版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
學(xué)習(xí)計劃英語翻譯篇一:英語個人學(xué)習(xí)計劃文獻閱讀與翻譯學(xué)習(xí)計劃一、學(xué)習(xí)態(tài)度英語的學(xué)習(xí)態(tài)度直接決定英語能否學(xué)好,而最基本的態(tài)度在于上課的出勤和課堂紀(jì)律。我保證要端正英語學(xué)習(xí)態(tài)度,首先我會做到無事不缺勤、不早退、不無故缺席,遵守課堂紀(jì)律。課后我會認真完成老師交給的學(xué)習(xí)任務(wù),保質(zhì)保量地及時上交作業(yè)。二、課堂表現(xiàn)課堂上積極配合老師的教學(xué)思路,主動發(fā)言,遇到不懂的語在課堂上,我將積極主動地提出問題、發(fā)表自己的觀點和意見,并與小組成員共同合作探究學(xué)習(xí),從而能夠提高自己認識問題、解決問題的能力并逐步加強自己的團隊合作意識。課上講解ppt時我將認真準(zhǔn)備,搜集多方資料,爭取在課上有一個較為完美的展示,通過這個過程,讓自己了解更多的翻譯技巧,學(xué)習(xí)更多的翻譯知識。三、學(xué)習(xí)任務(wù)完成我能及時完成老師布置的任務(wù),不僅在數(shù)量上達到練習(xí)的要求,在質(zhì)量上會精益求精。課堂上虛心聽取各同學(xué)的觀點,并結(jié)合自己對問題的主張?zhí)岢鑫覀€人的觀點和論據(jù)。課后作業(yè)一定及時的完成,并在規(guī)定的時間內(nèi)交給老師。利用課余時間,多翻閱外文期刊,查找與我所學(xué)專業(yè)有關(guān)的外文文獻,練習(xí)翻譯文獻,不僅使自己的專業(yè)知識有所進步,了解國外最前沿的科研動態(tài),也使自己的英語水平有長足的進步。四、預(yù)期學(xué)習(xí)結(jié)果經(jīng)過一學(xué)期的努力學(xué)習(xí)使自己在文獻閱讀與翻譯方面的能力大幅上升,能運用翻譯工具翻譯自己論文的摘要,基本上能看懂本專業(yè)的外文文獻,能對本專業(yè)的中文文獻進行較為全面的翻譯。五、學(xué)習(xí)周計劃1-4周:初步學(xué)習(xí)翻譯技巧,認真領(lǐng)悟老師講解的翻譯要點,并嘗試翻譯一到兩篇外文文獻,有疑問之處請教老師,在翻譯中逐步感受翻譯技巧。5-8周:認真準(zhǔn)備分組作業(yè)——旅游翻譯,與小組成員一起探討本章節(jié)重點之處,安排分工,精心準(zhǔn)備ppt,并不斷的跟小組成員一起試講,深入掌握本章節(jié)內(nèi)容,最后向全班同學(xué)展示自己的作業(yè),使大家共同進步。認真聆聽其他小組的ppt展示,在別人的展示中學(xué)習(xí)知識,有不懂的問題提出來并迅速解決掉,從而提高自己在各種應(yīng)用文體中的翻譯水平。9-12周:認真聆聽其他小組的ppt展示,在別人的展示中學(xué)習(xí)知識,有不懂的問題提出來并迅速解決掉,從而提高自己在各種應(yīng)用文體中的翻譯水平。除此以外,為自己所寫的專業(yè)論文翻譯摘要,并反復(fù)修改。嘗試翻譯知網(wǎng)上一些碩博論文的摘要,并與其本身的英文摘要相比較,找出自己翻譯不當(dāng)之處。13-16周:認真聆聽其他小組的ppt展示,在別人的展示中學(xué)習(xí)知識,有不懂的問題提出來并迅速解決掉,從而提高自己在各種應(yīng)用文體中的翻譯水平。并完成老師布置的學(xué)期作業(yè),堅持翻譯一到兩篇外文文獻,磨練翻譯技巧。17-18周:認真復(fù)習(xí)本學(xué)期學(xué)習(xí)內(nèi)容,熟悉各種應(yīng)用文體翻譯技巧,總結(jié)本專業(yè)外文翻譯和摘要寫作中常犯錯誤和其他注意事項,認真準(zhǔn)備考試。篇二:翻譯學(xué)習(xí)計劃翻譯碩士學(xué)習(xí)計劃和規(guī)劃1.5月下旬20日左右-8月下旬20日左右任務(wù):基礎(chǔ)知識的學(xué)習(xí)和北京七所高校翻譯碩士真題研究學(xué)習(xí)方略:以學(xué)為主,夯實基礎(chǔ),練習(xí)為輔學(xué)習(xí)節(jié)奏:慢階段目標(biāo):1)政治用書:紅寶書、大綱、歷年真題學(xué)習(xí)方法:理解為主,練習(xí)鞏固??赐晡彘T的基本知識,理出政治學(xué)科的知識體系,研究真題各個子科目的重點,在大綱出來后,開始看大綱,昂立研復(fù)班考研集訓(xùn)營的考研專業(yè)課教研中心老師建議考生將著重點放在比較薄弱的馬政經(jīng)方面,同時要看比較生疏的中國近現(xiàn)代綱要。這一階段的主要對應(yīng)目標(biāo)是政治里面的單選和多選題。概念和基本原理務(wù)必要弄清。適當(dāng)關(guān)注時事。2)漢語寫作和百科用書:網(wǎng)絡(luò)資源(百度百科、應(yīng)用文寫作)、中國通史、全球通史、歷史辭海、報欄文章、網(wǎng)頁、現(xiàn)代漢語詞典學(xué)習(xí)方法:多讀,多寫,注意積累,關(guān)注時事熱點,不斷拓寬知識面。結(jié)合當(dāng)下時事關(guān)注相應(yīng)的背景知識和人文知識。要多練習(xí)議論文,以及法律和商務(wù)商貿(mào)信函這方面的應(yīng)用文漢語百科沒有固定的參考書,要多積累1/3和多練習(xí)寫作。尤其是要多積累百科知識里面的名詞解釋這個對應(yīng)題目。在七所高校真題到手后,考慮買書3)翻譯碩士英語用書:張漢熙的高級英語以及輔導(dǎo)書、39套名?;A(chǔ)英語真題、考研英語真題、首師大真題、chinadaily、牛津高階詞典、經(jīng)典背誦學(xué)習(xí)方法:精讀精學(xué)、精練、背誦這個科目的兩大學(xué)習(xí)任務(wù)是在廣度和深度上提高英語詞匯的學(xué)習(xí);加大對文章主旨和背景知識的了解和文章寫作意圖的理解力上。