翻譯公司商業(yè)計(jì)劃書(shū)_第1頁(yè)
翻譯公司商業(yè)計(jì)劃書(shū)_第2頁(yè)
翻譯公司商業(yè)計(jì)劃書(shū)_第3頁(yè)
翻譯公司商業(yè)計(jì)劃書(shū)_第4頁(yè)
翻譯公司商業(yè)計(jì)劃書(shū)_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩3頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、班級(jí):1301班組員:翻 譯 公 司 商 業(yè) 計(jì) 劃 書(shū)淘寶網(wǎng)店商業(yè)計(jì)劃書(shū)關(guān)于網(wǎng)絡(luò)翻譯服務(wù)一、 執(zhí)行總結(jié).定位在長(zhǎng)春提供優(yōu)質(zhì)翻譯及培訓(xùn)服務(wù),線下線上相結(jié)合,實(shí)體店與網(wǎng)絡(luò)店配套,進(jìn)而發(fā)展到全國(guó)。.行業(yè)背景簡(jiǎn)述隨著國(guó)際交流合作的日益發(fā)展,翻譯在各國(guó)之間演繹的角色越來(lái) 越重要,市場(chǎng)潛力巨大,傳統(tǒng)的人工翻譯模式已經(jīng)不能滿(mǎn)足市場(chǎng)需求, 互聯(lián)網(wǎng)翻譯服務(wù)突破時(shí)空界限,方便快捷,大大提高翻譯效率,市場(chǎng) 對(duì)其需求越來(lái)越大。.目標(biāo)市場(chǎng)的描述和預(yù)測(cè)語(yǔ)言服務(wù)行業(yè)在連續(xù)多年保持了 10%U上的增長(zhǎng)率之后,仍將能 夠保持較快速度發(fā)展,CSAa測(cè)到2015年,全球語(yǔ)言服務(wù)市場(chǎng)規(guī)模 將達(dá)到389億美元。.商業(yè)模式市場(chǎng)定位:本

2、公司針對(duì)有英語(yǔ)翻譯需求的個(gè)人或外貿(mào)企業(yè),旅行社等。產(chǎn)品和服務(wù):英語(yǔ)翻譯(口譯和筆譯),個(gè)人培訓(xùn),作為我們公司主打 的兩項(xiàng)業(yè)務(wù)。翻譯類(lèi)型涉及多種,主要涉及商務(wù)洽談過(guò)程中的口 譯、旅游團(tuán),個(gè)人管家翻譯服務(wù)、文學(xué)作品的翻譯等等,另外還 有各類(lèi)文章、工程圖紙、標(biāo)書(shū)、合同、簡(jiǎn)歷、證書(shū)、說(shuō)明書(shū)等。 待公司發(fā)展壯大,還會(huì)提供網(wǎng)絡(luò)線上翻譯。.團(tuán)隊(duì)概述翻譯公司都是要經(jīng)過(guò)項(xiàng)目分析、 安排譯員、翻譯校審等流程來(lái)完 成翻譯的。每一個(gè)步驟都是不可或缺的。翻譯的成品就是要經(jīng)過(guò)很多 道程序生產(chǎn)而出的。而在翻譯過(guò)程中,翻譯質(zhì)量的高低很大一部分是 取決于譯員的翻譯水平,為了更好的保障翻譯質(zhì)量,本翻譯公司嚴(yán)格 獵取翻譯高手,組成

