必修文言文復(fù)習(xí)(公開課課件)_第1頁
必修文言文復(fù)習(xí)(公開課課件)_第2頁
必修文言文復(fù)習(xí)(公開課課件)_第3頁
必修文言文復(fù)習(xí)(公開課課件)_第4頁
必修文言文復(fù)習(xí)(公開課課件)_第5頁
已閱讀5頁,還剩16頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、名句名篇識記與默寫名句名篇識記與默寫 (任選(任選6題,每題題,每題1分,共分,共6分)分)1.總角之宴, 。(詩經(jīng)氓)2. ,長路漫浩浩。(涉江采芙蓉)3.我有嘉賓, 。(曹操短歌行)4. ,依依墟里煙。(陶淵明歸園田居)5.固知一死生為虛誕, 。 (王羲之蘭亭集序)6.舞幽壑之潛蛟, 。(蘇軾赤壁賦)7. ,可以無悔矣。(王安石游褒禪山記)8. ,而不知其所止。(蘇軾赤壁賦)言笑晏晏還顧望舊鄉(xiāng)鼓瑟吹笙曖曖遠(yuǎn)人村齊彭殤為妄作泣孤舟之嫠婦盡吾志也而不能至者浩浩乎如馮虛御風(fēng) 必修必修2第三單元文言文復(fù)習(xí)第三單元文言文復(fù)習(xí) 理解并翻譯文中的句子理解并翻譯文中的句子 抓關(guān)鍵詞句,落實(shí)得分點(diǎn)抓關(guān)鍵詞句

2、,落實(shí)得分點(diǎn)文言文翻譯中的一則笑話文言文翻譯中的一則笑話nX年高考翻譯題:王安石年高考翻譯題:王安石游褒禪山記游褒禪山記中的中的“夫夷以近,則游者眾;險(xiǎn)以遠(yuǎn),夫夷以近,則游者眾;險(xiǎn)以遠(yuǎn),則至者少。則至者少?!眓有位考生是這樣翻譯的:有位考生是這樣翻譯的:“姐夫和小姨姐夫和小姨子手拉手逛公園,他們走得越近就越危子手拉手逛公園,他們走得越近就越危險(xiǎn),人多的地方危險(xiǎn)就小,人少的地方險(xiǎn),人多的地方危險(xiǎn)就小,人少的地方危險(xiǎn)就大。危險(xiǎn)就大?!闭_翻譯正確翻譯:(道路)(道路)平坦而平坦而路程近,游覽的人就多;路程近,游覽的人就多;(地勢)險(xiǎn)峻(地勢)險(xiǎn)峻而而路程遠(yuǎn),到達(dá)的人就少。路程遠(yuǎn),到達(dá)的人就少。選擇

3、含有選擇含有關(guān)鍵詞語、特殊句式關(guān)鍵詞語、特殊句式的句子的句子因?yàn)椋阂驗(yàn)椋海? 1)與現(xiàn)代漢語有與現(xiàn)代漢語有較大較大差別差別 (2 2)是考題設(shè)置的)是考題設(shè)置的關(guān)鍵得分點(diǎn)關(guān)鍵得分點(diǎn)( (采分點(diǎn))采分點(diǎn))常見實(shí)詞:常見實(shí)詞:通假字、詞類活用、通假字、詞類活用、古今異義、一詞多義、偏義復(fù)詞古今異義、一詞多義、偏義復(fù)詞常見虛詞:常見虛詞:之、之、以、而、其、為、以、而、其、為、于、因、乃于、因、乃(1818個(gè))個(gè)) 判斷句、被動句、判斷句、被動句、省略句、倒裝句省略句、倒裝句及固定句式及固定句式聯(lián)考(高考)文言翻譯題命題規(guī)律聯(lián)考(高考)文言翻譯題命題規(guī)律文言文翻譯文言文翻譯“十大十大”常見問題常見問