加強對近義詞和反義詞的區(qū)分和學(xué)習(xí)。高級英語要十分重視寫作能力和閱讀理解能力的提高。4)翻譯基礎(chǔ)用書:莊繹傳、英漢翻譯教程以及其參考書、張培基108散文名篇翻譯、39套名?;A(chǔ)英語真題的翻譯部分、歷年考研英語的翻譯部分學(xué)習(xí)方法:勤于翻譯、善于總結(jié)翻譯基礎(chǔ)的學(xué)習(xí)要把政治、經(jīng)濟、法律和科技的翻譯學(xué)習(xí)作為重點,經(jīng)典文章和旅游文章也要給予適當(dāng)?shù)闹匾?。要多動手,學(xué)會觀察,對于英漢差異要善于總結(jié)和分析,常用的句型和表達法要能夠背誦??梢园芽佳姓骖}中的翻譯作為練習(xí)材料使用。昂立研復(fù)班考研集訓(xùn)營的考研專業(yè)課教研中心老師建議考生要把漢英翻譯當(dāng)做重點學(xué)習(xí)。第一階段學(xué)習(xí)要注意的問題:1務(wù)必在計劃內(nèi)時間完成四門的學(xué)習(xí)任務(wù),否則整個考研學(xué)習(xí)備考過程都會受到影響;2要有耐心和恒心,第一階段的任務(wù)重,時間相對來說長些,但是卻是夯實基礎(chǔ)不開會去的重要階段,態(tài)度上要重視;3參考書和資料就當(dāng)前階段和第二,三階段來說已經(jīng)基本夠用了,除了政治紅寶書以及最后階段大量的習(xí)題和模塊學(xué)習(xí)的寫作需要買書外,基本上不2/3需要再買書了(復(fù)試另外再說),同時要勤到書店,關(guān)注這方面的書籍信息,以便獲取最新的思路和信息。2.(8月下旬20日-9月下旬20日左右)深入學(xué)習(xí)翻譯專業(yè)課,開始模塊學(xué)習(xí),開始大量做題和練習(xí)翻譯,英漢名篇習(xí)作,漢語(注意古漢語文言的學(xué)習(xí))百科開始系統(tǒng)學(xué)習(xí)3.(9月下旬20日-10月下旬30日左右)強化薄弱環(huán)節(jié),深入研究真題,強化模塊學(xué)習(xí),以練促學(xué),模擬檢驗,改進調(diào)整,英漢詞匯開始總結(jié),應(yīng)用文寫作模仿4.(10月下旬30日-12月初)最后沖刺,全面模擬,鞏固提高,科學(xué)預(yù)測,適當(dāng)押題5.(12月30日-考前一周左右)調(diào)整狀態(tài),死角清理,制定考試方案,全力開始迎接20XX年初試!3/3篇二:20XX翻譯碩士學(xué)習(xí)規(guī)劃20XX翻譯碩士學(xué)習(xí)規(guī)劃如果你想考研,翻譯碩士考研路上必須制定詳細的學(xué)習(xí)計劃,學(xué)習(xí)計劃因人而異,不應(yīng)該完全照搬他人的學(xué)習(xí)經(jīng)驗。要每天制定一定的學(xué)習(xí)任務(wù)量,而且隨著時間的推移要不斷深入。學(xué)習(xí)時要專注嚴謹,查缺補漏,建立嚴密的知識體系。北京大學(xué)英語系碩士研究生入學(xué)考試共有兩大專業(yè),即文學(xué)與語言學(xué)。至于更細的研究方向(如18世紀(jì)英國小說、系統(tǒng)功能語法等)則要等入學(xué)后再決定。考試科目有兩大類:專業(yè)課(①基礎(chǔ)英語;②文學(xué)語言學(xué);③綜合考試)和非專業(yè)課(④二外;⑤政治)。招生簡章上雖然列出基礎(chǔ)英語課的參考書(即周珊鳳、張祥保主編,北大出版社出版的《大學(xué)英語》),實際上這些是遠遠不夠的,因為這四冊書僅僅是北大英語系本科生一、二年級的教材。要想達到考研要求,還應(yīng)該多看一些別的教材。如果考研者為在校的本專業(yè)學(xué)生,本校的基礎(chǔ)英語之類的課程最好不要丟下。我大三時的基礎(chǔ)英語課教材是高教出版社出版的《高級英語》,同時又自學(xué)了一些別的教材,如《熟巧證書》《翻譯的技巧》及《牛津?qū)嵱糜⒄Z語法》等。目前英語系只能提供1991?993年的試題,但近幾年各科考試內(nèi)容均有一定變動,難度也有了較大提高,基礎(chǔ)英語尤其如此,堪稱所有科目中最難的一科,它要求考生掌握地道的英語。如有一道題是這樣的:給出一段文章,刪去其中一些詞,代之以橫線,要求考生在橫線上補填上合適的單詞。這些段落一般摘自英美人的原作,要求考生填的不管是習(xí)慣用語還是動賓搭配,都是標(biāo)準(zhǔn)、典型的用法??偠灾?,考生若沒有掌握idiomaticenglish,沒有良好的語感,不僅此題,而且全卷都難得到比較理想的分數(shù)。英語文學(xué)課負擔(dān)較重,要有心理準(zhǔn)備,付出大量耐心、艱苦的勞動。文學(xué)科目包括兩大部分:英國文學(xué)與美國文學(xué)。英國文學(xué)所用教材是陳嘉海著,商務(wù)印書館的《英國文學(xué)史》冊、《英國文學(xué)選讀》;美國文學(xué)所用教材則是美國macmillan公司出版的theanthologyofamericanlitereture,一般大學(xué)圖書館均能借到。由于《英國文學(xué)史》與美國文學(xué)的anthology內(nèi)容繁多詳盡,沒有必要一字不漏地讀。前者可側(cè)重名家名作,后者則可輔以一套國內(nèi)出版(:學(xué)習(xí)計劃英語翻譯)的美國文學(xué)教材。我當(dāng)時用的是常耀信著,南開大學(xué)出版社的《美國文學(xué)史》(一冊)及《美國文學(xué)選讀》(上、下冊)。這套教材的內(nèi)容詳略程度及難易程度對考研者來說都是比較合適的。