3、高質(zhì)量翻譯團(tuán)隊(duì)。本公司不僅有高質(zhì)量的譯員團(tuán) 隊(duì),還有專(zhuān)業(yè)的翻譯培訓(xùn)師團(tuán)隊(duì)。我們一直在追求生產(chǎn)翻譯和獵取翻譯高手的更高目標(biāo),生產(chǎn)翻譯是一項(xiàng)復(fù)雜的工程,需要強(qiáng)大的組織架構(gòu)、內(nèi)部管理、團(tuán)隊(duì)協(xié)作、控制體系方可實(shí)現(xiàn),為此,我們建有完善的質(zhì)量保證體系,包括科學(xué)的 翻譯流程、質(zhì)量評(píng)估體系和全面的內(nèi)部管理、豐富的技術(shù)支持、完善 的售后服務(wù)等。翻譯公司要不斷發(fā)展,既要在生產(chǎn)翻譯上不斷優(yōu)化, 也需要在獵取翻譯高手上不斷努力, 雙管齊下,為客戶(hù)提供最好的翻 譯服務(wù)。二、產(chǎn)業(yè)背景和公司介紹翻譯在我們的工作和生活中出現(xiàn)得越來(lái)越頻繁,隨著中國(guó)加入世 貿(mào)組織WTO 08奧運(yùn)會(huì)的舉行及2010上海世博會(huì)的申辦成功,我們 對(duì)外

4、交流的機(jī)會(huì)將會(huì)增長(zhǎng)。這也意味著我國(guó)翻譯市場(chǎng)面臨百年難得的 發(fā)展契機(jī),翻譯市場(chǎng)正以前所未有的速度迅猛發(fā)展。 同時(shí)也面臨著巨 大的挑戰(zhàn)。國(guó)內(nèi)翻譯市場(chǎng)發(fā)育尚不成熟,翻譯產(chǎn)業(yè)正處在萌芽階段, 翻譯公司規(guī)模小,低價(jià)劣質(zhì)的投機(jī)者引發(fā)了翻譯市場(chǎng)的價(jià)格大戰(zhàn)。很 多翻譯公司以低價(jià)劣質(zhì)的作品充斥市場(chǎng),也有少數(shù)翻譯公司堅(jiān)持走品 牌路線。一方面是樂(lè)此不彼的低價(jià)傾銷(xiāo),另一方面是高端市場(chǎng)的門(mén)可 羅雀,也是當(dāng)前翻譯產(chǎn)業(yè)處于萌芽階段的真實(shí)寫(xiě)照。翻譯市場(chǎng)存在高、 中、低三個(gè)層次,但從翻譯的素質(zhì)來(lái)說(shuō),人才隊(duì)伍也良莠不齊,意識(shí)到國(guó)內(nèi)現(xiàn)存的翻譯市場(chǎng)的種種問(wèn)題,我們成立了長(zhǎng)春飛橋翻 譯有限公司。長(zhǎng)春飛橋翻譯有限公司是一家集翻譯服務(wù)業(yè)務(wù)

5、及口筆譯 實(shí)習(xí)為一體的綜合性、專(zhuān)業(yè)的翻譯機(jī)構(gòu),公司組織機(jī)構(gòu)采用科學(xué)有效 的管理模式,人員一律優(yōu)化配置,職責(zé)分明,各部門(mén)之間相互聯(lián)系成一 整體,目標(biāo)統(tǒng)一,全面遵循系統(tǒng)性、規(guī)范性的科學(xué)管理原則.公司大力 提倡“用人之長(zhǎng),容人之短”,務(wù)求做到“人盡其才,才盡其用”!同 時(shí)我們?cè)陂L(zhǎng)春設(shè)立口譯實(shí)習(xí)基地, 開(kāi)設(shè)精品口譯培訓(xùn)課程,為公司大 規(guī)模輸出合格優(yōu)秀的翻譯人才做好充分準(zhǔn)備!三、 市場(chǎng)調(diào)查和分析隨著經(jīng)濟(jì)的高速發(fā)展,中國(guó)出現(xiàn)了巨大的翻譯市場(chǎng)。中國(guó)的注冊(cè) 翻譯公司有近3000家,翻譯從業(yè)人員至少達(dá)50萬(wàn),但專(zhuān)業(yè)翻譯人員 只有約6萬(wàn)人,而且往往集中在上海、北京、廣州等少數(shù)經(jīng)濟(jì)發(fā)達(dá)的 城市或者政府部門(mén)。相比“外

