版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、中國(guó)的創(chuàng)新正以前所未有的速度蓬勃發(fā)展。為了在科學(xué)技術(shù)上盡快趕超世界發(fā)達(dá)國(guó)家/中國(guó)近年來(lái)大幅度增 加了研究開發(fā)資金。中國(guó)的大學(xué)和研究所正在積極開展創(chuàng)新研究,這些研究覆蓋了從大數(shù)據(jù)到生物化學(xué),從 新能源到機(jī)器人等各類高科技領(lǐng)域。它們還與各地的科技園合作,使創(chuàng)新成果商業(yè)化。與此同時(shí),無(wú)論在產(chǎn) 品還是商業(yè)模式上,中國(guó)企業(yè)家也在努力爭(zhēng)做創(chuàng)新的先鋒,以適應(yīng)國(guó)內(nèi)外消費(fèi)市場(chǎng)不斷變化和增長(zhǎng)的需求。譯文一China's innovation is flourishingfaster tha n ever before n order to surpassdeveloped coun tries on pr
2、ogress ing and tech no logy as soon as possible, China has sharply increased research and developme nt fund. Chin ese uni versities andin stitutes are actively doing inno vative researches, coveri ng various fields ofhigh tech no logy, from big data to biochemistry, and from new en ergy to robots.Th
3、ey are also cooperati ng with scie nee and tech no logy parks in differe nt places,progress ing commercialize theirfruits of inno vati on. In the mean time , to adaptto the cha nging foreig n anddomestic market, and tosatisfy the grow ingdema nd , Chin ese en trepre neurs are also mak ing pion eeri
4、ng efforts toinno vatetheir products and bus in essmodels (模式).譯文二(文都版)Inno vati on is progress ing in anun precede nted speed in China. In order to catchup with those developed countries in the world as fast as it can in the scienceand tech no logy field , China has in creased fundsfor developme nt
5、 researchsubsta ntially in recent years. Uni versities and research in stituti oris in China are actively carry ingoutinno vati on researches, which cover high-tech no logy fieldssuch as big data, biochemistry, new en ergy and robots, etc. They alsocooperate with scienee park in variousregions , com
6、mercializing the researchresults of inno vati on. Mean while , no matter in product ion and bus in ess model, en trepre neurs inChina are compet ing to be pion eers in inno vati on to adapt to the constantlychangingand increasing needs of the consumer marketat homeand abroad.深圳是中國(guó)廣東省一座新開發(fā)的城市。在改革開放之前
7、,深圳不過(guò)是一個(gè)漁村,僅有三萬(wàn)多人。20世紀(jì)80 年代,中國(guó)政府創(chuàng)建了深圳經(jīng)濟(jì)特區(qū),作為實(shí)施社會(huì)主義市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)的試驗(yàn)田。如今,深圳的人口已超過(guò) 1,000萬(wàn),整個(gè)城市發(fā)生了巨大的變化。到2014年,深圳的人均(percapita )GDP已達(dá)25,000美元,相當(dāng)于世界上一些發(fā)達(dá)國(guó)家的水平。就綜合 經(jīng)濟(jì)實(shí)力而言,深圳居于中國(guó)頂尖城市之列。由于其獨(dú)特的地位,深圳也是國(guó)內(nèi)外企業(yè)家創(chuàng)業(yè)的理想之地。譯文一Shen zhe n is a n ewly-developed city in Guangdongprovi nee ,Chi na Before theimplementation of refor
8、m and opening-uppolicy ,it was but a fishing village onlywith a populati on of over 30 thousa nd In the 1980s,Chi nese gover nment established Shenzhen Special Economic Zone as the experimentalplot for theimpleme ntati on of socialist market economy.Curre ntly ,the populati on ofShenzhen hasexceed e