英美文學(xué)課的考題也可以分為兩部分;文學(xué)史及文學(xué)作品辯析。文學(xué)史主要考作家作品的名字、作品的寫作時代(答出是哪個世紀(jì)即可)、體裁(詩歌、戲劇、小說)。還有的題目就寫作主題或其他顯著特色考察一個作家或一部作品。文學(xué)作品辯析,顧名思義,就是摘錄幾段名家原作,要求考生答出此引文出自什么作品,作者是誰,并且簡要分析一下劃線部分的含義。從考題來看,復(fù)習(xí)時應(yīng)注意取舍,注意有特色、有代表性的東西,對于重要的作家作品,一定要詳細透徹地了解。例如有一年的考題要求考生寫出thomashardy小說的分類,另一年的考題則要求寫出williamfaulkner作品中頻頻出現(xiàn)的一個虛構(gòu)的地名棗yaknapatawphacounty”。綜觀全卷,既考查考生的客觀知識框架,又考查其文學(xué)鑒賞能力,兩者點面結(jié)合,既有一定深度,更有一定廣度。語言學(xué)的準(zhǔn)備任務(wù)相對輕一些。雖然系里列的考試參考書目上說明除了《語言教程》(胡壯麟等主編,北大出版社出版)外還要讀幾本原著,但實際上不少考生并沒有讀后者。如果《語言學(xué)教程》學(xué)得比較透徹,基本上能達到要求。綜合考試共分四部分:漢語知識、英美概況、歐洲文學(xué)史、文學(xué)(語言學(xué)考生必答)/語言學(xué)(文學(xué)考生必答)。漢語知識部分主要考古代漢語,郭錫良主編、高教出版社出版的《古代漢語》(一套三冊)即為很好的參考教材??碱}主要是對一些古漢語詞匯、句子乃至段落的翻譯,另外還會有一小部分現(xiàn)代漢語知識,主要是現(xiàn)代漢語詞匯、成語的注音與釋義,如“濫觴”、“風(fēng)流倜儻”、“明日黃花”等。若能保持高考時的語文水平,則漢語知識這部分基本沒什么問題。至于英美概況,書目上只講“一般介紹性書籍即可”并沒有給出具體的參考書。我在準(zhǔn)備過程中主要參考了《英美概況》(陳治剛等編著,上海外語教育出版社)和《英踐證明效果還是不錯的。到目前為止,考題為漢語,采用填空形式,主要考查英美國家的地理、歷史、政治等情況。近年來試題中逐漸增加了少量與經(jīng)濟有關(guān)的考題,如美國四大汽車公司的名字等。這種隨時代形勢而出現(xiàn)的新題目也是值得注意的。歐洲文學(xué)所用教材主要是楊周翰等主編,人民文學(xué)出版社的《歐洲文學(xué)史》上、下卷,考題也是用漢語,考查重點當(dāng)然是歐洲文學(xué)史上有重大影響的作家、作品及事件。試題覆蓋面較廣,考查比較全面,如1997年有一道題要求寫出法國“七星詩社”七位成員的名字。這七個名字是在教材的頁末注釋中出現(xiàn)的,一般人很容易忽略。由此可見復(fù)習(xí)時也不可過于簡單。綜合考試的最后一部分依報考專業(yè)而定,若報考文學(xué)應(yīng)選做語言學(xué)部分,或報考語言學(xué)則應(yīng)做文學(xué)部分。這一部分主要要求考生對報考專語學(xué)習(xí)指導(dǎo)》(北大英語系陶潔、胡壯麟等著,北大出版社出版)中的有關(guān)部分,實業(yè)以外的知識有一個大體的了解,利用本科課程所學(xué)知識則基本能達到要求。以下說說二外。跟非英語專業(yè)的公共外語課不同,二外是北大自己出題。值得注意的是,報考語言學(xué)專業(yè)的考生可以從法、德、日、俄中任選其一,報考文學(xué)專業(yè)的卻不可以選擇日語。這一點須及時了解,因為一般學(xué)校的英語專業(yè)大三一開始即開設(shè)二外,有些喜歡文學(xué)的同學(xué)選修了日語,最后再改學(xué)別的也來不及了,只好選擇了語言學(xué),很是遺憾。目前北大英語系本科生二外只開設(shè)法、德兩種,法語所用教材為李志清主編、高等教育出版社的《大學(xué)法語》,德語則是中國人民大學(xué)出版社出版的《德漢對照德語初級教程》。二外試題相對來說比較簡單,用哪一套教材都可以,不一定非得用上述兩套,只要認真學(xué)好一套教材,對語法給予足夠重視即能獲得比較理想的成績。政治理論課考的是理科試題,全國統(tǒng)一,有大量的輔導(dǎo)材料與輔導(dǎo)班,這里就不多說了。順便說一句,考題形式每年都可能有一定程度的變化,參考教材也不能保證以后永遠不變,這就需要考生通過各種渠道勤聯(lián)系、多咨詢,及時獲得最新、最準(zhǔn)確的信息,少走彎路。不過話又說回來,萬變不離其宗,無論形式怎樣變化,考查的目的是不會變的,該知道的東西出題人一定會想辦法用各種方式考查的。相信自己的選擇,翻譯碩士考研路上必須制定詳細的學(xué)習(xí)計劃,專注所學(xué)。要有積極的心態(tài),從考研中品味人生況味,從復(fù)習(xí)中吸取知識力量,考研的勝利便指日可待。關(guān)于凱程:凱程考研成立于20XX年,國內(nèi)首家全日制集訓(xùn)機構(gòu)考研,一直致力于高端全日制輔導(dǎo),由李海洋教授、張鑫教授、盧營教授、王洋教授、楊武金教授、張釋然教授、索玉柱教授、方浩教授等一批高級考研教研隊伍組成,為學(xué)員全程高質(zhì)量授課、答疑、測試、督導(dǎo)、報考指導(dǎo)、方法指導(dǎo)、聯(lián)系導(dǎo)師、復(fù)試等全方位的考研服務(wù)。凱程考研的宗旨:讓學(xué)習(xí)成為一種習(xí)慣凱程考研的價值觀口號:凱旋歸來,前程萬里信念:讓每個學(xué)員都有好最好的歸宿使命:完善全新的教育模式,做中國最專業(yè)的考研輔導(dǎo)機構(gòu)激情:永不言棄,樂觀向上敬業(yè):以專業(yè)的態(tài)度做非凡的事業(yè)平衡:找到工作、生活、家庭的平衡點服務(wù):以學(xué)員的前途為已任,為學(xué)員提供高效、專業(yè)的服務(wù),團隊合作,為學(xué)員服務(wù),為學(xué)員引路。