6、譯中”,“中譯外”的專(zhuān)業(yè)人才更是嚴(yán) 重不足,目前缺口高達(dá)90%從規(guī)模上看,中國(guó)已成為“翻譯大國(guó)??v觀國(guó)內(nèi)外企業(yè)各個(gè)行業(yè)中的佼佼者, 我們不難發(fā)現(xiàn),所有成功的 案例都不乏共同之處,那就是:一切為客戶(hù)著想。我們也不難發(fā)現(xiàn),打著這樣旗號(hào)的企業(yè)并不在少數(shù)。 但是,在這樣漂亮外套之下的企業(yè) 中,有幾家企業(yè)能夠真正做到名副其實(shí)呢?對(duì)于翻譯行業(yè)而言,尤為如此。翻譯界中流行著這樣一句話(huà):高價(jià)錢(qián),不一定換來(lái)高質(zhì)量的稿 件。所以,在譯員的選取上我們也一定要有一雙火眼金睛,能在蜂擁 而上,濃妝艷抹的譯員大軍中,尋找到真正文品如人品的,長(zhǎng)期合作 的固定合作伙伴。因此而換來(lái)的必定是穩(wěn)定的客戶(hù)群體。國(guó)內(nèi)很多翻譯公司的經(jīng)營(yíng)

7、規(guī)模普遍不大,不少還停留在“夫妻 店”、“同學(xué)會(huì)”的小作坊式狀態(tài)。國(guó)內(nèi)的翻譯公司如果能夠擁有 50名以上的專(zhuān)職翻譯就已經(jīng)是業(yè)界頗具規(guī)?!按蠊尽?了。而通常, 每家公司專(zhuān)職的翻譯人員只有幾個(gè),80刈上的需求要由兼職人員做 “替補(bǔ)”。在從事筆譯工作的人員中,專(zhuān)職的筆譯人員少,兼職的多: 有證書(shū)的少,大學(xué)生多。而譯員不僅僅是懂得一兩門(mén)外語(yǔ)就能勝任, 他還必須要了解客戶(hù)提供文稿牽涉到的行業(yè)。 每個(gè)行業(yè)有每個(gè)行業(yè)的 專(zhuān)用詞語(yǔ),這也就是為什么專(zhuān)業(yè)翻譯人士難求的原因。衛(wèi)嘉說(shuō),市場(chǎng) 的混亂也就由此而起,本身從業(yè)人員素質(zhì)不高,就使不少資質(zhì)更差的 人和公司借機(jī)“投機(jī)”,這樣惡性循環(huán)致使行業(yè)更加低迷。四、公司戰(zhàn)略

8、.定價(jià)字?jǐn)?shù)計(jì)算:以中文版稿件在 Windowsword文檔顯示的字符數(shù)為基準(zhǔn)。 您也可以選擇按照原文計(jì)價(jià),以便控制您的預(yù)算。圖表計(jì)算:圖表按每個(gè)A4頁(yè)面,按頁(yè)酌情計(jì)收排版費(fèi)用。外文互譯:按照中文換算,即每個(gè)拉丁單詞乘以二等于相應(yīng)的中文字 數(shù)。日翻譯量:自委托翻譯第二天起,每個(gè)工作日翻譯五千中文字為正常。 付款方式:按預(yù)算總價(jià)的50%攵取定金,按譯后準(zhǔn)確字?jǐn)?shù)計(jì)總價(jià)并交 稿付款。注意事項(xiàng):請(qǐng)客戶(hù)在閱讀并理解客戶(hù)需知后委托翻譯或簽訂合同。 口譯收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)說(shuō)明:普通口譯每天工作超過(guò)8小時(shí)另外計(jì)收加班費(fèi)用,本公司不承接一天 以下的口譯任務(wù)。同聲翻譯原則上由兩人組成,每日不超過(guò) 6個(gè)小時(shí)。 如涉及赴外地交通

