版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、英譯漢技巧及誤譯評(píng)析,主講人:盧侯 主題:英譯漢技巧及誤譯評(píng)析 時(shí)間:2011年6月16號(hào),英譯漢一般要經(jīng)過兩個(gè)程序。 第一步,理解原文。 分析原文,并不只是弄清原文詞語的表面意義,尋找譯文中的對(duì)等詞語進(jìn)行逐字逐句的轉(zhuǎn)換,而包括分析表層,挖掘深層,揣摩風(fēng)格等幾個(gè)方面。 第二步,譯成漢語。,英語中有兩句名言: You know a word by the company it keeps. 理解一個(gè)詞,要看它的結(jié)伴關(guān)系。 No context, no text. 脫離上下文,就不能正確理解詞義。,This is a most interesting book. 誤譯: 這是一本最有趣的書 正譯:
2、 這是一本非常有趣的書 評(píng)析:在一般情況下,在形容詞和副詞前的most是最高級(jí)的標(biāo)志,但在most前加不定冠詞a并不表示最高級(jí),意思是“十分”,“非常”,a most important matter 一件十分重要的事,He took the chair at the board of directions. 誤譯:他在公司的董事會(huì)上做過那張椅子。 正譯:在公司的董事會(huì)上他擔(dān)任主席。 評(píng)析:take the chair是固定詞組,是“擔(dān)任主席”的意思,如果表示入座要用take a chair,兩者意思完全不同的。,一 名詞的誤譯,No war has ever started with suc
3、h a victory for one side at the very beginning of the hostilities. 誤譯: 從未有一場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng)在剛開始時(shí)有敵對(duì)狀態(tài)的一方就取得了如此重大的勝利。 正譯:從未有一場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng)在一開始一方就取得了如此巨大的勝利。 評(píng)析:hostility單數(shù)“敵意”,“敵對(duì)狀態(tài)”解,但這句hostilities是復(fù)數(shù),不能譯為“敵對(duì)狀態(tài)”,而是做“戰(zhàn)爭(zhēng)”解。,In the early 1600s, the Hollanders were great farmers. 誤譯:十七世紀(jì)初,荷蘭人是大農(nóng)場(chǎng)主。 正譯:十七世紀(jì)初,荷蘭人種田在行。 評(píng)析:farm的動(dòng)
4、詞意義是耕種,種田,務(wù)農(nóng),因而farmer 這個(gè)由動(dòng)詞變成的名詞譯成漢語動(dòng)詞較為合適。 great farmers在這里是種田非常出色。,Lincoln was a good speaker and student of political philosophy. 誤譯:林肯是一個(gè)杰出的演說家,又是一個(gè)政治哲學(xué)系的學(xué)生。 正譯:林肯擅長演說,又刻苦學(xué)習(xí)政治哲學(xué)。 評(píng)析:為什么后一種是對(duì)的?因?yàn)榱挚蠜]有上過學(xué)。英語中一種慣用表達(dá)法He is a beautiful singer來形容一個(gè)人唱歌唱得好。,二 代詞的誤譯,You can never tell. 誤譯:你無法預(yù)料。 正譯:誰也無法預(yù)料
5、。 評(píng)析:You在這里泛指任何人。在這種情況下,you可以譯為“誰”,或者省譯。,In a self-service shop one serves oneself. 誤譯:在自助商店里,一個(gè)人自我服務(wù)。 正譯:在自助商店里,人們自我服務(wù)。 評(píng)析:這句中的不定代詞one用來泛指人們,因此不能譯為“一個(gè)人”。,There are two classes of people: the selfish and the selfless; these are respected, while those are looked down upon. 誤譯:世上有兩種人:自私者和忘我者;這些人受到尊敬,而
6、那些人則遭鄙視。 正譯:世上有兩種人:自私者和忘我者;忘我的人受到尊敬,而自私的人則遭鄙視。 評(píng)析:這句中these與those不能譯為漢語“這些”和“那些”,應(yīng)分別重復(fù)所指原詞: these指它前面靠近的the selfless,譯為“忘我的人”;those指較遠(yuǎn)的the selfish,譯為“自私的人”。,三 動(dòng)詞的誤譯,I dont teach because teaching is easy for me. 【否定轉(zhuǎn)移】 誤譯:我是因?yàn)榻虝菀撞挪唤虝摹?正譯:我并不是因?yàn)榻虝菀撞沤虝摹?評(píng)析:原文的not雖然在teach前面,但否定的是賓語從句because teaching
7、is easy for me,原文在意義上相當(dāng)于I teach not because teaching is easy for me. Not 雖然放在謂語動(dòng)詞前面,但實(shí)際上否定的是賓語從句。,All the bacteria are not harmful. 【部分否定】 誤譯:所有細(xì)菌對(duì)人體無害。 正譯:并非所有細(xì)菌對(duì)人體有害。 評(píng)析:all用在否定結(jié)構(gòu)中并非表示全部否定,而是表示部分否定。意思是“并非一切都是”,這樣的代詞還有both, every以及它的復(fù)合代詞。 everywhere, wholly, always用在否定句中也表示部分否定。,A home without love is no more than a home than a body without a soul is a man. 誤譯:沒有愛情的家庭不比沒有靈魂的身體多。 正譯:正像沒有靈魂的身體不稱其為人一樣,沒有愛情的家庭也不稱其為家庭。 評(píng)析:在no morethan 結(jié)構(gòu)中than前后兩部分都是否定含義,是一種雙重否定句型。 在no lessthan 結(jié)構(gòu)中than前后兩部
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2025年大學(xué)(車輛工程)汽車造型設(shè)計(jì)試題及答案
- 2025年中職(助產(chǎn))產(chǎn)前護(hù)理階段測(cè)試題及答案
- 2025年中職市政工程施工(道路施工工藝)試題及答案
- 2025年高職(云計(jì)算技術(shù)應(yīng)用)云服務(wù)器搭建試題及解析
- 2025年中職月球與行星科學(xué)(月球科學(xué))技能測(cè)試題
- 2025年中職第二學(xué)年(康復(fù)技術(shù))康復(fù)護(hù)理試題及答案
- 2025年中職環(huán)境工程(大氣污染防治基礎(chǔ))試題及答案
- 2025年高職第一學(xué)年(眼視光學(xué))低視力康復(fù)基礎(chǔ)綜合測(cè)試試題及答案
- 2026年鄭州信息科技職業(yè)學(xué)院?jiǎn)握芯C合素質(zhì)筆試參考題庫附答案詳解
- 2026年河南工業(yè)和信息化職業(yè)學(xué)院?jiǎn)握芯C合素質(zhì)筆試備考題庫帶答案解析
- 偵查學(xué)的重點(diǎn)
- 風(fēng)機(jī)安裝工程施工強(qiáng)制性條文執(zhí)行記錄表
- GB/T 1355-2021小麥粉
- GB 5135.11-2006自動(dòng)噴水滅火系統(tǒng)第11部分:溝槽式管接件
- (完整版)歐姆龍E3X-HD光纖放大器調(diào)試SOP
- 《鐵路機(jī)車運(yùn)用管理規(guī)程》
- PLC技術(shù)應(yīng)用ppt課件(完整版)
- 地基與基礎(chǔ)工程質(zhì)量管理講解PPT(173頁圖文)
- SJG 71-2020 橋梁工程設(shè)計(jì)標(biāo)準(zhǔn)
- MFD 多功能顯示器操作手冊(cè)中文版
- 深入講解新版《義務(wù)教育課程方案》2022年《義務(wù)教育課程方案(2022版)》PPT課件
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論