篇三:翻譯碩士具體學(xué)習(xí)計劃-北京外國語大學(xué)為例翻譯碩士具體學(xué)習(xí)計劃-北京外國語大學(xué)為例第一輪:零基礎(chǔ)復(fù)習(xí)階段(-20XX年6月)1)學(xué)習(xí)目標(biāo)目標(biāo)1:了解基本的翻譯流派和翻譯理論1.bassnett,susan.《翻譯研究》translationstudies.上海外語教育出版社.20XX.2.gentzler,edwin.《當(dāng)代翻譯理論(第二版修訂本)》contemporarytranslationtheories(revisedsecondedition).上海外語教育出版社.20XX.目標(biāo)2:掌握專業(yè)技能、培養(yǎng)興趣愛好,基本了解改專業(yè)的知識框架和理念,為下一階段的復(fù)習(xí)夯實基礎(chǔ);昂立研復(fù)班考研集訓(xùn)營考研專業(yè)課教研中心老師建議考生平時每周讀一份南方周末了解社會熱點和動向,學(xué)會運用所學(xué)知識分析社會問題。2)學(xué)習(xí)任務(wù)①泛讀《翻譯研究》,《當(dāng)代翻譯理論(第二版修訂本)》,建構(gòu)翻譯的理論框架。②學(xué)習(xí)每本教材,需在結(jié)合自己的理解繪制知識理論框架圖構(gòu),建知識體系。③學(xué)生遇到不理解的問題及時記錄,上報昂立研復(fù)班考研集訓(xùn)營考研專業(yè)課教研中心老師,并與老師溝通請教。④擴展知識面所需時政新聞⑤綜合練習(xí):檢測前一階段學(xué)習(xí)效果配有參考答案自測。⑥不要求記憶只要求理解!3)詳細規(guī)劃階段目標(biāo):對指定參考書目進行“地毯式”學(xué)習(xí)一遍,了解全書內(nèi)容,理解書中的每一個知識點。對各門課程有個系統(tǒng)性的了解,弄清每本書的章節(jié)分布情況,內(nèi)在邏輯結(jié)構(gòu),重點章節(jié)所在等,但不要求記住。注意事項1.學(xué)習(xí)任務(wù)中所說的“一遍”不一定是指僅看一次書,某些難點多的章節(jié)可能要反復(fù)看幾遍才能徹底理解通過。2.本階段學(xué)習(xí)重在理解,不需強制記憶,但一定要全面。3.每本書每章節(jié)看完后最好自己能閉上書后列一個提綱,以此回憶內(nèi)容梗概,也方便以后看著提綱進行提醒式記憶。4.看進度,卡時間。一定要防止看書太慢,遇到弄不懂的問題,要及時請教昂立研復(fù)班考研集訓(xùn)營專業(yè)咨詢師或本校老師。第二輪:一階-基礎(chǔ)階段(20XX年7月-20XX年9月)1)學(xué)習(xí)目標(biāo):1.bassnett,susan.《翻譯研究》translationstudies.上海外語教育出版社.20XX.2.gentzler,edwin.《當(dāng)代翻譯理論(第二版修訂本)》contemporarytranslationtheories(revisedsecondedition).上海外語教育出版社.20XX.2)學(xué)習(xí)任務(wù):對上述兩本書進行深入和全面的總結(jié),列出考點和重點,同時練習(xí)一篇老師提供的翻譯材料,了解翻譯評分的要求,提高翻譯技能。加強對時政的關(guān)注和了解。同時閱讀經(jīng)典的散文108篇英漢對照。3)詳細備考方案階段目標(biāo):對指定參考書進行深入復(fù)習(xí),加強知識點的前后聯(lián)系,建立整體框架結(jié)構(gòu)。分清、整理、掌握重難點,通過翻譯訓(xùn)練提高翻譯技能,通過散文108篇英漢對照的學(xué)習(xí),加強對散文翻譯技巧的培養(yǎng)。注意事項1.將參考書中的概念、原理要注意理解記憶。2.把書上可能考到的問答、論述等文字性的內(nèi)容都整理在筆記本上。3.將全書的重點歸納成一系列的知識點,一定要有系統(tǒng)性。這樣做的好處是加深印象,并且對知識有更加系統(tǒng)的理解。第三輪:二階-強化提高階段(20XX年9月-20XX年10月)1)新大綱復(fù)習(xí)計劃:新大綱一般在9月中旬出臺,具體復(fù)習(xí)會根據(jù)今年新大綱,編寫重難點知識講義,昂立研復(fù)班考研集訓(xùn)營考研專業(yè)課教研中心老師建議考生一定要根據(jù)基礎(chǔ)階段的復(fù)習(xí)安排把參考書的知識點進行逐一突破。這時,完成最后一本指定書目的閱讀,并對重點進行總結(jié)和歸納。專攻文言文翻譯,每周進行一次文言文翻譯,并且每天讀一篇文言文翻譯。2)鞏固計劃:強化階段一定要多做翻譯,多看翻譯文章,加強翻譯技能始終非常重要。第四輪:三階-沖刺階段(20XX年11月-20XX年12月中旬)1)學(xué)習(xí)目標(biāo):進一步完善翻譯理論的框架,提高翻譯技能2)學(xué)習(xí)任務(wù):總結(jié)三本參考書,將其中的重點反復(fù)記憶和背誦,做到熟記于心,總結(jié)平常翻譯中常遇到的問題,盡量在翻譯中避免,最后再進行兩次的翻譯訓(xùn)練。3)詳細備考方案階段目標(biāo)總結(jié)所有重點知識點,包括重點概念、理論等,查漏補缺。溫習(xí)專業(yè)課筆記和歷年真題,分析真題的出題思路,做專業(yè)課模擬試題。具體復(fù)習(xí)安排:參考書回歸;歷年真題回歸;專業(yè)課比較回歸;模擬考場測試。四管齊下,把前面復(fù)習(xí)的知識點逐一消化和提升。第五輪:四階-點睛階段(20XX年12月中旬-20XX年考前)學(xué)習(xí)目標(biāo):將重點理論進行最后一次的復(fù)習(xí),注意強記背誦??匆恍┓g中常用的文言文和散文詞匯,熟悉一些較難翻譯的單詞,老師提供材料。