名,試試看:,1.已而有識者曰:“此五代、宋時物也,古矣,宜謹寶藏之,勿令損毀?!?譯:不久有能辨識古物的人告訴我:“這是五代、宋時的古董,年代很久了,應(yīng)該小心的把它當(dāng)作珍寶一樣收藏著,不要使它毀壞。,朝代名,2.明年,復(fù)攻趙,殺二萬人。,譯:第二年,(秦國)再次攻趙,殺死二萬人。,數(shù)量詞,字字落實第一式:凡國名、地名、人名、官名、帝號、年號、器物名、朝代、度量衡等專有名詞或現(xiàn)代漢語也通用的詞,皆保留不動。,留,國名,把無意義或沒必要譯出的虛詞刪去。,2.蓋忠臣執(zhí)義,無有二心。,譯:忠心的臣子堅持道義,沒有二心。,3.一夫不耕,或受之饑,譯:一個男子不

4、耕作,(就)有人要忍受饑餓 。,助詞,用于句首,表示要發(fā)議論,刪去,音節(jié)助詞,刪去,字字落實第二式:,刪,1.師者,所以傳道受業(yè)解惑也。,譯:老師,是用來傳授道理、教授學(xué)業(yè)、解答疑難問題的人。,助詞,表停頓,刪去,探究方法二,試試看,1、故天將降大任于是人也,必先苦其心志。 所以上天將要下達重大使命給這樣的人,一定先要使他的內(nèi)心痛苦 。 2知幸與不幸,則其讀書也必專。 袁枚黃生借書說 懂得了(借書的)幸運和不幸運,那么他讀書一定會專心 。 3、 夫戰(zhàn),勇氣也。 作戰(zhàn),(靠的是)勇氣。,助詞,表停頓,刪去,助詞,表停頓,刪去,助詞,用于句首,表示要發(fā)議論,刪去,句末語氣詞,表判斷,探究方法三:,

5、1.卒使上官大夫短屈原于頃襄王,譯:最終讓上官大夫去在頃襄王前詆毀屈原,2.第見滄溟浩渺中,矗如奇峰,隱見不常。,譯:只見浩渺大海中,高高矗立的像奇峰,忽隱忽現(xiàn)不固定。,通“現(xiàn)”,詞類活用,形作動,3.余意其怨我甚,不敢以書相聞。,譯:我猜測他非常怨恨我,不敢寫信給他。,單音節(jié)詞換為雙音節(jié)詞,古今異義,字字落實第三式:,詞類活用詞換成活用后的詞,通假字換成本字,將單音詞換成雙音詞,將古詞換作現(xiàn)代詞。換言之,留的留下,刪的刪去,其他的都是“換”的對象了,這是字詞翻譯的重點所在。,換,對文言句子的每個字,我們落實這三個方法,就能做到“字字落實”了。,文言翻譯第一招字字落實留刪換,試翻譯劃線句子。

6、客有為齊王畫者,齊王問曰:“畫孰最難者?”曰:“犬、馬最難?!薄笆胱钜渍??”曰:“鬼魅最易。”夫犬、馬人所知也,旦暮見之,不易類,故難。鬼魅無形者,人皆未之見,故易也。,譯:狗馬是人們熟悉的事物,早晚都能見到他們。 鬼魅是無形的,人們都沒見過他們,所以容易畫。,文從句順第一式,調(diào),客有為齊王畫者,齊王問曰:“畫孰最難者?”曰:“犬、馬最難。”“孰最易者?”曰:“鬼魅最易?!狈蛉?、馬人所知也,旦暮見之,不易類,故難。鬼魅無形者,人皆未之見,故易也。,有為齊王畫之客,探究方法四,人皆未見之,把句中特殊句式按現(xiàn)代漢語的語序調(diào)整過來。,如:海旁蜃氣象樓臺,初未之信 “求人可使報秦者” “余避寇于海濱。

7、”,初未信之,求可使報秦人,余于海濱避寇,試試看,調(diào),文從句順第一式,1.客有為齊王畫者,齊王問曰:“畫孰最難者?”曰:“犬、馬最難?!薄笆胱钜渍撸俊痹唬骸肮眵茸钜?。”,省略動詞:畫,文從句順第二式:,補,2.但以濃墨灑作巨點,淋漓滿紙。郭異之,持以白王。,譯:只是用濃墨灑成大黑點,弄得滿紙都是。郭生感到非常奇怪,拿著紙來告訴王生。,省略代詞:之,代紙,在文言文翻譯時,補出省略的成分。,探究方法五,畫,省動詞:畫,試試看,1、沛公謂張良曰:“度我至軍中,公乃入?!?沛公謂張良曰:“(公)度我至軍中,公乃入。” 2、亞父受玉斗,曰:“唉!豎子不足與謀?!?豎子不足與(之)謀。 3、一鼓作氣,再而

