版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、論跨文化交際中的語用失誤與語用移情才能的培養(yǎng)【論文關(guān)鍵詞】語用失誤語用移情跨文化交際【論文摘要】語用失誤有語言語用失誤和社交語用失誤兩種表現(xiàn)形式。注重語言本身,而忽略了不同語言文化差異是造成語用失誤的主要原因。因此,在跨文化交際中要成功消除語用失誤所造成的障礙必須理解目的語語言文化,調(diào)整自己的思維定勢,做到語用移情。文章分析了跨文化交際語用失誤的種類和原因,并且對(duì)在外語教學(xué)中如何培養(yǎng)學(xué)生語用才能和語用移情的習(xí)慣提出了一些實(shí)在可行的看法和建議。一、引言對(duì)于跨文化交際中的語用失誤,國內(nèi)許多知名學(xué)者如何自然,何兆熊以及其他許多學(xué)者都做了很多研究,并且發(fā)表了許多相關(guān)文章,獲得了可喜的成果。這些研究有的
2、側(cè)重廣告翻譯、社會(huì)用語、旅游英語等不同交際領(lǐng)域的語用失誤,如郝欽海(2000),張新紅(2000),陸建平(201),趙湘(2022)等;有些側(cè)重研究稱呼語、褒獎(jiǎng)行為等詳細(xì)的言語行為中的語用失誤,如李悅娥(1998),劉小珊(01)等。然而他們的研究對(duì)于語用失誤的原因分析過多,而對(duì)于如何解決語用失誤的方法研究不夠。本文結(jié)合非本族語者使用英語的實(shí)際情況,分析了語用失誤的種類及其根源,并指出培養(yǎng)語用移情才能是解決跨文化交際語用失誤的重要途徑,同時(shí)對(duì)如何培養(yǎng)學(xué)生的語用移情才能提出了一些實(shí)在可行的方法。二、語用失誤1983年thas在他的論文“pragaitfailureinrssulturaleun
3、iali中提出了“語用失誤的概念,引起了國內(nèi)眾多學(xué)者的注意和興趣。thas認(rèn)為所謂語用失誤是指人們?cè)谘哉Z交際中沒有到達(dá)完美交際效果的過失?!罢Z用失誤這一概念的提出為跨文化研究提供了新的視角。我們可以說,某人說了一句不符合語法規(guī)那么的話,并稱其為“語法錯(cuò)誤,因?yàn)檎Z法是規(guī)定好了的規(guī)那么(至少是為了語言教學(xué)的目的已經(jīng)規(guī)定好了的)??墒牵覀儏s不能說某句話的語用之力是“錯(cuò)誤的。我們只能說這句話沒有到達(dá)說話人想要到達(dá)的目的。thas把語用失誤分為語言語用失誤和社交語用失誤兩種詳細(xì)表現(xiàn)形式:(一)語言語用失誤語言語用失誤指學(xué)習(xí)者正確地運(yùn)用了言語行為,卻使用了錯(cuò)誤的語言手段,即在語言形式的使用上出現(xiàn)了偏向。
4、口語言語用失誤的所指對(duì)象,是與語言構(gòu)造相關(guān)的各種規(guī)那么。言語交際中,說話人明白所有這些規(guī)那么,并在他的詳細(xì)言語行為中正確地(即沒有語法等形式錯(cuò)誤)表現(xiàn)出來。然而,說話人雖然可以正確地使用這些規(guī)那么,卻不能得體地使用它們。語言語用失誤籠統(tǒng)地指說話人對(duì)語言規(guī)那么(確切地說是靜態(tài)的語法形式規(guī)那么)用得不得體。例如:(1)一位國外中年男士與中國年輕女老師對(duì)話:an:hyulksprettyan:(itharedfae)dntbejknigiugly在國外對(duì)女性的外貌方面進(jìn)展恭維是很普遍的現(xiàn)象。女性穿了新衣服,發(fā)型有了變化似乎都必須受到及時(shí)恭維,不管年齡、社會(huì)地位、職業(yè)如何。l5這位中國女士得體的回容許
5、該是thankyu而不是根據(jù)中國的習(xí)慣覺得不好意思,謙虛番。(2)一位男性美國客人到一家飯店用餐,他點(diǎn)了蜜汁雞脯,并對(duì)女招待說:uldyupleaseservetheehiekenundressed?(請(qǐng)你上雞時(shí),別先澆汁,好嗎?)女招待是一位剛高中畢業(yè)的年輕姑娘,不知客人的要求是上菜時(shí)不要把汁事先澆在雞脯上,他要自己來澆。她只知道undressed是“不穿衣服的意思,于是大驚失色:n,iantyuareinhina,sir(不,不行。這是在中國,先生。)(3)一位導(dǎo)游人員陪同外賓游覽了一天,外賓說:tiukyu導(dǎo)游人員忙答復(fù)說:ntatal1itsyduyt導(dǎo)游人員本意是說:這是我應(yīng)該做的。