4、題1.不需翻譯的強(qiáng)行翻譯不需翻譯的強(qiáng)行翻譯2.以今義當(dāng)古義以今義當(dāng)古義 3.該譯的詞沒有譯出來該譯的詞沒有譯出來 4.詞語翻譯得不恰當(dāng)詞語翻譯得不恰當(dāng) 5.該刪除的詞語仍然保該刪除的詞語仍然保留留 6.省略成分沒有譯出省略成分沒有譯出 7.該增添的內(nèi)容沒有增添該增添的內(nèi)容沒有增添 8.無中生有地增添內(nèi)容無中生有地增添內(nèi)容 9.應(yīng)當(dāng)譯出的意思遺漏了應(yīng)當(dāng)譯出的意思遺漏了 10.譯句不符合現(xiàn)代漢語譯句不符合現(xiàn)代漢語語法規(guī)范語法規(guī)范 整體原則(整體原則(聯(lián)系全文,注意語境,詞不離聯(lián)系全文,注意語境,詞不離句,句不離篇);句,句不離篇);1.遵循兩個(gè)原則遵循兩個(gè)原則:直譯為主,意譯為輔,直譯和意譯相結(jié)合

5、。直譯為主,意譯為輔,直譯和意譯相結(jié)合。掌握文言文翻譯技巧掌握文言文翻譯技巧2.達(dá)到三條標(biāo)準(zhǔn):達(dá)到三條標(biāo)準(zhǔn):信(準(zhǔn)確);信(準(zhǔn)確);達(dá)(通順);達(dá)(通順);雅(生動)。雅(生動)。4.熟悉翻譯的兩種基本方法:熟悉翻譯的兩種基本方法: 直譯和意譯直譯和意譯 重點(diǎn)掌握直譯重點(diǎn)掌握直譯“六字法六字法” : 留、刪、換、補(bǔ)、調(diào)、對留、刪、換、補(bǔ)、調(diào)、對3.強(qiáng)化兩個(gè)意識:強(qiáng)化兩個(gè)意識: 語境意識;得分點(diǎn)意識語境意識;得分點(diǎn)意識5.抓關(guān)鍵詞句,落實(shí)得分點(diǎn)抓關(guān)鍵詞句,落實(shí)得分點(diǎn) 文言文翻譯技巧文言文翻譯技巧得分點(diǎn)有三:得分點(diǎn)有三:關(guān)鍵詞語;關(guān)鍵詞語; 特殊句式;特殊句式;文意準(zhǔn)順。文意準(zhǔn)順。找出關(guān)鍵詞語,特

6、找出關(guān)鍵詞語,特殊句式,準(zhǔn)確翻譯殊句式,準(zhǔn)確翻譯鞏固練習(xí):鞏固練習(xí):將下列句子翻譯成現(xiàn)代漢語將下列句子翻譯成現(xiàn)代漢語蘭亭集序蘭亭集序1.1.(夫人之相與,俯仰一世。)(夫人之相與,俯仰一世。)或或取諸取諸懷抱懷抱,悟悟言一言一室之內(nèi);或室之內(nèi);或因因寄所托,放浪形骸之外。(寄所托,放浪形骸之外。(4 4分)分) 解析:解析: “或或”、“懷抱懷抱”、“悟悟”、“因因”為關(guān)鍵詞。為關(guān)鍵詞。參考譯文參考譯文:(人與人相交往,很快便度過一生。):(人與人相交往,很快便度過一生。)有的人有的人把自己的把自己的胸懷抱負(fù)胸懷抱負(fù),在室內(nèi)暢談(,在室內(nèi)暢談(面對面面對面地交談);有的地交談);有的人人就著(

7、隨著)就著(隨著)自己所愛好的事物,寄托自己的情懷,不自己所愛好的事物,寄托自己的情懷,不受約束,自由放縱地生活。受約束,自由放縱地生活。2.2.每每覽覽昔人興感之由,若合昔人興感之由,若合一契一契,未嘗不,未嘗不臨臨文文嗟悼嗟悼,不能不能喻喻之之于于懷。(懷。(4 4分)分)( (1414年瀘州市聯(lián)考題年瀘州市聯(lián)考題)解析解析:“覽覽”“一契一契”“”“嗟悼嗟悼”“”“臨臨”“”“喻喻”為關(guān)鍵詞;為關(guān)鍵詞;“不能不能喻之于懷喻之于懷”為倒裝句(介賓結(jié)構(gòu)后置)。為倒裝句(介賓結(jié)構(gòu)后置)。參考譯文:參考譯文:每當(dāng)我每當(dāng)我看到看到古人(對死生)發(fā)生感慨的原因,古人(對死生)發(fā)生感慨的原因,像像符契

