翻譯合同違約條款范文最新通用16篇_第1頁
翻譯合同違約條款范文最新通用16篇_第2頁
翻譯合同違約條款范文最新通用16篇_第3頁
翻譯合同違約條款范文最新通用16篇_第4頁
翻譯合同違約條款范文最新通用16篇_第5頁
已閱讀5頁,還剩17頁未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

翻譯合同違約條款范文最新通用16篇5翻譯合同違約條款范文最新第一篇本協(xié)議由甲方:(以下簡(jiǎn)稱"甲方")地址: 和乙方: 翻譯服務(wù)限公司(以下簡(jiǎn)稱"乙方")地址: 簽訂,并自雙方簽訂之日起生效。文件名稱 翻譯時(shí)間: 一、甲方聘請(qǐng)乙方為其提供筆譯服務(wù)(由源語言譯成目標(biāo)語言)。其機(jī)構(gòu)以外任何其他人。乙方及其工作人員只能在翻譯工作進(jìn)行時(shí)使用該信息,未經(jīng)甲方先書面同意,不得為自身或第三方的利益使用或試圖使用該信息。三、甲方提供信息及其相關(guān)所有專利,版權(quán),貿(mào)易秘密,商標(biāo)及其它知識(shí)產(chǎn)權(quán)的唯一所有人.本協(xié)議未授予或暗示乙方對(duì)此類權(quán)利的任何許可或轉(zhuǎn)讓。四、對(duì)于相關(guān)文稿,專利,版權(quán),貿(mào)易秘密,商標(biāo)及其它知識(shí)產(chǎn)權(quán)的翻譯,甲方享有唯一所有權(quán).乙方無權(quán)向任何第三方提供,復(fù)制或銷售該譯稿。五、乙方若違反以上條款應(yīng)承擔(dān)相關(guān)的法律責(zé)任。六、本協(xié)議一式兩份,具有同等法律效力。甲乙雙方各持一份。七、本合同的附件與合同正文具有同等的法律效力。甲方:乙方:(蓋章):(蓋章):客戶負(fù)責(zé)人:客戶負(fù)責(zé)人:日期:日期:翻譯合同違約條款范文最新第二篇甲方全名:乙方全名:甲乙雙方經(jīng)友好協(xié)商,就資料翻譯服務(wù)事宜簽訂此合同。合同中價(jià)格以人民幣為單位(含稅)。一、甲方委托乙方將主題為 資料由 文譯成 文,資料共計(jì)為字(終以實(shí)際的翻譯字?jǐn)?shù)為準(zhǔn)),付對(duì)應(yīng)的服務(wù)費(fèi)用。二、交稿日期及方式:從合同生效日(即甲方支付翻譯費(fèi)定金日)開始的 天內(nèi)(不包括周六,周日),也就是 年 月 日起至 年 月 日止。如果實(shí)際的翻譯字?jǐn)?shù)超過了合同約定字?jǐn)?shù),則按每日平均 字的速度順延。如果乙方在合同期內(nèi)未能完成該翻譯項(xiàng)目,則乙方必須照甲方指定的日期內(nèi)完成未完成的部分(即該部分)。如果仍未按時(shí)完成,則甲方有權(quán)僅支付乙方翻譯費(fèi)用總額的5%。稿件交付方式為 。為減輕雙方核算的麻煩,雙方在此同意,乙方交稿后,甲方在兩日內(nèi)(確認(rèn)期)對(duì)其予以確認(rèn),包括數(shù)量和質(zhì)量。超過兩日甲方未做任何答復(fù),則視為甲方對(duì)乙方所交付的翻譯稿件為可接受之稿件。三、譯稿形式:譯稿以中文版文件形式交付,乙方負(fù)責(zé)所有翻譯后的錄入、排版和校對(duì)工作。交稿時(shí)乙方必須向甲方提供兩種文檔即電子文檔和物理文檔。即除了交付磁盤文件外,乙方還必須為甲方準(zhǔn)備簡(jiǎn)單裝訂后的一套打印件(與相應(yīng)的原文裝訂在一起)。