版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、攜手合作開創(chuàng)中美經貿合作新局面各位來賓、女士們、先生們在華盛頓美好的秋季,我很高興能出席中美高技術與戰(zhàn)略貿易工作組第四次會議。這是在第 20屆中美商貿聯(lián)委會即將召開前的一次重要會議,對兩國高技術貿易合作具有重要的促進 作用。在此,我謹代表中國商務部對會議的召開表示祝賀,向美國商務部、美國制造商協(xié)會 及所有參與組織本次會議的人員表示誠摯的謝意!作為中國商務部主管高技術貿易和出口管制的副部長,我深知此項工作的重要性。在擴大中 美高技術貿易方面,互信是關鍵,溝通是基礎。在本次會議上,中美雙方相關政府官員和企 業(yè)代表共同參加,這對增加中美政府層面和企業(yè)層面的相互了解、增進互信、促進中美高技 術貿易進一
2、步健康發(fā)展、造福兩國人民具有重要作用。下面,我談幾點看法:一、關于中美經貿關系2009年是中美關系中非常重要而有意義的一年,雙方確立了共同努力建設21世紀積極合作 全面的中美關系新定位。中美高層往來頻繁,交流富有成效。中美經貿關系是中美關系的重要基礎和組成部分。建交30年來,通過兩國政府和業(yè)界的共 同努力,中美經貿關系穩(wěn)定健康發(fā)展。根據(jù)中方統(tǒng)計,2008年雙邊貨物貿易額達到3337億 美元,比2001年翻兩番,年均增長率達19.5%。美國對華出口 815億美元,是2001年的3 倍,年均增長率15.2%。兩國互為第二大貿易伙伴,美國是中國的第二大出口市場和第六大 進口來源地,中國是美國的第三大
3、出口市場和第一大進口來源地,連續(xù)7年成為美增長最快 的主要出口市場。兩國在貿易、投資、科技、能源、環(huán)境等領域開展全方位合作,經貿合作 的規(guī)模迅速擴大,領域不斷拓寬,內涵日益豐富,形式更加多樣。兩國經濟互補性強,聯(lián)系 緊密,相互依存度較高。當前,我們正經歷著百年不遇的金融危機,世界經濟陷入了自上世紀大蕭條以來最困難的境 地,中國經濟發(fā)展也面臨著嚴峻考驗,中美經貿合作也受到了一定沖擊。中國作為負責任的 大國,在危機中采取了積極負責的態(tài)度。中國把擴大國內需求作為促進經濟增長的基本立足 點,果斷實施一攬子經濟刺激計劃。從今年上半年情況看,固定資產投資增長加快,消費需 求穩(wěn)定較快增長,規(guī)模以上工業(yè)增速逐
4、月回升,銀行體系流動性充裕。這些跡象表明中國經 濟已經出現(xiàn)積極變化,形勢比預料的要好。中國經濟的穩(wěn)定發(fā)展將給其他國家提供更多發(fā)展 機遇和就業(yè)機會,有助于提振世界經濟信心。中方高度重視中美經貿合作。今年4月,中國商務部與有關商協(xié)會組織了84家企業(yè)、197 名企業(yè)家在美國14個州、16個城市開展了60多項經貿論壇、貿易和投資項目簽約、投資 環(huán)境考察等促進活動,共簽署貿易和投資協(xié)議183.4億美元。在本月上旬中國全國人大吳邦 國委員長訪美期間,中美企業(yè)界簽署了41項合作協(xié)議,總金額達124億美元。這充分表明 了中國政府在困難形勢下,堅持以實際行動反對貿易保護主義,以加強合作應對危機的鮮明 立場。各位
5、朋友,在經濟全球化深入發(fā)展的今天,攜手合作是我們應對危機唯一正確的選擇。在任 何情況下,中美雙方都應從戰(zhàn)略高度和長遠角度看待和處理中美經貿關系,堅持“以合作化 解分歧、以合作促進發(fā)展”方針,努力尋找和擴大利益匯合點,共謀兩國經貿合作發(fā)展的大 局。二、關于中美高技術貿易眾所周知,美國高技術產業(yè)實力全球領先,但美在高技術領域對華出口的規(guī)模與這種領先地 位并不相稱。當今世界技術發(fā)展日新月異,任何事物都應與時俱進。不合理的出口管制政策, 不利于中美兩國貿易的健康發(fā)展。我注意到,奧巴馬總統(tǒng)已于2009年8月13日指示美國家 經濟委員會和國家安全委員會對包括軍品和軍民兩用品貿易的出口管制制度進行全面的跨
6、部門審查,美商務部駱家輝部長也多次表示要改革美出口管制制度。我希望,美相關政府部 門在審議政策的過程中,能注重傾聽中美兩國企業(yè)的呼聲,政策與制度的最終改革結果能有 利于簡化對華出口許可證程序、放寬對華高技術出口限制,為兩國企業(yè)擴大高技術貿易創(chuàng)造 有利條件。中國政府一直高度重視發(fā)展中美高技術與戰(zhàn)略貿易合作。近年來,中美兩國商務部為發(fā)展為 改善雙邊高技術貿易關系做了大量卓有成效的工作,取得了積極成果。例如雙方在2007年 簽署了中美高技術與戰(zhàn)略貿易發(fā)展指導原則,達成了將民用航空航天和信息技術確定為 中美高技術與戰(zhàn)略貿易重點合作領域的共識。尤其值得一提的是,雙方于2009年1月在北 京簽署了關于經驗
7、證最終用戶(VEU)現(xiàn)場訪問問題的換函,建立起在VEU授權制度方 面的合作機制等。上述成果受到了中美兩國企業(yè)界的歡迎,為進一步深化雙邊高技術貿易合 作奠定了良好基礎。在今年7月舉行的首次中美戰(zhàn)略與經濟對話上,中美雙方就高技術貿易方面達成共識,同意 抓緊落實中美高技術與戰(zhàn)略貿易發(fā)展指導原則,加快制訂擴大中美高技術與戰(zhàn)略貿易 重點領域合作計劃。中方方愿與美方一道,積極行動,密切合作,切實推進兩國在高技術 貿易領域的貿易合作。三、關于進一步擴大中美高技術貿易合作的建議展望今后,我提出如下建議:(一)加強溝通,增進互信在雙邊貿易中,雖然有一些摩擦,但兩國政府對中美經貿關系問題的處理不斷趨于成熟,加 強
8、合作、平等磋商正在成為中美經貿關系的主旋律。信任是合作的基礎,在發(fā)展對華高技術 貿易方面,美方應把中方看作是可以真誠合作的伙伴。中美雙方應認真落實中美戰(zhàn)略與經濟 對話和中美商貿聯(lián)委會共識,通過中美高技術與戰(zhàn)略貿易工作組,進一步加強定期磋商,審 議影響中美高技術與戰(zhàn)略貿易發(fā)展的問題,進一步加強兩國政府與產業(yè)間的協(xié)商與交流,在 增進互信的基礎上,抓住機遇,擴大合作,促進中美高技術與戰(zhàn)略貿易更大發(fā)展。(二)付諸行動,穩(wěn)步推進兩國商務部已經簽署了中美高技術與戰(zhàn)略貿易發(fā)展指導原則,用以指導、規(guī)范中美雙邊 高技術與戰(zhàn)略貿易發(fā)展,根據(jù)指導原則,兩國商務部已共同確定將民用航空航天和信息 技術作為擴大雙邊高技術
9、貿易的首批重點領域,并正在制訂合作計劃。兩國商務部間的密切 合作,有利于增強兩國企業(yè)開展高技術與戰(zhàn)略貿易的信心,增加貿易機會。同時,我也特別 希望美方能重視解決中方關切,采取切實措施,擴大兩國在民用航空航天和信息技術領域的 貿易合作,并努力取得實實在在的成果。(三)著眼長遠,共同發(fā)展中國市場是一個充滿商機、互利共贏的市場。經過30年的對外開放,中國經濟總量上升到 世界第三,貿易總量居世界第二。中國對外貿易增長對世界貿易增長的貢獻率一直保持在 10%左右的水平。中國開放的市場的國外企業(yè)提供了極佳的競爭舞臺和豐厚的利潤回報。根 據(jù)美國商會信息,四分之三的美國在華公司是盈利的,超過40%的在華公司利
