版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、精選優(yōu)質(zhì)文檔-傾情為你奉上Unit 1在弗雷德看來,面試進(jìn)行得很順利。五天前他曾向一家小公司申請工作,現(xiàn)在那公司的一名董事正在對他進(jìn)行面試。在這之前弗雷德一直在當(dāng)推銷員。他現(xiàn)在想調(diào)工作并不是因為缺錢,而是因為作為一名推銷員他幾乎沒有空閑的時間。弗雷德在談話前很擔(dān)心,生怕頭腦發(fā)昏說錯話,但是很幸運他發(fā)現(xiàn)自己同這位董事的共同之處頗多。顯然這位董事很滿意。正當(dāng)弗雷德在想著自己很可能得到工作時,董事接著問他:“你愿意加班嗎?”In Freds view, the interview was going very smoothly indeed. Five days before, he had app
2、lied for a job at a small business company and now he was being interviewed by one of its directors. Fred had been working as a salesman. He wanted to change his job not because he was short of money, but because as a salesman he could hardly enjoy any leisure at all. Fred had been worried that he m
3、ight lose his head and say something silly, but fortunately he found that he had a lot in common with the director.It was clear that the director was quite satisfied. Fred was thinking that his chances of landing the job were favourable when the director proceeded to ask, “Do you mind working over t
4、ime?”Unit 2B.漢譯英湯姆一開始同父親談話就想直截了當(dāng)?shù)匕炎约旱囊馑颊f出來?!鞍职?,我作了一個重要的決定,我打算參軍去(go into the services)?!备赣H很吃驚,不贊同地看著他。“你不應(yīng)該先得到學(xué)位嗎?你總有機(jī)會服役的,在你”“可是,爸爸,我今年無論如何會被征入伍的(be drafted)?!睖芳敝驍喔赣H說?!八詾槭裁床滑F(xiàn)在入伍呢(enlist)? 如果入伍了,我得到技術(shù)培訓(xùn)的機(jī)會就會更多些。要知道,那是很重要的。”“嗯”父親插嘴說,“你在大學(xué)里第一年學(xué)得不錯,現(xiàn)在不是你離開學(xué)校的時候?!薄鞍职?,我大學(xué)一年級的成績不很理想,我想我是趕不上其他同學(xué)的了。此外,我知
5、道你多么不愿意背債(get into debt),要我成為你的負(fù)擔(dān),那么我永遠(yuǎn)不會覺得好受(feel right about)?!甭犃诉@些,湯姆的父親無言以對,但是他最終說了這么一句話:“我想也許你最好同你母親談一下?!盇s soon as Tom began his talk with his father, he wanted to gain his point directly. “Ive made an important decision, Dad. Im going into the services.” Toms father looked at him with an air
6、of surprised disapproval. “Shouldnt you get your degree first? You can always do your military service after ”“But Dad, Ill be drafted this year anyway,” Tom interrupted hastily. “So why not enlist now? My chances of getting some technical training will be better if I enlist that makes a difference,
7、 you know.”“Well,” broke in his father. “Youve had a good first year at college. This isnt the time to quit school.”“Dad, my freshman grades werent very good. I dont think Im able to catch up with the others. Besides, I know how you hate to get into debt. I could never feel right about being a burde
8、n to you.”Toms father was speechless just from listening to all this. But he found his voice at last. “I think maybe youd better talk it over with your mother.”Unit 3B.漢譯英我們屋子里到處是些誰都不想看一眼的東西,而且也沒有人知道今后它們是否還會有用。車房里有一輛沒有輪子的舊自行車。閣樓上有足夠的東西可以開一家小百貨商店。那兒有幾籃子孩子的玩具,有幾只裝滿舊衣服的大箱子,有一面破鏡子,一只破茶壺,許多捆舊報紙,一只沒有指針的鐘,
9、還有許許多多東西,全都積滿了灰塵??梢哉f沒有哪個人家有這么多無用的東西。我?guī)状瓮移拮诱劊瑒袼阉胁辉傩枰臇|西扔掉,但她不同意,并自信地爭辯說這些東西值好大一筆錢呢! 現(xiàn)在我們屋子里的垃圾多得簡直只能全家搬出去,以便留出更多的地方去堆垃圾。Our house is full of things which no one cares even to look at, nor does anyone know if they will ever be used again. There is the old bicycle without wheels in the garage, and t
10、he attic has enough wares for a small department store. There are baskets full of children toys, big cases of used clothes; there is a broken mirror, a cracked teapot, bundles of old newspapers, a clock without hands, and many more other things, all gathering dust. As a matter of fact, there is no o