四、費(fèi)用計(jì)算方法:按中文版"字?jǐn)?shù)"的統(tǒng)計(jì)數(shù)字為準(zhǔn)。翻譯費(fèi)用為(大寫) 千字,(小寫)元/千字。五、付款:甲方在交付翻譯原稿的同時(shí)交付翻譯定金,為總額的3%,即元,取得全部譯文資料的兩天內(nèi)甲方應(yīng)全額支付整個(gè)翻譯款項(xiàng)。六、原文版權(quán):甲方保證其提供的資料有正當(dāng)來源,保證其享有對(duì)該資料的翻譯權(quán),據(jù)此,翻譯行為將不會(huì)侵犯第三方的版權(quán)或著作權(quán),亦不會(huì)侵犯第三方的其它任何權(quán)利。七、譯文版權(quán):翻譯后形成的資料版權(quán)屬甲方。項(xiàng)目的進(jìn)度計(jì)劃提供于甲方參考,同時(shí)就翻譯項(xiàng)目中出現(xiàn)的一些疑問提出咨無缺陷。關(guān)于譯稿與原文在含義上的一致性,乙方在本合同下為此做全面保證。乙方不保證使用該譯文一定可達(dá)到何種結(jié)果,亦不對(duì)由此產(chǎn)生的直接或間接的結(jié)果負(fù)責(zé),甲方如認(rèn)為所接收的譯文存有缺陷,應(yīng)在確認(rèn)期內(nèi)通知乙方,逾期無效。乙方對(duì)甲方指出的譯文缺陷,應(yīng)盡快修改完善。如果在甲方指出缺陷后乙方未能在指定的時(shí)間內(nèi)糾正改善或修改后仍然存在嚴(yán)重的錯(cuò)誤,乙方應(yīng)該將翻譯總費(fèi)用的5%退還給甲方。九、有限責(zé)任:乙方在本合同下負(fù)有如下有限責(zé)任:給第三方,也不得擅自將這些機(jī)密資料用作他途;否則甲方保留其訴諸法律的權(quán)利能使譯文與原文含義一致。十、免責(zé)條款:乙方在本合同下對(duì)下列事件不負(fù)任何直接或連帶責(zé)任:因甲方侵犯第三方版權(quán)/專利權(quán)而引起的第三方的一切及任何損失;因原文中存有錯(cuò)誤而引起的一切及任何損失;因譯文與原文一致而引起的一切及任何損失;因甲方收到譯文后自行改寫或丟失所引起的一切及任何損失。十一、甲方逾期交款,無正當(dāng)理由者,則按日交納所欠金額的千分之五作為違約金。本合同中如有其它未盡事宜,雙方協(xié)商解決。協(xié)商不成,據(jù)《中華人民共和國民法典》處理。十二、合同終止:乙方交清譯成資料,甲方交清服務(wù)費(fèi)用,確認(rèn)期滿后本合同自行終止(第九條除外)。如經(jīng)甲乙雙方協(xié)商,或因一方違約,或因不可抗力影響,雙方同意不再繼續(xù)合同的,合同將中止執(zhí)行。十三、保密條款;關(guān)于本合同及其相關(guān)的內(nèi)容,甲乙雙方均不得以任何形式向第三方透露,以保護(hù)雙方的權(quán)益。甲方簽名蓋章:乙方簽名蓋章:翻譯合同違約條款范文最新第三篇合同。1、翻譯服務(wù)范圍:乙方負(fù)責(zé)甲方項(xiàng)目的所有宣傳,產(chǎn)品資料的翻譯工作,乙方負(fù)責(zé)安排專業(yè)翻譯人員和外籍校對(duì)人員保障翻譯質(zhì)量。2、交稿時(shí)間:甲,乙雙方根據(jù)項(xiàng)目情況商議交稿時(shí)間,甲方盡量給足乙方翻譯時(shí)間,具體時(shí)間按單項(xiàng)交接協(xié)議為準(zhǔn)。3600統(tǒng)計(jì)的4、翻譯類型為:英譯中/中譯英。