9、、食宿由客戶(hù)提供。.提升全國(guó)有眾多外語(yǔ)和翻譯培訓(xùn)機(jī)構(gòu)提供靈敏的翻譯課程,但其質(zhì)量參差不齊,由于市場(chǎng)上尚沒(méi)有一個(gè)規(guī)范,因此,任何懂一點(diǎn)外語(yǔ)的人仍可 以自稱(chēng)為翻譯去承攬業(yè)務(wù),繼續(xù)教育,我們面臨的是一個(gè)一日千里的 社會(huì),學(xué)習(xí)變成了 一項(xiàng)終生的義務(wù),翻譯任務(wù)者尤其需求不時(shí)更新知 識(shí)和技藝,擴(kuò)大視野,以應(yīng)對(duì)現(xiàn)代社會(huì)的種種應(yīng)戰(zhàn)。.廣告其實(shí)最好的廣告就是客戶(hù)的口碑以及實(shí)戰(zhàn)經(jīng)驗(yàn), 如果你的客戶(hù)可以為 你做宣傳或者是你拿你的客戶(hù)來(lái)做宣傳, 效果會(huì)比單純的宣傳自己更 好。所以我們會(huì)做好客戶(hù)的售前及售后服務(wù), 從而打造一個(gè)更好的口 碑。五、總體進(jìn)度安排總體進(jìn)度安排:公司未來(lái)3至5年在開(kāi)發(fā)資金方面計(jì)劃投入30 萬(wàn)元,

10、人員投入計(jì)劃為30至40人,具體分為總經(jīng)理1人、副總經(jīng)理 5人,、人力資源部3人、公關(guān)部3人、口譯部5人、筆譯部5到8 人、財(cái)務(wù)部3人及英文培訓(xùn)部5至8人.未來(lái)3年預(yù)計(jì)凈收入達(dá)到每年50萬(wàn)元,具體收入情況為:1、筆譯:英譯中120-180元每千字,中譯英160-200字每千字, 筆譯資料不足1000字按1000字計(jì)算;三萬(wàn)字以上稿件翻譯價(jià)格優(yōu)惠; 加急件加收百分之三十到百分之百加急費(fèi);制圖、制表、桌面排版另 收費(fèi)用;專(zhuān)業(yè)技術(shù)資料翻譯上浮百分之二十至百分之六十。2、口譯:一般活動(dòng)展覽、旅游 600-800元每人每天;技術(shù)交流 商務(wù)談判1200-1500元每人每天;會(huì)議交替?zhèn)髯g4500元每人每天(

11、備 注:翻譯工作時(shí)間為8小時(shí)每天每人;加班每超過(guò)1小時(shí),按100-150 元每小時(shí)每人加收費(fèi)用;外雇出差客戶(hù)需負(fù)責(zé)翻譯人員的交通、食宿 費(fèi)用);同聲傳譯為每小時(shí)2500-3000元或每天6000-8000元(備注: 大型國(guó)際會(huì)議同聲傳譯服務(wù)需提前 1至2周預(yù)約;外雇出差在原價(jià)格 上增加百分之二十,由客服負(fù)責(zé)譯員的交通、食宿等費(fèi)用)。3、DVD VCEM電影字幕翻譯:中譯英180-240元每一百分鐘; 英譯中150-200元每一百分鐘。4、培訓(xùn)人員:中級(jí)筆譯每人每年4200 元,共25課時(shí);高級(jí)筆譯每人每年6000元,共30課時(shí);交替?zhèn)髯g 每人每年10000元,共40課時(shí);同聲傳譯每人每年150