8、符契那樣相合(感觸相同),未曾不那樣相合(感觸相同),未曾不面對面對著他們的文著他們的文章章嘆息哀傷嘆息哀傷,在心里又不,在心里又不明白明白為什么會這樣。為什么會這樣。 赤壁賦赤壁賦1.1.蓋蓋將將自自其變者而觀之,其變者而觀之,則則天地天地曾曾不能以一瞬。(不能以一瞬。(4 4分)分)鞏固練習(xí):鞏固練習(xí):將下列句子翻譯成現(xiàn)代漢語將下列句子翻譯成現(xiàn)代漢語2.2.是是造物者之無盡造物者之無盡藏藏也,而吾與子之所共也,而吾與子之所共適適。(。(4 4分)分)解析:解析: 關(guān)鍵詞為關(guān)鍵詞為“蓋蓋”、“自自”、“則則”、 “曾曾”。參考譯文:參考譯文:如果從如果從那變動的一面看,那變動的一面看,那么那

9、么天地間萬事萬天地間萬事萬 物(時(shí)刻在變動),物(時(shí)刻在變動),連連一眨眼的工夫一眨眼的工夫都都不停止。不停止。解析:解析:前半句為判斷句,前半句為判斷句,“是是”、“藏藏” ” 、“適適”是關(guān)鍵詞。是關(guān)鍵詞。 參考譯文:參考譯文: 這這是自然界無窮無盡的是自然界無窮無盡的寶藏寶藏,我和你可以共同,我和你可以共同享受享受(享有)(享有)。 鞏固練習(xí):鞏固練習(xí):將下列句子翻譯成現(xiàn)代漢語將下列句子翻譯成現(xiàn)代漢語游褒禪山記游褒禪山記 1.1.而世之奇?zhèn)?、瑰怪、非常之觀,常在于險(xiǎn)遠(yuǎn),而人而世之奇?zhèn)?、瑰怪、非常之觀,常在于險(xiǎn)遠(yuǎn),而人 之所罕至焉。(之所罕至焉。(4分)分)2.2.此所以學(xué)者不可以不深思而

10、慎取之也。(此所以學(xué)者不可以不深思而慎取之也。(4 4分)分) 解析:解析:關(guān)鍵詞關(guān)鍵詞“而而”、“瑰怪瑰怪”、“非常之觀非常之觀”、“罕至罕至”。參考譯文:參考譯文:但但世上的奇妙雄偉、世上的奇妙雄偉、珍貴奇特珍貴奇特、不同尋常的景不同尋常的景 象象,常常在那險(xiǎn)阻僻遠(yuǎn)的地方,因而人們,常常在那險(xiǎn)阻僻遠(yuǎn)的地方,因而人們很少到達(dá)很少到達(dá)那里。那里。解析:解析: “也也”,判斷句。關(guān)鍵詞:判斷句。關(guān)鍵詞:“所以所以”、“學(xué)者學(xué)者”、“ 慎取慎取” ” 。參考譯文:參考譯文:這就是今天這就是今天 治學(xué)的人治學(xué)的人不可不深入地思考、謹(jǐn)慎不可不深入地思考、謹(jǐn)慎地采取地采取的緣故的緣故了。了。文言翻譯口訣

11、文言翻譯口訣古文翻譯,自有順序,通讀全文,掌握大意,古文翻譯,自有順序,通讀全文,掌握大意,先明主題,搜集信息,由段到句,從句到詞,先明主題,搜集信息,由段到句,從句到詞,全都理解,連貫一起,對待難句,則需心細(xì),全都理解,連貫一起,對待難句,則需心細(xì),照顧前文,聯(lián)系后句,仔細(xì)斟酌,揣摩語氣,照顧前文,聯(lián)系后句,仔細(xì)斟酌,揣摩語氣,力求做到,合情合理,詞句之間,聯(lián)系緊密,力求做到,合情合理,詞句之間,聯(lián)系緊密,若有省略,補(bǔ)出本意,加上括號,表示增益,若有省略,補(bǔ)出本意,加上括號,表示增益,人名地名,不必翻譯,人身稱謂,依照貫例,人名地名,不必翻譯,人身稱謂,依照貫例,省略倒裝,都有規(guī)律,實(shí)詞虛詞