5、字?jǐn)?shù)計(jì)算:無論是英文翻譯成中文,還是中文譯成英文,均按電腦工具欄字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)的610005001000500100050%計(jì)算。7、筆譯價(jià)格(單位:RMB/千字)中譯英8、校正費(fèi)用:甲方提供基本合乎翻譯標(biāo)準(zhǔn)的資料,乙方的校正費(fèi)用為(單位:RMB/千字正后所導(dǎo)致的翻譯糾紛由雙方承擔(dān)。930003000版。10、付款方式:每月月底根據(jù)交稿單的內(nèi)容來統(tǒng)一核算乙方的翻譯費(fèi)用,每月號(hào)匯款到賬。乙方賬戶:開戶行帳號(hào)11、甲方權(quán)利與義務(wù)11、1、甲方向乙方提供翻譯資料,作為乙方翻譯的工作內(nèi)容。11、2、甲方向乙方保證所提供的文稿已取得版權(quán)或許可,文稿中沒有任何容易引起刑事或民事糾紛的內(nèi)容。文稿中對(duì)于不合理或違反中華人民共和國法律法規(guī)或國際法或國際慣例的服務(wù)要求,乙方有權(quán)予以拒絕。11、35改意見,乙方應(yīng)按甲方要求在規(guī)定的時(shí)間內(nèi)免費(fèi)進(jìn)行修改、校對(duì),直至甲方滿意為止。稿件滿意度以措辭準(zhǔn)確,文句調(diào)理清楚,無官方翻譯錯(cuò)誤為準(zhǔn)。11、4、乙方應(yīng)盡量避免翻譯的偏差。因乙方翻譯失誤而引起損失,甲方有權(quán)追究其責(zé)任。因甲方提供材料失當(dāng)導(dǎo)致的翻譯錯(cuò)誤應(yīng)有甲方全權(quán)承擔(dān),因由乙方自身翻譯失誤所帶來的經(jīng)濟(jì)損失由乙方承擔(dān)印刷部分經(jīng)濟(jì)責(zé)任,并且甲方應(yīng)當(dāng)提供與印刷商合作的相關(guān)價(jià)目詳表。11、5、甲方有權(quán)在任何時(shí)間要求乙方提供已累積翻譯字?jǐn)?shù),并給予核實(shí)。12、乙方權(quán)利與義務(wù)12、1、乙方有權(quán)要求甲方無償提供相關(guān)背景資料。12、2、乙方出于保密起見只負(fù)責(zé)保存原文和譯文至發(fā)生款項(xiàng)付清為止,此后不得保留譯稿和磁盤。12、3、不管甲方的商業(yè)利潤(rùn)如何,乙方均有權(quán)獲得翻譯費(fèi)。12、4、乙方應(yīng)該根據(jù)甲方要求,以下面的任何方式提供交稿文件:打印稿、電腦光盤、移動(dòng)硬盤、E-mail。乙方翻譯樣稿所花費(fèi)的紙質(zhì)消費(fèi)應(yīng)由甲方承擔(dān)。12、5、乙方應(yīng)按甲方要求的時(shí)間(不排除法定假日)提供翻譯稿件,如乙方未能在指定時(shí)間完成翻譯任務(wù),甲方有權(quán)不支付任何價(jià)款,并有權(quán)追究因翻譯延誤給甲方造成的損失。13、原稿修改與補(bǔ)充:如甲方原稿修改,而需乙方對(duì)譯文作相應(yīng)修改,根據(jù)修改程度酌量收取改稿的翻譯進(jìn)度,按乙方已經(jīng)翻譯的字?jǐn)?shù),以協(xié)定的單價(jià)計(jì)算翻譯費(fèi)給乙方14、交稿方式:乙方可根據(jù)具體需要,采取以下交稿方式中的任一種來交稿:打印稿、電腦軟盤、傳真、電子郵件。