12、00元,共40 課時(shí)。六、關(guān)鍵的風(fēng)險(xiǎn)、問(wèn)題和假定翻譯的一大困難就起對(duì)原文的準(zhǔn)確性和有效性, 要對(duì)原文理解透 徹,涉及的方面就非常廣泛,單就語(yǔ)言來(lái)講,往往一個(gè)詞、一個(gè)句子, 就傳遞出不同文化背影中的不同觀念和意。 全國(guó)有眾多外語(yǔ)和翻譯培 訓(xùn)機(jī)構(gòu)提供靈敏的翻譯課程,但其質(zhì)量不一而足,市場(chǎng)上尚沒(méi)有分歧 共識(shí)的規(guī)范或規(guī)范,因?yàn)榉g而造成的雙方對(duì)交易條件、 合作條件等 的分歧,翻譯不準(zhǔn)確或翻譯錯(cuò)誤在國(guó)際商務(wù)中可能導(dǎo)致巨大的損失。 因此,我們會(huì)盡可能規(guī)避風(fēng)險(xiǎn),提升翻譯質(zhì)量,提供高效快捷的翻譯 服務(wù),利用翻譯軟件加以輔助。七.管理團(tuán)隊(duì)我們之所以成立這家公司不僅有著創(chuàng)業(yè)者所具備的素質(zhì)更重要的是我們還有著一支具

13、有專(zhuān)業(yè)知識(shí)訓(xùn)練有素凝聚力強(qiáng)的精英團(tuán)隊(duì)??偨?jīng)理陳麗麗,來(lái)自13級(jí)商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè),中共黨員,國(guó)家二級(jí)口 譯員,多次作為東北亞博覽會(huì)的陪同口譯, 且在大學(xué)期間做過(guò)許多有 關(guān)翻譯方面的兼職工作,有,有著豐富的社會(huì)經(jīng)驗(yàn)。曾在學(xué)校的ERP沙盤(pán)模擬比賽中擔(dān)任總經(jīng)理一職對(duì)公司運(yùn)作的流程有一定的經(jīng)驗(yàn)和 突出表現(xiàn),最重要的是具有很強(qiáng)的領(lǐng)導(dǎo)能力團(tuán)隊(duì)協(xié)作意識(shí)強(qiáng)。市場(chǎng)部經(jīng)理,孫桂哲來(lái)自13級(jí)商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè),中共黨員,校優(yōu)秀 大學(xué)生代表,在學(xué)習(xí)商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)同時(shí)兼修國(guó)際貿(mào)易,獲得“國(guó)際貿(mào) 易師”的高級(jí)職稱(chēng)。不但在校期間理論學(xué)習(xí)扎實(shí)有著較為豐富的社會(huì) 實(shí)踐經(jīng)歷而且有著敏銳的商業(yè)頭腦,在對(duì)市場(chǎng)的預(yù)測(cè)以及銷(xiāo)售技巧上 有著獨(dú)特的見(jiàn)解。

14、財(cái)務(wù)部經(jīng)理,關(guān)心來(lái)自13級(jí)商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè),中共黨員,在校期間 兼修會(huì)計(jì)專(zhuān)業(yè),將英語(yǔ),國(guó)際貿(mào)易及會(huì)計(jì)相結(jié)合,考取了 AIA證書(shū), 現(xiàn)為國(guó)際注冊(cè)會(huì)計(jì)師,財(cái)務(wù)處理方面專(zhuān)業(yè)性高,經(jīng)驗(yàn)豐富,而且本人 在處理問(wèn)題方面謹(jǐn)慎細(xì)心。人事部經(jīng)理,劉全秀來(lái)自13級(jí)商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè),中共黨員,校學(xué)生 會(huì)主席,擅于組織各類(lèi)大小型活動(dòng),社會(huì)實(shí)踐能力強(qiáng)。現(xiàn)為高級(jí)人力 資源管理師,在人事招聘,員工調(diào)配方面有極其專(zhuān)業(yè)的知識(shí)與能力。培訓(xùn)部經(jīng)理,黃桂禧來(lái)自13級(jí)商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè),中共黨員,國(guó)家二 級(jí)口譯員,國(guó)家二級(jí)心理咨詢(xún)師,校學(xué)習(xí)部部長(zhǎng),專(zhuān)業(yè)成績(jī)優(yōu)秀,多 次獲得國(guó)家勵(lì)志獎(jiǎng)學(xué)金。持有教師資格證,在校期間多次兼職家教方 面的工作。在培訓(xùn)優(yōu)秀口