6、但他這樣說卻會(huì)讓外賓理解為:他本來不想做,但這是他的職責(zé),所以不得不做。適當(dāng)?shù)拇饛?fù)是iadtbefhelp或it8apleasure表示“我很樂意(為您效勞)之類的客套話。(二)社交語用失誤社交語用失誤指學(xué)習(xí)者未能按照情景的要求,運(yùn)用言外行為,在意義的得體性方面出現(xiàn)了偏向。社交語用失誤在所指上與非語言構(gòu)造規(guī)那么有關(guān),主要指說話人使用的非語言構(gòu)造規(guī)那么(確切地說是交際規(guī)那么),無法保證交際的得體和成功,因此,社交語用失誤與交際及其效果關(guān)系甚密。社交語用失誤屬于交際規(guī)那么用得不適宜。例如:(1)a:laverybusythesedaysb:itlinkyushuldntbettiredyushul
7、dtakeearefyurselfa本意是出于關(guān)心,但b會(huì)以為對(duì)方在說他缺乏照顧自己的才能而覺得不快。(2)在放學(xué)回家的路上,有個(gè)學(xué)生看到一位上了年紀(jì)的美國太太困難、吃力地爬坡時(shí)便對(duì)她說:“l(fā)ethiehelpyu,rssiht,yuareldsith太太聽了臉上露出不快樂的表情。為什么siht太太會(huì)感到不快,甚至有被冒犯的感覺呢?這是由于不同的民族文化背景造成的。中國人有尊老愛幼的民族傳統(tǒng),常用老來表示對(duì)別人的尊敬。我們常常聽到“老王、“老李之類的稱呼。而英美文化中常常把“老與“年老無用、無力的意義聯(lián)絡(luò)起來,以致于造成誤會(huì)。(3)一位中國人在英國大街上攔住一輛出租車說:“usehie,lud
8、yupleasesendethterailaystatin這位司機(jī)覺得很奇怪。因?yàn)槟阕囀且跺X的,司機(jī)為你效勞這是他必須而且樂意做的,這時(shí)候你說得這么客氣反而讓人覺得你是沒錢付車費(fèi)而求人家。三文化介入與語用失誤上述兩種語用失誤,其關(guān)鍵在于文化的介入而造成交際語言的不得體。這種交流的背后是一種文化的接觸和碰撞由于語言使用者受到母語標(biāo)準(zhǔn)風(fēng)俗和價(jià)值觀念的制約和影響。僵硬套用母語的一些表達(dá)方法,便容易導(dǎo)致交際的失敗,即語用失誤。美國語言學(xué)家edardsapir指出:“語言不能脫離文化而存在,不能脫離社會(huì)繼續(xù)下來的各種做法與信念,這些做法與信念的總和決定了我們生活的性質(zhì)。成功的跨文化交際不僅需要外語學(xué)
9、習(xí)者具備良好的語言才能,而且也需要理解中西方文化之間的差異,增強(qiáng)其對(duì)目的語文化的領(lǐng)悟力和敏感性,進(jìn)步社會(huì)文化才能,防止因文化差異而帶來的跨文化語用失誤。中國人和外國人交往時(shí),由于無視語言在實(shí)際場合的運(yùn)用,無視東西文化差異,經(jīng)常發(fā)生交際失誤:一位在中國工作的美國老師到學(xué)校圖書館外文閱覽室去看書,路上遇到一個(gè)學(xué)生也去圖書館。這位學(xué)生熱情地向前打招呼:hereareyuging?這位外教覺得很奇怪:你明明看著我往圖書館去,為什么還要這樣問?同時(shí)心里也有一絲不快,心想我去干什么關(guān)你什么事。為什么會(huì)出現(xiàn)這樣的語用失誤呢?這個(gè)中國學(xué)生雖然可以正確地說英語(即沒有語音語法錯(cuò)誤),卻不能得體地運(yùn)用它們。中國人
10、見面打招呼常說“吃飯了嗎?“你去哪?而美國人那么說haeryu?同時(shí)由于民族文化背景不同,英美人士對(duì)于hereareyugign?在心里的反響是hvdyuask?甚至可能是h8nnefyurbusiness認(rèn)為是在干預(yù)別人的私事,以致造成“交際短路。這個(gè)例子說明了在跨文化交際中語言得體性的重要性和外語教學(xué)中注重文化導(dǎo)入的必要性。講英語的人對(duì)漢語中的敬辭和謙辭很難理解。在英語中,同自己的上級(jí)說話寫信時(shí)也許需要用比擬尊敬的語氣,但不需要用什么特殊的詞語。而中國人不習(xí)慣用平常的話語直截了當(dāng)、不加修飾地與年長的人、客人或有地位的人說話。試看下面一份請(qǐng)?zhí)骸癷llyudleasehnrhiebyinin