12、,隨文釋義,省略倒裝,都有規(guī)律,實(shí)詞虛詞,隨文釋義, 敏化語感,因句而異,譯完之后,還須仔細(xì),敏化語感,因句而異,譯完之后,還須仔細(xì), 逐句對照,體會語氣,句子流暢,再行擱筆。逐句對照,體會語氣,句子流暢,再行擱筆。延伸拓展:延伸拓展:課內(nèi)寫作素材積累課內(nèi)寫作素材積累 1. 王羲之王羲之蘭亭集序蘭亭集序 如何看待生與死?王羲之在本文給我們作出了深刻的回答。在他看來,如何看待生與死?王羲之在本文給我們作出了深刻的回答。在他看來,對生的執(zhí)著、對死的排斥,是人所共有的感情,是客觀存在的。他感到人對生的執(zhí)著、對死的排斥,是人所共有的感情,是客觀存在的。他感到人事在變遷,歷史在發(fā)展,由盛到衰,由生到死,

13、都是必然的。因?yàn)槿松鸁o事在變遷,歷史在發(fā)展,由盛到衰,由生到死,都是必然的。因?yàn)槿松鸁o常,時(shí)不我待,所以要珍惜時(shí)光,眷念生活,追求真實(shí),表現(xiàn)了一種積極常,時(shí)不我待,所以要珍惜時(shí)光,眷念生活,追求真實(shí),表現(xiàn)了一種積極的、高曠的宇宙情懷,充滿了哲理思辨,從而徹底地否定了老莊的齊生死的、高曠的宇宙情懷,充滿了哲理思辨,從而徹底地否定了老莊的齊生死的觀點(diǎn),樹立了自己的生命意識的觀點(diǎn),樹立了自己的生命意識“死生亦大矣死生亦大矣”。 本文可為以下話題提供素材:生與死;人生意義;自然與心靈;生活態(tài)本文可為以下話題提供素材:生與死;人生意義;自然與心靈;生活態(tài)度度 等等。等等。 2.2. 蘇軾蘇軾赤壁賦赤壁賦

14、 及時(shí)行樂,在有些場合、有些時(shí)候是一劑良藥,但這不能成為人及時(shí)行樂,在有些場合、有些時(shí)候是一劑良藥,但這不能成為人一生的處世態(tài)度。從古至今,能把這帖藥用好的除蘇東坡外,恐怕沒一生的處世態(tài)度。從古至今,能把這帖藥用好的除蘇東坡外,恐怕沒有幾人了。這不是一種消極避世,而是人的涵養(yǎng)達(dá)到最高意境的一種有幾人了。這不是一種消極避世,而是人的涵養(yǎng)達(dá)到最高意境的一種體現(xiàn)。屈原的忠心與烈節(jié)令人敬佩,然其體現(xiàn)。屈原的忠心與烈節(jié)令人敬佩,然其“自投汨羅自投汨羅”的態(tài)度卻讓人的態(tài)度卻讓人不敢茍同;李白的豪放與飄逸讓人欣賞,然其放縱無度的行樂與狂歡不敢茍同;李白的豪放與飄逸讓人欣賞,然其放縱無度的行樂與狂歡卻讓人不能

15、認(rèn)同。而東坡居士卻做到了這兩方面的結(jié)合,乃真君子也卻讓人不能認(rèn)同。而東坡居士卻做到了這兩方面的結(jié)合,乃真君子也!本文可為以下話題提供素材:悲傷與曠達(dá);悲與喜;審視人生;人!本文可為以下話題提供素材:悲傷與曠達(dá);悲與喜;審視人生;人生的十字路口;一花一世界生的十字路口;一花一世界 等等。等等。延伸拓展:延伸拓展:課內(nèi)寫作素材積累課內(nèi)寫作素材積累延伸拓展:延伸拓展:課內(nèi)寫作素材積累課內(nèi)寫作素材積累 3. 王安石王安石游褒禪山記游褒禪山記 最好舒舒服服就能取得成績,最好不流汗就能登上事業(yè)的頂峰,不少人最好舒舒服服就能取得成績,最好不流汗就能登上事業(yè)的頂峰,不少人還在做著這樣的白日夢。宋代的王安石有句名言:還在做著這樣的白日夢。宋代的王安石有句名言:“世之奇?zhèn)ァ⒐骞?、非常世之奇?zhèn)?、瑰怪、非常之觀,常在于險(xiǎn)遠(yuǎn)之觀,常在于險(xiǎn)遠(yuǎn)”。朋友,不要在平地觀望了,到。朋友,不要在平地觀望了,到“險(xiǎn)遠(yuǎn)險(xiǎn)遠(yuǎn)”處去尋求處去尋求“奇奇?zhèn)?、瑰怪、非常之觀偉、瑰怪、非常之觀”吧。吧。 (可用于(可用于“努力努力”、“最好的風(fēng)景最好的風(fēng)景”、“更上一層樓更

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論