10、潤率超過了 他們在全球的利潤率。在當前國際金融危機加深蔓延的情況下,盡管中國經濟外部需求減少, 但在中國政府4萬億人民幣刺激經濟計劃及相關政策的支持下,國內需求持續(xù)提升,固定資 產投資和消費需求較快增長。這將有利于中國擴大先進技術、設備和產品的進口。在座的許多朋友都是中國改革開放進程和中美經貿關系發(fā)展的見證人,很多公司既是中美經 貿合作的受益者,也是長期促進中美經貿關系穩(wěn)定發(fā)展的積極力量。中國市場對美國企業(yè)是 充分開放的,中美之間有著巨大的市場需求。一個更加開放、充滿活力的中國將成為美國更 加緊密的全方位合作伙伴。我知道,本次會議內容很豐富,今天主要是中美高技術企業(yè)間交流對話,明天還要進行政府
11、 間磋商,研究制訂擴大雙方在重點領域貿易合作的行動計劃等。我希望,雙方企業(yè)能抓住機 遇,多做交流,增進互信,擴大合作。最后,我預祝本次會議取得圓滿成功!謝謝大家!Working Together to Create a New Chapter for China-US Trade and Economic CooperationDear Guests,Ladies and Gentlemen,I am very pleased to come to Washington in this beautiful autumn for the fourth meeting of the China-U
12、S High Technology and Strategic Trade Working Group. This is an important meeting before the upcoming 20th JCCT and will greatly promote high-tech trade between the two countries. Hereby, on behalf of MOFCOM,I would like to congratulate on the meeting and extend my sincere thanks to DOC, NAM and all
13、 the organizers for their hard efforts.As Vice Minister of Commerce in charge of high-tech trade and export control, I am deeply aware of the significance of this job. Mutual trust is the key to and communication the basis for expanding high-tech trade between China and the US. With government offic
14、ials and business representatives from both sides sitting down together, this meeting will play an important role in boosting mutual understanding and mutual trust between the Chinese and US governments and industries, ensuring the sound development of Sino-US high-tech trade, and benefiting the two
15、 peoples.Now let me share with you my following observations.First, on China-US economic and trade relationshipThe year 2009 is very important and meaningful for China-US relationship. It is in this year that the two sides agreed on the new positioning of the relationship and were jointly committed
16、to building a positive, cooperative and comprehensive China-US relationship in the 21st century. The two sides have witnessed frequent and fruitful exchanges of high-level official visits.China-US economic and trade ties are an important foundation and component of the relationship. Since the two co
17、untries established diplomatic relationship 30 years ago, bilateral economic and trade relations have developed steadily and soundly thanks to the joint efforts of the two governments and business communities. According to Chinese figures, bilateral trade in goods reached US$ 333.7 billion in 2008,
18、quadrupling that of 2001 with an average annual growth rate of 19.5%. The US export to China stood at US$ 81.5 billion, trebling that of 2001 with an average annual growth rate of 15.2%. The two countries are each others second largest trading partner. The US is the second largest export market of C