8、衰,三而竭。 一鼓作氣,再(鼓)而衰,三(鼓)而竭。,1、誤落塵網(wǎng)中,一去三十年。 2、肉食者鄙,未能遠謀。 3、沛公不勝杯杓,不能辭 4、廉者不受嗟來之食。 5、一旦山陵崩,長安君何以自托于趙? 6、季氏將有事于顓臾 7、不以物喜,不以己悲 。 8、通五經(jīng),貫六藝,借喻:喻指污濁的官場,探究方法六,試翻譯下面幾個句子:,借代:代指做官的人,借代:代酒,可譯為“酒力”,用典:指侮辱性的施舍,委婉:發(fā)動戰(zhàn)爭,委婉:指地位尊貴人物的死,互文,互文,古文中使用借喻、借代、用典、互文等,翻譯時要根據(jù)上下文靈活、貫通地譯出。當(dāng)然對文言文翻譯而言,我們首先要“直譯”(留刪換調(diào)補),在“直譯”不能完成時,不

9、得已才用“意譯”,這個“貫”就是“意譯”。,文從句順第三式:,貫,文從句順,文言翻譯第二招:,分三式:,調(diào) 補 貫,最后一招 :,猜,遇到疑難不要慌,不妨根據(jù)語境猜猜看!,試翻譯下面加線句子: 永之氓咸善游。一日,水暴甚,有五六氓,乘小船絕湘水。中濟,船破,皆游。其一氓盡力而不能尋常。其侶曰:“汝善游最也,今何后為?”曰:“吾腰千錢,重,是以后。”曰:“何不去之?”不應(yīng),搖其首。有頃益怠。已濟者立岸上呼且號曰:“汝愚之甚:蔽之甚,身且死,何以貨為?“又搖其首。遂溺死。,試試看,試翻譯下面三個句子: 1、俄而,柳生左肘。 莊子 2、不獲世之滋垢,皭(jio)然泥而不滓(污黑)者也。屈原列傳 3、

10、愚人無智,便空食鹽。食已口爽,返為其患。(百喻經(jīng)),字音:,字形:,判斷:愚人不聰明,就光吃鹽。吃時嘴里爽快,回到家里就得了病。,事理:,猜的途徑:字音、字形、事理,柳者,瘤也。,皭者,白也。,“爽”在這里是“敗壞”之意,“返”是通“反” 。(吃后敗壞了口味,反而成為他的禍害。),讀讀下面文段,翻譯畫橫線的句子,指出用了“六字法”的哪些方法。 太祖馬鞍在庫,而為鼠所嚙。庫吏懼必死,議欲面縛首罪,猶懼不免。沖謂曰:“待三日中,然后自歸?!?沖于是以刀穿單衣,如鼠嚙者,謬為失意,貌有愁色。太祖問之,沖對曰:“世俗以為鼠嚙衣者,其主不祥。今單衣見嚙,是以憂戚。太祖曰:“此妄言耳,無所苦也?!倍矶鴰炖?/p>

11、以嚙鞍聞,太祖笑曰:“兒衣在側(cè),尚嚙,況鞍縣柱乎?”一無所問。,練一練,太祖 馬鞍 在 庫, 而 為 鼠 所 嚙。,今 單衣 見 嚙, 是以 憂戚。,況 鞍 縣 (于) 柱 乎?,太祖(的)馬鞍放在倉庫里,但是被老鼠咬破了。,現(xiàn)在 單衣 被(老鼠)咬破了,因此(我感到)很憂愁。,更何況 馬鞍 懸掛 在 柱子上 呢?,(留)(留) (換) (換) (換),(換)(留) (補) (換) (調(diào)) (補) (換),(換) (留) (換)(補) (換) (換),練一練,文言文翻譯的“六字法”,翻譯方法總結(jié) 字字落實留刪換 文從句順調(diào)補貫 遇到疑難不要慌 最后一招猜猜看,課堂小結(jié),人名、地名、年號、國號、 廟號、謚號、書名、物名均保留不譯 ; 與現(xiàn)代漢語表達一致的詞語可保留。,一些沒有實際意義的虛詞 , 如表敬副詞、發(fā)語詞、部分結(jié)構(gòu)助詞等 , 同義復(fù)用的實詞或虛詞中的一個、偏義復(fù)詞中陪襯的詞應(yīng)刪去。,主謂倒裝、賓語前置、 定語后置、介詞短語后置等句式 , 應(yīng)按現(xiàn)代漢語的語序調(diào)整。,句子省略的部分;詞類活用相應(yīng)的部分;代詞所指的內(nèi)容使上下文銜接連貫的內(nèi)容等。,把古詞換成現(xiàn)代詞 (把單音詞換成雙音詞 , 把典故、部分修辭格、各種習(xí)慣語、現(xiàn)已不用的詞或固定結(jié)構(gòu)

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論