9、d 10 million and the whole city has undergonetreme ndous cha ngesBy 2014,the per-capita GDP of She nzhen has reached 25 thousa nddollars, equivale nt to that of some developed coun tries in the world.As far as its overall econo mic power is concern ed,She nzhe n is listed among the top cities inChin
10、 a.Due to its unique status Jt is also an ideal place for the en trepre neurs at home and abroad to start their bus in esses.譯文二(文都版)Shen zhe n , the first special econo mic zone in China since the reform andope nin g-up policy, also the window of Chin ese reform and ope nin g-up policy,3/10has deve
11、loped into an intern ati onalcity with great in flue nee,which is also thesig ni fica nt base of high-tech researchand developme nt in South China. Thelong coastline of Shenzhen serves as a bridge between the South China See and the Pacific . And adjace nt to Hong Kong, Shen zhe n is one of the busi
12、est container ports in the world. Shen zhe n Window of the World isa large-scaletourist attractio n , in which there are a large nu mber ofimitati ons ofworld-famous sights, such as the Pyramid in Egypt, Lea ning Tower of Pisa inItaly and Niagara Falls in North America.旗袍(qipao)是一種雅致的中國(guó)服裝,源于中國(guó)的滿族(Ma
13、nchu Nationality)。在清代,旗袍是王室女性穿著的寬松長(zhǎng)袍。上世紀(jì)20年代,受西方服飾的影響,旗袍發(fā)生了一些變化。袖口( cuffs)變窄,袍身變短。這些變化使女性美得以充分展現(xiàn)。如今,旗袍經(jīng)常出現(xiàn)在世界級(jí)的時(shí)裝秀 上。中國(guó)女性出席重要社交聚會(huì)時(shí),旗袍往往是她們的首選。很多中國(guó)新娘也會(huì)選擇旗袍作為結(jié)婚禮服。一 些有影響的人士甚至建議將旗袍作為中國(guó)女性的民族服飾譯文一Qipao, an exquisite Chin ese cloth ing, orig in ates fromChin afs Man chuNatio nality. I n the Qi ng Dyn asty
14、 , it was a loose robefor the royal wome n. In the1920s, in flue need by Wester n cloth ing, it went through many cha nges.Forexample,the cuffs went narrower, and the dressgot shorter. These changesenable d Qipao to fully elaborate womenrs beauty. Nowadays, Qipao quite oftenappears on world-class fa
15、shi on shows. It is usually the first choice for Chin esewome n as they atte nd social parties. Mean while, many Chin ese brides will select it as their weddi ng dress.Some in flue ntial pers on alities even suggest making it as the n ati onal costume for Chin5/10being admitted to a goodtheir childr
16、e n in order to in crease their cha nee ofschool, they will stick on their decision, even their children have no interest in it at alln America, however, pare ntstend to respect their childre n, especiallywhe n making decisi ons. Perhaps it iscomme ndable that Chin ese pare nts laymuch import a nee
17、on educati on, but Chin ese pare nts still n eed to keep the bala nee betwee n the pare nts and childre n in the perspective of educati on as theAmerica n pare nts do.在幫助國(guó)際社會(huì)于 2030年前消除極端貧困過(guò)程中,中國(guó)正扮演著越來(lái)越重要的角色。自20世紀(jì)70年代末實(shí)施改革開放以來(lái),中國(guó)已使多達(dá)四億人擺脫了貧困。在未來(lái)五年中,中國(guó)將向其他發(fā)展中 國(guó)家在減少貧困、發(fā)展教育、農(nóng)業(yè)現(xiàn)代化、環(huán)境保護(hù)和醫(yī)療保健等方面提供援助。中國(guó)在減少貧