19、hina and its sixth largest source of import, while China is the third largest export destination and the biggest import source of the US, and has been the fastest growing major export market of the US for 7 years in a row. The two countries have launched all-dimensional cooperation in areas of trade
20、, investment, science and technology, energy and environment. The scale and scope of cooperation has been enlarged, and the cooperation is rich in contents and takes various forms. The two countries are strongly complementary in economy, closely linked and highly interdependent.At this moment, we ar
21、e experiencing a rarely seen financial crisis. With the world economy mired in the worst situation since the Great Depression of the last century, China is facing severe challenges in economic development, and China-US trade and economic cooperation has also been affected. As a responsible major cou
22、ntry, China has taken a positive and responsible attitude in the crisis. It has decisively adopted a stimulus package and identified domestic demand expansion as the basic standing point of economic growth. In the first half of this year, fixed assets investment increased faster and consumption dema
23、nd picked up steadily and rapidly. Industrial enterprises above designated size grew with each passing month, and banks enjoyed abundant liquidity. All those signs suggest that positive changes have taken place in the Chinese economy and the situation is better than expected. The steady development
24、of Chinas economy will provide other countries with more opportunities and jobs, and will help boost confidence in the world economy.The Chinese side places great emphasis on China-US trade and economic cooperation. Last April, MOFCOM and relevant chambers of commerce and trade associations organize
25、d a series of promoting activities in 16 cities of 14 states in the US , attended by 197 entrepreneurs representing 84 companies from China. Those activities included over 60 economic and trade forums, signing of agreements on trade and investment projects and investment environment study tours. The
26、 signed trade and investment agreements involved a total value of US$ 18.34 billion. During the visit of Wu Bangguo, NPC Standing Committee Chairman, to the US early this month, 41 cooperation agreements were signed between Chinese and American companies with a total value of US$ 12.4 billion. That
27、has fully testified to the unequivocal commitment of the Chinese government to opposing trade protectionism with real action and responding to the crisis with strengthened cooperation in the difficult situation.Dear friends,Cooperation is the only right choice for us to tackle the crisis in todays w
28、orld of in-depth globalization. Under whatever circumstances, both sides should treat and deal with China-US economic and trade ties from a strategic height and a long-term perspective. We should adhere to the guideline of “resolving disputes by cooperation and promoting development by cooperation”,