篇四:英語個人學(xué)習(xí)計劃文獻閱讀與翻譯學(xué)習(xí)計劃一、學(xué)習(xí)態(tài)度英語的學(xué)習(xí)態(tài)度直接決定英語能否學(xué)好,而最基本的態(tài)度在于上課的出勤和課堂紀(jì)律。我保證要端正英語學(xué)習(xí)態(tài)度,首先我會做到無事不缺勤、不早退、不無故缺席,遵守課堂紀(jì)律。課后我會認真完成老師交給的學(xué)習(xí)任務(wù),保質(zhì)保量地及時上交作業(yè)。二、課堂表現(xiàn)課堂上積極配合老師的教學(xué)思路,主動發(fā)言,遇到不懂的語在課堂上,我將積極主動地提出問題、發(fā)表自己的觀點和意見,并與小組成員共同合作探究學(xué)習(xí),從而能夠提高自己認識問題、解決問題的能力并逐步加強自己的團隊合作意識。課上講解ppt時我將認真準(zhǔn)備,篇三:留學(xué)學(xué)習(xí)計劃書中英文模版8篇在申請留學(xué)及簽證的過程中,經(jīng)常會被要求寫學(xué)習(xí)計劃書(studyplan),許多留學(xué)的朋友往往搞不清楚學(xué)習(xí)計劃書和個人陳述(personalstatement)區(qū)別和寫法,因此結(jié)合自己的工作經(jīng)驗,介紹一下學(xué)習(xí)計劃書的寫作。一般來說學(xué)習(xí)計劃書可以按照提交目的分成兩類,既給大使館申請簽證用的,或是給學(xué)校申請錄取用的。用來申請學(xué)校的學(xué)習(xí)計劃從本質(zhì)上講和個人陳述是同一類型的文書,關(guān)于學(xué)校申請類的學(xué)習(xí)計劃書可以參考個人陳述方面的文章,本文主要介紹提交大使館簽證用的學(xué)習(xí)計劃書。歐美國家,特別是移民國家,如澳大利亞、新西蘭、加拿大等國針對留學(xué)生簽證的時候往往要求提供學(xué)習(xí)計劃書,通過學(xué)習(xí)計劃書使簽證官了解您的背景,選擇留學(xué)專業(yè)的動機條件,選擇該國留學(xué)的理由,和清晰的未來留學(xué)時間安排,職業(yè)目標(biāo)和回國理由,配合審核您的其它材料決定是否給您發(fā)放留學(xué)簽證,因此學(xué)習(xí)計劃書是一份很關(guān)鍵的文件??偟膩碚f,學(xué)習(xí)計劃書需要包括以下幾方面內(nèi)容:1、簡單說明自己的學(xué)習(xí)經(jīng)歷,專業(yè)背景及工作經(jīng)歷;2、說明自己進一步求學(xué)的動機及為什么選擇該國,該大學(xué)與該專業(yè);3、詳細的留學(xué)時間安排;4、介紹留學(xué)所需資金及來源;5、對未來職業(yè)目標(biāo)的闡述,留學(xué)后回國的理由。學(xué)習(xí)計劃書的行文風(fēng)格和文章結(jié)構(gòu)與個人陳述有很大不同,不需要太多個性化和感性的描述,而應(yīng)該是結(jié)構(gòu)清晰簡單,邏輯嚴密,闡述的事實明確,相關(guān)論據(jù)有力可信,學(xué)成回國的理由要非常充分,并且絕對不能和申請人的其他材料發(fā)生矛盾。關(guān)于學(xué)習(xí)計劃書等留學(xué)文件的寫作,可以上,等網(wǎng)站獲得幫助。由于使館的工作人員每天要處理大量的文件,因此學(xué)習(xí)計劃書切不可寫的太長,一般不應(yīng)超過800字,并且說明一個問題最好只用一個段落,段落前加上標(biāo)題,如mychoiceofUniversityofTorontoincanada,mycareerobjective等,以便使館的工作人員對您一段內(nèi)容的中心思想一目了然。您的闡述應(yīng)該非常清晰易讀,不能希望讓使館的工作人員從您的文字中”挖掘”您”潛在”內(nèi)容。學(xué)習(xí)計劃書的重點部分是未來的職業(yè)計劃和留學(xué)后回國的理由,通過這一部分來告訴大使館您到該國留學(xué)后,確實能夠?qū)δ穆殬I(yè)發(fā)展有良好的幫助,并且有可信有力的理由學(xué)成歸國。雖然要求學(xué)習(xí)計劃書的國家往往是移民國家,但是由于您申請簽證的理由是留學(xué),因此通過學(xué)習(xí)計劃書一定要消除您任何移民傾向?;貒碛梢Y(jié)合您個人的背景經(jīng)歷和家庭情況給出很合理的解釋,如一位擁有多年商業(yè)經(jīng)歷的經(jīng)理獲得加拿大讀商業(yè)管理碩士課程錄取,那么闡明他的職業(yè)目標(biāo)是回到中國成為一名跨國公司的高級經(jīng)理人,而他在中國多年積累的客戶資源和社交圈是一筆非常寶貴的財富,這就是非常強硬并合理的一條回國理由。特別需要注意的是,學(xué)習(xí)計劃書中關(guān)于回國理由等涉及事實論據(jù)的地方,不能任意編造,在工作中,本文作者就遇到過客戶因編造事實而被大使館核查出來并拒簽的情況。Studyplan模板1STUdYPLan本人是土木類專業(yè),并修讀管理類雙學(xué)位,去Ua讀相近專業(yè)master,結(jié)合PS進行的完善。