18、困方面取得了顯著進(jìn)步,并在促進(jìn)經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)方面作出了不懈努力,這將鼓勵(lì)其他貧困國(guó)家應(yīng)對(duì)自身發(fā)展中的挑戰(zhàn)。在尋求具有自身特色的發(fā)展道路時(shí),這些國(guó)家可以借鑒中國(guó)的經(jīng)驗(yàn)。China is playing an in creasi ngly imports nt role in helping the in ternati onalcom mun ity in the process of eradicat ing extreme poverty by 2030.Since the implementation of reform and opening up in the late 1970s, Chi
19、na hashelped as many as 400 millionpeople out ofpoverty. In the next five years,China will provide assistance to other developing countries in povertyreduction 5education development, agriculturalmodernization , environmental protection,health care and so on.China has made remarkable progress in pov
20、erty alleviation , (reduce the gap between urban and rural areas )and it has made unremitting efforts in promoting economic growth . This will encourage other poor countries to cope with their own development challenges. These countries can learn fromChina's experience in seeking the path of dev
21、elopment with their owncharacteristics .最近,中國(guó)政府決定將其工業(yè)升級(jí)。中國(guó)現(xiàn)在涉足建造高速列車,遠(yuǎn)洋船舶,機(jī)器人,甚至飛機(jī)。不久前,中國(guó)獲得了在印度尼西亞建造一條高鐵的合同:中國(guó)還與馬拉西亞簽署了為其提供高速列車的合同。這證明人們信賴中國(guó)造產(chǎn)品。中國(guó)造產(chǎn)品越來(lái)越受歡迎。中國(guó)為此付出了代價(jià),但這確實(shí)有助于消除貧困,同時(shí)還為世界各地的人們提 供了就業(yè)機(jī)會(huì)。這是一件好事,值得稱贊。下次你去商店時(shí),可能想看一看你所購(gòu)商品的出產(chǎn)國(guó)名。很有 可能這件商品是中國(guó)造的。譯文1 :Recently, the Chinese government has decided
22、to upgrade its industry. China isnow involved in building high-speed trains , oceaingoing ships, robots, even theplanes. Not long ago , China won the con tract of buildi ng a high-speed railway in6/10Indon esia. The Con tract of China provi ng high-speed trains for Malaysia also signed by the two si
23、des, which proves that goods made-inChina are widely trusted.Although China hasGoods made-in-China has become more and more popularpaid prices for it, it does help toeliminate poverty and to provide work chancesworth speakingfor people all over the world as well. This is a good work andhighly of. Yo
24、u may want to take a look at which country your goods comes from when you go to thestore next time. It is veryprobably made in China.譯文2 :Recently, the Chinese government has decided to upgrade its industry. Now it is involved incon structi ng high-speed train, ocea n ship, robot, eve n plan es.Not
25、long ago, China got the con tract of buildi ng a high-speed train in In donesia.At the same time, China also got the con tract of providi ng high-speed trains with Malaysia.lt proves that people believe in the products made in China.Chinese-made goods has become more and more popular .China has paid
26、 a price for this, but it not only helps to eliminate poverty, but also provides job opportunities to people around the world. It is a good thing that is worthy of praise .When you go to the store next time, you may want to know where the product you bought is produced . It is very likely thatit is