29、identify and expand the convergence of interests, and seek the overall development of China-US trade and economiccooperation.Second, on China-US high-tech tradeIt is well known that the US is the global leader in high technology, but that status is mismatched by the scale of the US high-tech export
30、to China. In todays world, technology is developing by leaps and bounds and we should keep abreast of the time. Unreasonable export control policy is unfavorable to the sound development of China-US trade. I have noticed that on August 13 this year President Obama designated the National Economic Co
31、uncil and the National Security Council to conduct a comprehensive cross-agency review on the export control regime of military products and products for both military and civilian use. Secretary Locke also repeatedly mentioned reforming the US export control regime. I hope the relating government a
32、gencies could heed the voice of Chinese and American businesses in the review process, and that the final outcomes of the policy and regime reform will help streamline export licensing procedures, ease high-tech export restrictions and create favorable conditions for companies of both sides to expan
33、d high-tech trade.The Chinese government always attaches great importance to China-US high-tech and strategic trade cooperation. In recent years, both DOC and MOFCOM have made tremendous and rewarding efforts to develop and improve bilateral high-tech trade. For example, the two sides signed the Gui
34、delines on the Development of China-US High Technology and Strategic Trade in 2007, reaching consensus on identifying civil aviation and aerospace and information technology as the priority cooperation areas of China-US high-tech and strategic trade. What is particularly worth mentioning is that the
35、 two sides signed the Exchange of Letters on the On-site Review of VEU in January 2009, which helps establish the cooperation mechanism of VEU authorization. Those achievements were welcomed by the business communities of both sides, and laid a good foundation for deepening bilateral high-tech trade
36、.At the first S&ED held last July, the two sides reached consensus on developing high-tech trade. They agreed to implement the Guidelines on the Development of China-US High Technology and Strategic Trade and accelerate the drafting of the Cooperation Plan for the Priority Areas of Expanding Sino-US
37、 High Technology and Strategic Trade. The Chinese side is willing to work closely with the US side and take concrete actions to promote the cooperation in high-tech trade.Third, suggestions on further expanding Sino-US high-tech tradeLooking forward to the future, I would like to offer the following
38、 suggestions:Strengthening communication and enhancing mutual trust.Despite the frictions in bilateral trade, the two governments are increasingly mature in dealing with Sino-US economic and trade ties. Strengthened cooperation and equal consultation are becoming the keynote of Sino-US economic and