11、gtyhublehefrasipleealthissundayevening?eillebverypleasedfyuallllieat6lk(茲定于星期13下午6時(shí)在寒舍舉行便宴,敬請(qǐng)光臨。)這是典型的漢語式的英語,沒有注意語用移情,讓自己的表達(dá)方式符合英語的語言文化和表達(dá)習(xí)慣。假如把這個(gè)請(qǐng)?zhí)某桑骸癴rank,edlikeyuyureyurifeteverfrdinnerthisfridayeveningsixtlirtyaturplaeanyulakeit?這樣的表達(dá)簡明扼要,直截了當(dāng),完全符合英語的語言文化和表達(dá)習(xí)慣。四、語用移情及其對(duì)外語教學(xué)的啟示“移情說是德國的羅勃特費(fèi)肖爾在187
12、3年發(fā)表的?視覺形成感?一文中首先明確使用的美學(xué)概念。日本語言學(xué)家?guī)熘Z(gl,n)最早把移情的概念移植到語言學(xué)領(lǐng)域。ruben認(rèn)為:在言語交際中,移情指的是可以從別人的角度來對(duì)待問題。他把移情才能列為有效交際的七種要素之一。國內(nèi)最早將“移情的概念引入語用學(xué)的是何自然。他于1991年在?外語教學(xué)與研究?上發(fā)表的?言語交際中的語用移情?一文中認(rèn)為,“語言習(xí)得者應(yīng)該理解、感受目的語國家的文化,并設(shè)身處在對(duì)方的文化背景中進(jìn)展語言的學(xué)習(xí)和運(yùn)用。從語用學(xué)的角度看,語用移情(pragaitepahty)指的是言語交際雙方情感相通,能設(shè)想和理解對(duì)方用意,涉及說話人如何刻意對(duì)聽話人吐露心聲,表達(dá)語意,聽話人如何
13、設(shè)身處地來理講解話人言談的心態(tài)和意圖。也就是說人們?cè)谘哉Z交際中對(duì)交際雙方所處的社會(huì)歷史文化背景有一定的理解度的根底上,為了交際的順利進(jìn)展,說話人調(diào)整自己的思維定式,在心理上有意識(shí)地?cái)[脫本民族文化對(duì)自己的束縛和影響,站在對(duì)方的語言文化立場上與之交流的一個(gè)策略。那么,如何在跨文化交際中做到語用移情呢?(一)要克制文化遷移對(duì)跨文化交際的負(fù)面影響。戴煒棟、張紅玲指出“文化遷移是指由文化差異而引起的文化干擾,它表現(xiàn)為在跨文化交際中,或外語學(xué)習(xí)時(shí),人們下意識(shí)地用自己的文化準(zhǔn)那么和價(jià)值觀來指導(dǎo)自己的言行和思想,并以此為標(biāo)準(zhǔn)來評(píng)判別人的言行和思想。文化遷移往往導(dǎo)致交際困難、誤解、甚至仇恨。文化差異是語言使用中
14、的干擾源,是產(chǎn)生語用失誤的根源,我們要克制本國文化對(duì)學(xué)習(xí)的干擾作用。學(xué)生往往把本國的民族文化內(nèi)容不加審辨地套用在外語交際中去。由于兩種民族文化中諸多因素,因此套用的結(jié)果,往往會(huì)嚴(yán)重地影響理解和表達(dá)的準(zhǔn)確性。在課堂上,老師可以分發(fā)與課文相關(guān)的資料給學(xué)生閱讀,然后可利用各種直觀手段,或組織模擬訓(xùn)練,引導(dǎo)學(xué)生把自己既置于英語語言之中,也置于英美文化之中,反復(fù)進(jìn)展練習(xí),爭取到達(dá)脫口而出的程度。(二)要培養(yǎng)交際中的文化意識(shí),增強(qiáng)對(duì)英語文化的敏感性。各民族由于社會(huì)背景、文化傳統(tǒng)、生活風(fēng)俗、社會(huì)制度等方面都有自己的特色,這些在語言上都留下了很深的烙櫻在跨文化交際中做到語用移情,擺脫自身文化的影響。比方說與操