15、譯人才方面有著豐富的教學(xué)經(jīng)驗(yàn), 在對(duì)學(xué)員的心理輔導(dǎo)及公司同事關(guān)系的協(xié)調(diào)上起著重要作用。公關(guān)部經(jīng)理劉暢,來(lái)自13級(jí)商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè),中共黨員,國(guó)家二級(jí) 口譯員,校外聯(lián)主席,在校期間幫助學(xué)校與多家公司合作,使其贊助 運(yùn)動(dòng)會(huì)等大型賽事經(jīng)費(fèi)。社交能力強(qiáng)。性格開(kāi)朗樂(lè)觀,平易近人,人 脈較廣,具有豐富的社交經(jīng)驗(yàn),能夠針對(duì)不同區(qū)域公眾的不同需求開(kāi) 展針對(duì)性的公關(guān)工作。商業(yè)顧問(wèn)趙明,獲國(guó)際商業(yè)傳播專(zhuān)業(yè)資格(ABC認(rèn)證證書(shū),曾 在美國(guó)知名企業(yè)擔(dān)任項(xiàng)目管理經(jīng)理,有著豐富的管理經(jīng)驗(yàn)。在翻譯行 業(yè)為國(guó)家一級(jí)口譯員,在翻譯專(zhuān)業(yè)知識(shí)上也有著很深的造詣。 多年獻(xiàn) 身商業(yè),對(duì)公司運(yùn)營(yíng)及危機(jī)解除上有非常獨(dú)特的見(jiàn)解。八.企業(yè)經(jīng)濟(jì)狀況

16、(經(jīng)濟(jì)的投入和支出已涉及過(guò))九.財(cái)務(wù)預(yù)測(cè).設(shè)備預(yù)算計(jì)算機(jī)(啟動(dòng)投入):初期擬采用 2臺(tái)一般(現(xiàn)成),保證每天12 小時(shí)有人在線,上網(wǎng)費(fèi)用,在校期間平均每月投入 40元,假期期間 共投入80元培訓(xùn)部租用辦公地點(diǎn)(每月投入):擬租用辦公室約20平方米,月租2000元(按季付)網(wǎng)費(fèi)及水電費(fèi):2000元左右將來(lái)隨著訪問(wèn)率的提高及購(gòu)買(mǎi)翻譯隊(duì)伍的擴(kuò)大, 將會(huì)在已有的網(wǎng)店基 礎(chǔ)上,把網(wǎng)絡(luò)買(mǎi)賣(mài)的重心轉(zhuǎn)移至公司獨(dú)立的網(wǎng)站構(gòu)建上,就需要提高服務(wù)器的檔次、增大專(zhuān)線寬帶、增加計(jì)算機(jī)的臺(tái)數(shù)、擴(kuò)大辦公面積, 預(yù)計(jì)將在一年后追加設(shè)備費(fèi)。.行政預(yù)算人員工資:月平均3000元左右(翻譯人員按訂單提成算),共約90000 培訓(xùn)教材費(fèi)用:月1000元左右宣傳費(fèi)用:印發(fā)宣傳單每次100份(初步范圍為華橋外院大學(xué)生服務(wù)中心),宣傳海報(bào)10份(江山商印中心)通訊費(fèi)用:估計(jì)每月100元網(wǎng)店注冊(cè)費(fèi)用:1000元月共計(jì):96180元 十.假定公司能夠提供的利益本公司屬于小型的翻譯公司,采用股權(quán)制管理辦法,獲得內(nèi)部股 權(quán)資本,同時(shí)增資擴(kuò)股,由公司策劃部制定存貸款計(jì)劃,由會(huì)計(jì)部門(mén) 審合,選擇銀行進(jìn)行信用性資金存貸,相關(guān)抵押物首先由公司人員審 準(zhǔn)再確定銀行所提議案的

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論