15、版權(quán)問題:乙方對(duì)于甲方委托文件內(nèi)容的版權(quán)問題不負(fù)責(zé),由甲方負(fù)全責(zé)、保密性:乙方遵守翻譯職業(yè)道德,對(duì)其譯文的保密性負(fù)責(zé)。一、違約責(zé)任1、甲乙任何一方不按本合同書履行其職責(zé)和義務(wù),則視為違約,另一方可以提出質(zhì)疑并要求對(duì)方糾正,若對(duì)方不糾正,另一方可以提出經(jīng)濟(jì)賠償或中止合同,賠償金額不少于實(shí)際損失額,但在翻譯總費(fèi)用二倍之內(nèi)。2、本合同書中如有其它未盡事宜,雙方協(xié)商解決。協(xié)商不成,據(jù)《中華人民共和國經(jīng)濟(jì)合同法》處理。本合同書與現(xiàn)行法律抵觸之處,按現(xiàn)行法律規(guī)定處理。3、如果因?yàn)椴豢煽咕艿脑蚨荒軋?zhí)行本合同的全部或部分條款,甲乙雙方無需負(fù)任何責(zé)任。4、如甲方在乙方翻譯過程中,要求中止翻譯,甲方須根據(jù)乙方的翻譯進(jìn)度,按乙方已經(jīng)翻譯的字?jǐn)?shù),以協(xié)定的單價(jià)計(jì)算翻譯費(fèi)給乙方。5、因乙方原因中止翻譯,乙方必須按已消耗的時(shí)間占雙方協(xié)定完成翻譯時(shí)間的比例,乘以雙方協(xié)定完成翻譯總費(fèi)用的'金額作為對(duì)甲方時(shí)間損失的賠償。二、爭(zhēng)議解決方式向當(dāng)?shù)厝嗣穹ㄔ荷暝V。三、合同份數(shù)及有效期1、本合同在雙方的授權(quán)代表正式簽署后,方可生效。2、本協(xié)議一式兩份。甲、乙雙方各執(zhí)一份,自簽字蓋章之日起生效。3、本合同為雙方長(zhǎng)期合作合同,合同的終止以甲方書面通知為準(zhǔn)。甲方:(簽章)乙方:(簽章)日期:翻譯合同違約條款范文最新第四篇乙方: 1.標(biāo)的乙方須在 年 月 日前交付完成第1條規(guī)定的譯稿3.譯稿的交付形式譯稿可以磁盤、電子郵件、傳真或打印形式交付。打印費(fèi)為貳元/張,打印費(fèi)為 元。如需送稿,送稿費(fèi)為 元4.翻譯費(fèi)和排版設(shè)計(jì)費(fèi)以中文為基礎(chǔ)確定翻譯費(fèi)。對(duì)于可用電腦確定字?jǐn)?shù)的翻譯,單價(jià)為每千字人幣 元,總字?jǐn)?shù)為 ,翻譯費(fèi)為 ,翻譯費(fèi)=單價(jià)總字?jǐn)?shù)/1000.字?jǐn)?shù)為word文件中,菜單“工具”的“字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)”的“字符數(shù)(不計(jì)空格)”所顯示的數(shù)字。當(dāng)原稿為復(fù)印件、傳真件等,無法由計(jì)算機(jī)統(tǒng)計(jì)字?jǐn)?shù)時(shí),單價(jià)為 元/頁,原稿頁數(shù)為 ,翻譯費(fèi)為 元。翻譯成后,乙方根據(jù)本條款計(jì)算出翻譯費(fèi)。排版設(shè)計(jì)費(fèi)為 元??們r(jià)為翻譯費(fèi)、排版設(shè)計(jì)費(fèi)、打印費(fèi)和送稿費(fèi)的合計(jì),為 元6.定金為保證本合同的履行,在簽訂本合同的同時(shí),甲方須向乙方支付定金 7.付款58.質(zhì)量保證乙方保證譯文通順、準(zhǔn)確,并努力做到文字優(yōu)美。