15、英語的本族人打招呼時(shí)不要按照漢語習(xí)慣說“吃了嗎?到哪兒去?而要按他們的習(xí)慣說“hellhareyu?或者“ilveyeather,isntit?進(jìn)步語用才能僅靠課堂時(shí)間是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的,應(yīng)開展豐富多彩的第二課堂活動(dòng),以加強(qiáng)學(xué)生實(shí)際運(yùn)用的才能,如利用外籍老師的優(yōu)勢開展英語角、英語沙龍、晚會(huì)和辯論會(huì)等活動(dòng)創(chuàng)辦形式多樣的講座,介紹英美國家的概況、文化及風(fēng)俗,特別是其中與中國不同的文化風(fēng)俗,還可以通過收聽調(diào)頻播送或訪問互聯(lián)網(wǎng)站承受原汁原味的英文表達(dá),進(jìn)步語用才能和聽說技能。(三)廣闊的外語老師要注重學(xué)生語用移情才能的培養(yǎng)。在我國外語教學(xué)界有一種認(rèn)識(shí):語言教學(xué)就是語言三要素(語音、詞匯和語法)的教學(xué)。三要素
16、都學(xué)會(huì)了,語言也就自然掌握了。以此種理論指導(dǎo)教學(xué)理論,其結(jié)果往往是:學(xué)生雖能說出(或?qū)懗?語音(拼寫)、詞匯和語法完全正確的句子,但是相當(dāng)一部分不符合“文化語用標(biāo)準(zhǔn),導(dǎo)致跨文化交際的失敗。另外,課堂設(shè)置更多地以學(xué)生為中心,鼓勵(lì)多做分角色對(duì)話等練習(xí),讓學(xué)生在使用英語的過程中把它看成是交際的工具。還有,應(yīng)鼓勵(lì)學(xué)生充分利用現(xiàn)有的條件,多和英語為母語的人進(jìn)展交流,多讀國外出版的刊物和報(bào)紙,多看國外著名影片??傊蠋熞?qū)W生強(qiáng)調(diào)學(xué)習(xí)語言中的語言才能和語用才能兩個(gè)方面,設(shè)計(jì)適宜的練習(xí),使用多媒體設(shè)備讓學(xué)生盡可能多地接觸第一手的“真實(shí)的語言材料。(四)在外語教材的編寫上應(yīng)該重視真實(shí)語言環(huán)境的再現(xiàn)。學(xué)生語用移情才能差的原因還在于教學(xué)、教材重視語言形式而無視語言形式的社會(huì)意義,無視語言在實(shí)際場合的運(yùn)用。許多課本都包含這類“對(duì)話:hatsyurnae?ynaeisliignhldareyn?ieighteenareyuging?igingthelibrary學(xué)生往往對(duì)這些語言機(jī)械模擬,無視了語言在實(shí)際場合的運(yùn)用。這些對(duì)話形式固然正確,但卻忽略了講話是否得體這一重要方面。除了在醫(yī)院、移民局、警察局這類地方,很難想象會(huì)出現(xiàn)一連串這樣的問題。(五)要改革現(xiàn)有的單一的外語測試方式,加強(qiáng)測試學(xué)生實(shí)際運(yùn)用英語的才能,對(duì)非英語專業(yè)學(xué)生嘗試
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2022~2023事業(yè)單位考試題庫及答案第884期
- 2026屆海南省天一聯(lián)考高三上學(xué)期期末考試歷史試題(含答案)
- 商法總論考試題及答案
- 汽車原理設(shè)計(jì)試題題庫及答案
- 脊柱護(hù)理科普演講
- 輔警教育培訓(xùn)課件
- 2026年深圳中考語文基礎(chǔ)提升綜合試卷(附答案可下載)
- 2026年深圳中考物理電生磁專項(xiàng)試卷(附答案可下載)
- 2026年大學(xué)大二(家政教育)家政服務(wù)人才培養(yǎng)方案階段測試題及答案
- 荷花的題目及答案
- 金融反詐課件
- 人事社保專員年度工作總結(jié)
- 2025年河南省公務(wù)員考試《行測》真題和參考答案(網(wǎng)友回憶版)
- 體系培訓(xùn)文件課件9001
- 外科急危重癥護(hù)理
- 生物實(shí)驗(yàn)室樣本管理制度
- GB/T 45451.1-2025包裝塑料桶第1部分:公稱容量為113.6 L至220 L的可拆蓋(開口)桶
- GB/T 44819-2024煤層自然發(fā)火標(biāo)志氣體及臨界值確定方法
- 《風(fēng)力發(fā)電廠調(diào)試規(guī)程》
- 搞笑小品劇本《我的健康誰做主》臺(tái)詞完整版-宋小寶徐崢
- 正大天虹方矩管鍍鋅方矩管材質(zhì)書
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論