11、ther house where there is so much useless stuff. I have tried several times to talk my wife into throwing away everything that is no longer needed, but each time she disagrees, arguing with great conviction that they will amount to a large sum of money. Now there is so much junk in our house that pe
12、rhaps the family had better move out so as to make room for more junk.Unit 4B.漢譯英最使我滿意的一次交談是十年前在巴黎同一位年輕的荷蘭人的交談。不記得我們究竟談了些什么,只記得我不懂荷蘭語,他不懂漢語。很幸運,我們都能講一些法語。我設(shè)法同他說法語,但忽然我發(fā)現(xiàn)自己在找一個等同于“大約”的法語詞。我怎么也想不起那個詞了??墒俏覅s記起了相應(yīng)的德語詞,我用了“Ungefahr”這個詞。他懂得我的意思。接著我們就用法語和德語混雜著交談。后來發(fā)現(xiàn)我們還都能說幾句西班牙語。在整個交談中我們毫不費力地用西班牙語、法語和德語將各自要
13、表達(dá)的意思講給對方聽。當(dāng)然要把西班牙語、法語和德語混在一起作為一種官方語言是不允許的,但我聽說有許多人說一種“混雜歐洲語(pidgin European)”。One of the most satisfying conversations I ever had was one with a young Dutchman in Paris ten years ago. I cant remember what we talked about; I only recall that I knew no Dutch and he knew no Chinese. Luckily we both sp
14、oke a little French. I was trying to speak French to him when suddenly I found myself looking for the French equivalent of “approximately.” I couldnt think of the word at all, but then I remembered the German word for it. I used it. “Ungefahr”. He understood what I meant. Then we began to speak a mi
15、xture of French and German. Later it turned out that we could both speak a few words of Spanish, too. During the whole conversation, we had no difficulty in getting across to each other what we wanted to express in Spanish, French and German.A mixture of Spanish, French and German is, of course, not
16、 acceptable as an official language; but I have heard of many people speaking some kind of “pidgin European” anyway.Unit 5B.漢譯英如今,手機(jī)不再是有錢人才能買得起的奢侈品,它已成為我們生活中的必需品,是必備的幾樣?xùn)|西之一。無論是工作還是娛樂方面,手機(jī)都改變了我們交流的方式。我們現(xiàn)在也很少受時間和地理位置的限制,一名經(jīng)理遇上堵車也可以用手機(jī)撥打電話會議。但是,這個“設(shè)備”讓我們的個人生活和工作時間混淆不清,產(chǎn)生了很多問題。在全球許多城市和地方,隨處可見低著頭緊盯手機(jī)屏幕忙著
17、按鍵的人。人們乘火車、坐出租車或排隊時,只要有空就忙著擺弄手機(jī)。有的人出去約會也用手機(jī)通知對方到達(dá)的時間。這種癡迷于移動設(shè)備的心態(tài)正在妨礙我們享受生活中的小事。事實上,技術(shù)應(yīng)該是促進(jìn)我們生活方式的工具,而不是我們?nèi)祟惿鷣硐硎艿哪切┟篮檬挛锏奶娲?。手機(jī)當(dāng)然對我們的生活產(chǎn)生了重要影響,但這種影響應(yīng)該向好的方向發(fā)展。lNowadays mobile phones are no longer treated as luxuries that only the rich can afford. Rather, they have turned out to be a necessity in our
18、lives, placed in the list of must-have items. Mobile phones have changed the way we communicate, whether for work or play. We are now less constrained by time and geographical location. With his mobile device, a manager can dial into conference calls while stuck in a traffic jam. But the blurring of
19、 personal and work lives brought about by the device are posing many problems. The common sight of heads bent, eyes staring intently at mobile screens and fingers busy tapping away repeats itself across many cities and places around the world. Whenever there is a moment to spare while on the train,
20、taxi or waiting in a queue, people busy themselves with their mobile devices. Some people check in with their phones while out on a date. Such obsession with mobile devices is disrupting how we appreciate the little things in life.The truth is that technology should be seen as a tool to enhance our
21、way of living and not a substitute for the good things that we as humans naturally enjoy. Mobile phones have certainly made a significant impact on our lives, but it should be for the betterUnit 6買東西是一項重要的人類活動。 Shopping is an important human activity. 人們花錢的方式,花錢買的東西能反映出個人的興趣愛好(personal taste)。 The w