27、made in China.這在很大程度上歸功于道家對(duì)反應(yīng)在藝術(shù)和文學(xué)中的鄉(xiāng)村生活理想是中國(guó)文明的重要特征。自然的感情。傳統(tǒng)中國(guó)畫有兩個(gè)最受青睞的主題,一是家庭生活的各種幸福場(chǎng)景,畫中往往7/10 有老人在下棋飲茶,男人在耕耘收割,婦女在織布縫衣,小孩在戶外玩耍。另一個(gè)則是鄉(xiāng)村生活的種種樂(lè) 趣,畫有漁夫在湖上打漁,農(nóng)夫在山上砍柴采藥,或是書生坐在松樹下吟詩(shī)作 畫。這兩個(gè)主題可以分別代 表儒家和道家的生活理想。The ideal of country life reflected by the art and literature(后置定語(yǔ))is the imports nt feature o
28、fChinese culture, which is, to a large degree , attributed to the feelings to the nature from Taoist. There are two most popular topics in the traditional Chinese painting. One is the various seenes of happiness about family life, in which the old man often plays chess and drinks tea, with the man i
29、n the harvest, woman in weaving, children playing out of doors. The other seene is all kinds of pleasures about country life, in which the fisherman is fishing on the lake, with the farmer cutting wood and gathering herb s in themountains and the scholar chantingpoetry and painting pictures sitting
30、underthe pine trees. The two themes can represent the life ideal of Confucianism and Taoism.自從1978年啟動(dòng)改革以來(lái),中國(guó)已從計(jì)劃經(jīng)濟(jì)轉(zhuǎn)為以市場(chǎng)為基礎(chǔ)的經(jīng)濟(jì),經(jīng)歷了經(jīng)濟(jì)和社會(huì)的快速發(fā) 展。平均10%的GDP增長(zhǎng)已使五億多人脫貧。聯(lián)合國(guó)的“千年(millennium )發(fā)展目標(biāo)”在中國(guó)均已達(dá) 到或即將達(dá)到。目前,中國(guó)的第十二個(gè)五年規(guī)劃強(qiáng)調(diào)發(fā)展服務(wù)業(yè)和解決環(huán)境及社會(huì)不平衡的問(wèn)題。政府已設(shè) 定目標(biāo)減少污染,提高能源效率,改善得到教育和醫(yī)保的機(jī)會(huì),并擴(kuò)大社會(huì)保障。中國(guó)現(xiàn)在7%的經(jīng)濟(jì) 年增長(zhǎng)目標(biāo)表明政府是在重視
31、生活質(zhì)量而不是增長(zhǎng)速度。Since the reform was launched in 1978, China has transtormed from the planned economy into a market-based economy, experiencing rapid economicand social development. On the average, 10% of the GDP growth has made more than five hundred million peop le out of poverty. The “ millerrnium de
32、velopment goal" tohfe UnitedNationshas been realized orare about to bereached in China. At present, the 12th five-year plan in China emphasizes the development of service industry and solve the problem of environmental and social imbalanee . The government has set up a goal to reduce pollution, increasing energy efficiency ,improving the chanee of education and health care, and enlarging the social security. 7% of annual economic growth target in China shows that the gover nment attaches great imports nee to the q
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 染整工藝流程及常見(jiàn)問(wèn)題解決方案
- 商場(chǎng)進(jìn)貨管理制度
- 商務(wù)知識(shí)產(chǎn)權(quán)保護(hù)與運(yùn)用制度
- 醫(yī)院醫(yī)療糾紛處理制度
- 單位人事檔案數(shù)字化管理方案
- 電子商務(wù)平臺(tái)商品推廣方案實(shí)例
- 企業(yè)績(jī)效管理與薪酬體系建設(shè)方案
- 小學(xué)五年級(jí)語(yǔ)文期末沖刺復(fù)習(xí)方案
- 倉(cāng)庫(kù)庫(kù)存管理及安全檢查制度
- 知情同意重構(gòu)經(jīng)驗(yàn):基因檢測(cè)的總結(jié)
- 2024-2025學(xué)年江蘇省南京市玄武區(qū)八年級(jí)上學(xué)期期末語(yǔ)文試題及答案
- 專升本語(yǔ)文教學(xué)課件
- 別人買房子給我合同范本
- 電力通信培訓(xùn)課件
- 中建三局2024年項(xiàng)目經(jīng)理思維導(dǎo)圖
- 基層黨建知識(shí)測(cè)試題及答案
- DG-TJ08-2021-2025 干混砌筑砂漿抗壓強(qiáng)度現(xiàn)場(chǎng)檢測(cè)技術(shù)標(biāo)準(zhǔn)
- 鼻竇炎的護(hù)理講課課件
- 腸系膜脂膜炎CT診斷
- 體外膜肺氧合技術(shù)ECMO培訓(xùn)課件
- 老年醫(yī)院重點(diǎn)??平ㄔO(shè)方案
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論