39、trade ties. Trust is the foundation of cooperation. Thus in developing high-tech trade with China, the US side should regard the Chinese side as a partner that it could sincerely cooperate with. The two sides should earnestly implement the consensus reached at the S&ED and JCCT, further intensify re
40、gular consultations through the High Technology and Strategic Trade Working Group, review the issues hindering Sino-US high-tech and strategic trade development, strengthen consultations and exchanges between the two governments and the industries, seize the opportunity, expand cooperation on the ba
41、sis of enhanced mutual trust, and advance Sino-US high-tech and strategic trade development.Taking actions to ensure steady progressMOFCOM and DOC have signed the Guidelines on the Development of China-US High Technology and Strategic Trade to guide and regulate bilateral high-tech and strategic tra
42、de development. According to the Guidelines, MOFCOM and DOC have agreed to take civil aviation and aerospace and information technology as the first batch of priority areas of expanding bilateral high-tech trade, and meanwhile the two sides are drafting cooperation plans. The close cooperation betwe
43、en MOFCOM and DOC is conducive to boosting confidence of the companies of both sides in high-tech and strategic trade and to creating trade opportunities. Meanwhile, I particularly hope that the US side could seriously look into the concerns of the Chinese side and take concrete measures to expand t
44、rade between the two countries in civil aviation and aerospace and information technology, and work hard for tangible results.Taking a long-term perspective and seeking common developmentValuing mutual benefit and win-win, the Chinese market is full of business opportunities. Thanks to 30 years of o
45、pening up, the aggregate size of Chinas economy has jumped to No. 3 in the world, and its total trade volume ranks No.2. Chinas foreign trade has contributed some 10% to world trade growth for years. The open market of China has provided foreign companies with an ideal competition arena and lucrative profits. According to AmCham, three quarters of American companies operating in China are profitable, and the profitability of
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 20263D模型師招聘試題及答案
- 中化學華誼工程科技集團有限公司2026屆校園招聘參考題庫必考題
- 南昌職教城教育投資發(fā)展有限公司2025年第七批公開招聘工作人員專題參考題庫附答案
- 國家電投集團蘇州審計中心選聘參考題庫附答案
- 岳池縣關于2025年社會化選聘新興領域黨建工作專員的考試備考題庫必考題
- 招2人!2025年同德縣文化館面向社會公開招聘政府聘用人員的考試備考題庫必考題
- 江西省供銷合作社聯(lián)合社公開招聘江西省金合控股集團有限公司副總經理及財務總監(jiān)專題備考題庫必考題
- 石棉縣人力資源和社會保障局關于2025年下半年面向縣內公開考調事業(yè)單位工作人員的(7人)參考題庫必考題
- 遼寧科技大學2026年招聘高層次和急需緊缺人才102人備考題庫必考題
- 雅安市衛(wèi)生健康委員會所屬事業(yè)單位雅安市衛(wèi)生健康與人才服務中心2025年公開選調事業(yè)人員的參考題庫必考題
- 學生計算錯誤原因分析及對策
- DB32T 4398-2022《建筑物掏土糾偏技術標準》
- (精確版)消防工程施工進度表
- 保險公司資產負債表、利潤表、現(xiàn)金流量表和所有者權益變動表格式
- 送貨單格式模板
- 防止激情違紀和犯罪授課講義
- XX少兒棋院加盟協(xié)議
- 五年級數(shù)學應用題專題訓練50題
- 2021年四川省資陽市中考數(shù)學試卷
- 河南省鄭氏中原纖維素有限公司年產 0.2 萬噸預糊化淀粉、0.5 萬噸羧甲基纖維素鈉、1.3 萬噸羧甲基淀粉鈉項目環(huán)境影響報告
- 高處作業(yè)安全培訓課件
評論
0/150
提交評論