2022年12月大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)翻譯練習(xí)題:長(zhǎng)江 2022大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)真題_第1頁(yè)
2022年12月大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)翻譯練習(xí)題:長(zhǎng)江 2022大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)真題_第2頁(yè)
2022年12月大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)翻譯練習(xí)題:長(zhǎng)江 2022大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)真題_第3頁(yè)
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、第 PAGE3 頁(yè) 共 NUMPAGES3 頁(yè)2022年12月大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)翻譯練習(xí)題:長(zhǎng)江 2022大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)真題【導(dǎo)語(yǔ)】備考英語(yǔ)四級(jí)考試的同學(xué)們,大英語(yǔ)頻道特別整理了20_年12月大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)翻譯練習(xí)題:長(zhǎng)江一文,備考有所幫助,在此預(yù)祝大家順利通過(guò)考試。20_年12月大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)翻譯練習(xí)題庫(kù)英語(yǔ)四級(jí)翻譯練習(xí)題:長(zhǎng)江For this part, you are allowed 30 minutes to translate a passage from Chinese into English.You should write your answer on Answer Sheet 2.長(zhǎng)江

2、全長(zhǎng)6000多米,是中國(guó)以及亞洲最長(zhǎng)的河流。它發(fā)于青藏高原,流經(jīng)11個(gè)省,往東注入東海。長(zhǎng)江流域居住著約4億人,其中少數(shù)民族人口約占6%。從唐朝以來(lái),長(zhǎng)江流域一直是中國(guó)的經(jīng)濟(jì)中心,同時(shí)也是中國(guó)現(xiàn)代工業(yè)的起地。但是,目前長(zhǎng)江流域的經(jīng)濟(jì)開展很不平衡,河流三角洲地區(qū)興旺,而上游區(qū)域相對(duì)落后?!緟⒖甲g文】The Yangtze River, as the longest river in China and Asia, is more than 6,000 meters long.Flowing through 11 provinces, it originates the Qinghai-Tibet

3、 Plateau and empties into the East Sea.There are appro_imately 400 million people living in the Yangtze Basin, among which the ethical minorities account for about 6%.The Yangtze Basin has been the economic center since Tang Dynasty, and was the birthplace of Chinas modern industry.However, presentl

4、y the economic development in the basin is imbalanced, generally developed in the Delta region and relatively backward in the upper basin.【簡(jiǎn)要解析】第一句:用as介詞短語(yǔ)后置的方式使句子顯得更簡(jiǎn)潔。第二句:翻譯時(shí)注意用非謂語(yǔ)動(dòng)詞作伴隨狀語(yǔ);“注入”可譯為empty into;“起于”可譯為originate。第三句:翻譯時(shí)可以用there be句型,這樣后面可以用定語(yǔ)從句將前后兩句連接起來(lái);“長(zhǎng)江流域”譯為the Yangtze Basin ;“少數(shù)民族”譯為the ethical minority。第四句:翻譯時(shí)注意使用如今完成時(shí);“起地”可譯為birthplace。第五句:翻譯時(shí)注意省

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論