dearSir/madam,iamlookingforwardtostudyinUniversityofalbertaincanadathisfall.asanessentialpartofvisaapplicationprocess,iunderstandthatatruestudyplanisimportantformyfurthersuccess.Backgroundmynameis***,male,bornon***in***,china.iacceptedtheofferofadmissionintothegraduateprogramincivilandEnvironmentalEngineeringatUniversityofalberta.myundergraduateeducationhaslaidthegroundworktowardsthepathinowintendtoembarkon.Pursuingdualdegreesfromseeminglyvastlydifferentfieldsat**Universityendowedmewithasolidtheoreticalbackgroundintwodiversefieldsofengineeringandmanagementandplacedmeinauniquepositiontoappreciatetheimportanceofmanagementwithintheconstructionindustry.mychoiceofstudyingincanadaoverthepastdecades,chinahasenjoyedrapiddevelopmentinallaspectsofitseconomy.openingitsdoorstotheworldhasfacilitateditsexpansion;thisdevelopmentnecessitatedbuildingtheproperinfrastructuresthatwillsustainthetremendousdevelopmentthecountry’seconomyisundergoing.inlinewiththis,therapidrateofeconomicgrowthfosteredanaccompanyingrapidrateofconstructions.currently,buildingsandskyscrapersarebeingbuiltinthedifferentcitiesofchina.apartfrominfrastructures,thesedevelopmentsrequiretheapplicationofadvancedtechnologiesandtheimplementationofknowledgesupport,especiallyinfosteringaneffective,efficient,andthrivingconstructionengineeringandmanagementsystem.However,asanundergraduatestudentiknowmyknowledgeandskillsaresomehowlimited,necessitatingadvancedstudyinthisfield.doingsoentailsilookoutsideofchinaandlearnfromtheexperiencesofotherdevelopedcountries,especiallythosewithfaradvancedsystemsinplace.Learningfromtheirexamplewillprovidemewiththeexposurenecessaryforachievingmygoals.afteracarefulandthoroughsearch,ihavedecidedtoseekadmissiontotheUniversityofalbertaincanada.Thegraduateprogramin***isexactlythecorrectintegrationofinterestsiamsearchingfor.oneofthemainattractionsoftheuniversity’sprogramisnotonlyitssolidreputationinthefieldofengineeringbutitsinterdisciplinarynatureaswell.Theprospectofstudying***inanewenvironmenttobroadenmyhorizonisathrillingone,paredwithsomebodyholdingamasterdegreefromachineseuniversity,agraduateholdingonefromnorthamericawhichisnotonlyexam-orientedismuchmorecompetitiveinchina’slabourmarket.inaddition,studyingabroadmaysavetimeformetogainthemasterdegree.moreover,comparedwithUSandBritain,canadaisabletoofferinternationalstudentthefirst-classeducationresourceswithlowerexpenseandcanadaisapeaceful,civilizedandsafecountry.itisagoodchancetoreceivehighqualityeducationandtoexperiencediversecultures.myoveralleducationalgoalihaveachievedexcellentacademicperformanceinbothseniorhighschooland***Universityandigotband**overalliniELTS.allofthesemakethebasicfoundationsformyfuturestudyinUniversityofalberta.anyway,firststepofmyplanistoovercomethelanguagebarrierandadjustmyselfintothenewenvironment,includingnewteachingmethods,culturaldifferencesandenhancingmutualunderstandingbetweenthechineseandotherpeoples.inaddition,themostimportantthingistolearnthecoursesof***toimprovemyacademicability.ihopeicanuselimitedtimetoacquiremoreadvancedskills,methodologiesandtheprofessionalknowledgerelatedtomymajor.FinancialSupportmyparentshavesufficientfundstosupplymetostudyincanada.Theyaredefinitelywillingandabletoaffordmyeducationanditwillnotinfluencethefuturelifeofourfamilysincetheybothhaveenoughsaving,decentjobsandstableincomes.Returntochinaandcareerobjectiveaftergraduation,iintendtoreturntochinaandbeginmyworktowardscontributingtothedevelopmentofthefieldof***inmycountry.althoughtherearenumerouseffortstowardsaddressingthisissue,thenumberofspecialistsinthisfieldofexpertiseisstillsparseinchina.Thisraisesthenecessityforanewbreedofsuccessfulandskilledprofessionalstoleadinthecreationofthissystem.asapassionateandcreativeindividual,ibelieveiamwell-suitedtocontributetooveralleffortsmeanttofillthisvoidinthejobmarket.iaimtobecomeaprofessionalwhocanfulfillthepositionsucharelationshipnecessitatesinmyhomelandandmakegooduseofadvancedtechnologiesilearned.onemoreimportant,becauseiamtheonlychild,goingbacktochinaandtakinggoodcareofmyparentsafterfinishingmystudyismyresponsibility.inaddition,china’sgovernmentalpolicyismoreattractiveforstudentsgraduatefromuniversitiesoutofchinaandfavorableconditionswillbesuppliedforourpersonalandprofessionaldevelopment.asuccessfuloverseasreturnedchinesestudentisalwaysmyaimandmotivation.Thankyouforyourtime.YoursSincerely,date:april6,20XX.Signatureofapplicant_____________________Studyplan模板2StudyPlan(applicationofStudentVisatostudyincanada)ibelievethatthisstudyplan,alsosubmittedasanapplicationforastudentvisatostudyincanada’smountSaintVincentUniversity,canprovideyouwithanoutlineofmyplanforoneyearofundergraduatestudyincanadaandmysubsequentcareerdevelopmentinchina.ilookforwardtomyapplicationbeingassessedandapprovedatyourearliestconvenience.PersonalstatusiamtheapplicantXXX,female,borninXXX,JiangsuProvince.Torealizemydreamofbecominganinterpreter,ichoseEnglishasmymajorinXXXUniversity.asasophomorestudent,iworkedveryhard.afterilearnedsomeinformationabouttheexchangeprogrambetweenXXXUniversityandXXX,idecidedtotakethechanceformybetterdevelopment.SoiamapplyingtostudyatXXXUniversityincanadaforoneyear,fromSeptember2007toaugust20XX.duringthepastfoursemesters,itookseveralcoursesrelatedtoEnglish,suchascompressiveEnglish,Englishlistening,andintroductiontowesterncountries.Theknowledgeihavelearntinthesecoursesequipsmewithconfidenceandcommunicatingskillstoliveandstudyabroad.ThereasonsiwishtostudyatXXXXXXisaworld-famousuniversitywithintelligentstudentandprofessionalstaffandfaculty,whoaredevotedtohigh-qualityteachingandmanagement.Excellence,innovationanddiscoveryarethecharacteristicsthatattractstudentsallovertheworldtostudythere.iamsogladtotakepartintheexchangeprogrambetweenmycollegeandXXX.Forme,tostudyatsuchawell-knowuniversitywillprovidemeabigsteptowardmydream.asanEnglishmajorstudent,tostudyabroadcanoffermewiththeperfectenvironmenttoimprovemylanguageskillsandaddmyknowledgeaboutthewesterncountries.alsoibelieveoneyear’sstudyincanadawillbroadenmyviewandimprovemyself-reliance.ifiamgiventhechancetostudyabroad,theknowledgeabouttheforeigncommunicationwillhelpmealottoprovideforeignerswithbetterservicebymyprofessionalinterpretation.TheseareallmyreasonswhyiwanttobeanexchangestudentinXXX.mygoalsduringtheoneyearincanadaihopeicanacquireadvancedskillsandmethodologiesincommunication,andtheprofessionalknowledgeonlanguageandthewesterncustoms,throughmypersonalexperience.alsoiwanttodeveloptheindependentpersonalitywhichwillallowmetoliveandstudyinacompletelynewenvironmentandenterthesocietyaftermygraduateinXXXUniversity.ifiamgiventheVisatostudyincanada,iamsureicanachievemygoalandreturntochinaafteroneyeartofinishmyundergraduatestudy.myreasonstoreturntochinaafteroneyearasamatteroffact,iamstillastudentinXXXUniversityforiamanexchangestudent.iwillgobacktochinatofinishmyundergraduatecourses.moreimportantly,ilovemyfamily.myparentsandrelativesarealllivinginchina.iamtheonlychildinmyfamilyandtheyhavespentalloftheirsavingsonmyeducation.ihavethedutytopaybackwithmyachievementandmycareforthemintheirlateyears.idon’twanttoseparatewithmypare
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 企業(yè)供應(yīng)鏈風(fēng)險管理與應(yīng)對
- 2025年企業(yè)內(nèi)部培訓(xùn)需求分析與管理指南
- 中國科協(xié)所屬單位2026年度面向社會公開招聘工作人員備考題庫帶答案詳解
- 2026年玉樹州人民醫(yī)院合同制人員招聘備考題庫及答案詳解一套
- 2026年江蘇通州灣科技產(chǎn)業(yè)發(fā)展有限公司及其子公司公開招聘工作人員部分崗位補招備考題庫及答案詳解1套
- 2026年陵水黎族自治縣英州鎮(zhèn)中心衛(wèi)生院招聘第二批編外工作人員備考題庫(第1號)及參考答案詳解
- 2026年陸河縣消防救援局公開招聘政府專職消防隊員備考題庫完整答案詳解
- 2026年湖南寶山有色金屬礦業(yè)有限責(zé)任公司招聘備考題庫及答案詳解參考
- 《家》情節(jié)介紹教學(xué)課件
- 2026年白城市鎮(zhèn)賚縣人社局公開招聘47人備考題庫有答案詳解
- 《腦出血》課件完整版
- 傷寒論398條條文
- 華東師范大學(xué)《刑法(總論)》2023-2024學(xué)年第一學(xué)期期末試卷
- PRP注射治療膝關(guān)節(jié)炎
- 班組長時間管理培訓(xùn)
- DL∕T 593-2016 高壓開關(guān)設(shè)備和控制設(shè)備標(biāo)準(zhǔn)的共用技術(shù)要求
- 廣西南寧市江南區(qū)維羅中學(xué)2025屆數(shù)學(xué)九上期末統(tǒng)考試題含解析
- 軟件測試方案模板(完整版)
- 四川大學(xué)附屬中學(xué)新城分校高中教師招聘考試試題及答案
- 假體隆胸護理查房
- 財險保險述職報告
評論
0/150
提交評論