22、ay people spend their money and the objects on which they spend it reflect personal taste. 但是目前商店顧客(shoppers)卻面臨著一個令人不知所措(confusing)和不斷迅速變化的形勢,這種形勢限制了他們自由選擇和個性(individuality)的表現(xiàn)。人們之所以會感到不知所措是由于廣告的自我吹噓(claims)以及對產(chǎn)品信息不恰當(dāng)?shù)膱髮?dǎo)。顧客也許會被某種產(chǎn)品或某種材料所吸引,甚至也許會被引誘去買這些東西。一般這種愿望是壓抑不住的。然而他們最終往往會買下一些次品。他們不僅會買下質(zhì)量有問題的商品
23、,也有可能會花一大筆錢買那些根本不需要的東西。 Yet shoppers are faced with a confusing and rapidly changing situation which limits their expression of free choice and individuality. The confusion arises from the claims made by advertising and from inadequate information about products.The shoppers might become attracted b
24、y a certain product or a certain material, and even be tempted to buy it. Usually the desire is irresistible. However, they often end up with buying things of an inferior quality. Apart from picking up a product of questionable quality, they can waste a large amount of money on things they do not re
25、ally need.Unit 7Unit 8B. Translate the following into English.我們坐在教室里,頭埋在(bend over)書本上,身子左右搖晃著,喃喃不斷地朗讀著課文:“參加戰(zhàn)爭的年輕詩人(Minstrel Boy)已經(jīng)出發(fā)了,在陣亡將士名單里(in the ranks of death)你可以找到他。”We sat in the classroom, bending over our books and swaying from side to side. Unbroken voices sang out, “The Minstrel Boy t
26、o the wars has gone, in the ranks of death youll find him.”突然我覺得脖子后面有個什么東西刺了一下。我回頭看見一個紙球就在我后面的課桌上,再一看發(fā)現(xiàn)基斯·托馬斯正全神貫注地凝視著電燈泡。“你等著。”我輕聲說,這時下課鈴響了。是放學(xué)的時間了。Suddenly I felt a sting on the back of my neck. I looked back and found a rolled-up bit of paper resting on the desk behind me while Keith Thomas
27、was gazing with great concentration at the electric bulb. “You wait,” I murmured. Then the bell rang. School was over.基斯·托馬斯奔出校門。公園里有兩塊告示:“請勿踩草地”和“無皮帶系住的狗不得入園”。基斯·托馬斯將告示打翻,接著就用一根小尖鐵棒(spear)在戳東西,我后來看出他戳的東西是些紙盒和報紙。Keith Thomas ran out of the school. In the park it said PLEASE KEEP OFF THE GR
28、ASS and DOGS ALLOWED ONLY ON A LEASH. He knocked the notices over and then with a little iron spear he began to stab something, which, I managed to make out, consisted of cartons and pieces of newspapers.我朝他奔去,覺得自己好像成了隱身人。他根本不朝我的方向看一眼。我胸中升起了一股無名之火。難道我甘心永遠(yuǎn)受他的欺侮(bully)嗎?Feeling invisible, I ran toward
29、s him. His eyes were not turned in my direction. An awful pointless anger mounted in me. Would I be bullied by him forever?B. Translate the following into English.我們坐在教室里,頭埋在(bend over)書本上,身子左右搖晃著,喃喃不斷地朗讀著課文:“參加戰(zhàn)爭的年輕詩人(Minstrel Boy)已經(jīng)出發(fā)了,在陣亡將士名單里(in the ranks of death)你可以找到他。”We sat in the classroom, bending over our books and swaying from side to side. Unbroken voices sang out, “The Minstrel Boy to the wars has gone, in the ranks of death youll find him.”突然我覺得脖子后面有個什么東
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 農(nóng)村室內(nèi)裝修合同(標(biāo)準(zhǔn)版)
- 2026年牡蠣養(yǎng)殖合同
- 2026年教學(xué)醫(yī)院合作合同
- 2025年水資源保護(hù)與修復(fù)項目可行性研究報告
- 2025年新興市場投資策略研究可行性研究報告
- 2025年城市智能路燈管理系統(tǒng)項目可行性研究報告
- 物料訂購合同范本
- 主播保密協(xié)議書
- 2025年綠色環(huán)保證書貿(mào)易項目可行性研究報告
- 游戲技術(shù)美術(shù)面試題及答案
- 2025年安全培訓(xùn)計劃表
- 2025年沈陽華晨專用車有限公司公開招聘筆試歷年參考題庫附帶答案詳解
- 第五單元國樂飄香(一)《二泉映月》課件人音版(簡譜)初中音樂八年級上冊
- 【MOOC】理解馬克思-南京大學(xué) 中國大學(xué)慕課MOOC答案
- 機(jī)場運行職業(yè)規(guī)劃書
- 注塑成型工藝流程
- JGT266-2011 泡沫混凝土標(biāo)準(zhǔn)規(guī)范
- 銀行物業(yè)服務(wù)投標(biāo)方案(技術(shù)方案)
- 數(shù)控刀具的選擇
- 病理生理學(xué)(南華大學(xué))智慧樹知到答案章節(jié)測試2023年
- 國家公園 (中國旅游地理課件)
評論
0/150
提交評論