交付譯稿后,乙方有責(zé)任繼續(xù)跟蹤譯文的質(zhì)量,并向甲方免費(fèi)提供有關(guān)咨詢。保密條款乙方承諾,除乙方工作人員因翻譯需要接觸甲方文件外,不向任何第三方泄露甲方文件的內(nèi)容。否則,甲方有權(quán)追究乙方因泄密而導(dǎo)致的法律責(zé)任。文本份數(shù)本合同一式兩份,雙方各執(zhí)一份,具有同等法律效力。11.其它代表簽字: 蓋章: 日期: 乙方: 代表簽字: 蓋章: 日期: 口譯合同乙方: 譯員: 譯種: 譯期間: 年 月 日至 年 月 日(具體間按出勤記錄)。譯費(fèi)用: 元/小時(shí)(按每天八小時(shí)工作制)。超時(shí)費(fèi)用: 元/小時(shí)(按1小時(shí)為最小計(jì)算單位)交通費(fèi)用:由乙方承擔(dān)(擔(dān)當(dāng)譯員可利用甲方的通勤班車)。差旅費(fèi)用:如服務(wù)地點(diǎn)在乙方常住地以外,由甲方承擔(dān)(出差津貼等事宜按照甲方的出差規(guī)定執(zhí)行)。其他費(fèi)用: 結(jié)算方式銀行轉(zhuǎn)帳支票現(xiàn)金結(jié)算期限:上述口譯期間結(jié)束后三個(gè)工作日內(nèi)。預(yù)付定金: 元。甲方保證其譯員具備必要的語言水平和工作能力,并遵守乙方的規(guī)章制度。不得以任何方式將服務(wù)內(nèi)容泄露給第三方。譯服務(wù)工作。當(dāng)乙方認(rèn)為甲方譯員不稱職時(shí),有權(quán)書面要求乙方重新派遣替換譯員。業(yè)術(shù)語。在口譯工作中,如果甲方服務(wù)存在缺失(漏譯、故意錯(cuò)譯等),10%(百分之十);如果乙方因此而遭受損失,則乙方在本合同項(xiàng)下應(yīng)承擔(dān)的最高賠償為本次翻譯服務(wù)費(fèi)的總額。意甲方《翻譯報(bào)價(jià)單》構(gòu)成本合同不可分割的部分。裁。甲方(蓋章): 乙方(蓋章): 代表人(簽字): 代表人(簽字): 年 月 日 年 月 簽訂地點(diǎn): 簽訂地點(diǎn): 翻譯合同違約條款范文最新第五篇甲方: 乙方: 甲乙雙方經(jīng)友好協(xié)商,就乙方為甲方提供翻譯服務(wù)達(dá)成協(xié)議如下:標(biāo)的 。期限乙方須在 年 月 日前交付完成第1條規(guī)定的譯稿。譯稿的交付形式譯稿可以磁盤、電子郵件、傳真或打印形式交付。打印費(fèi)貳元張,打印費(fèi)為 元。如需送稿,送稿費(fèi)為 元。翻譯費(fèi)和排版設(shè)計(jì)費(fèi)以中文為基礎(chǔ)確定翻譯費(fèi)。對(duì)于可用電腦確定字?jǐn)?shù)的譯,單價(jià)為每千字人民幣 元,總字?jǐn)?shù)為 ,翻譯費(fèi)為 ,譯費(fèi)單價(jià)總字?jǐn)?shù)1000。d`“字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)”的“字符數(shù)(不計(jì)空格)”顯示的數(shù)字。當(dāng)原稿為復(fù)印件、傳真件等,無法由計(jì)算機(jī)統(tǒng)計(jì)字?jǐn)?shù)時(shí),單價(jià)為 元頁,原稿頁數(shù)為 ,翻譯費(fèi)為 元。翻譯完成后,乙方據(jù)本條款計(jì)算出翻譯費(fèi)。排版設(shè)計(jì)費(fèi)為 元??們r(jià)總價(jià)為翻譯費(fèi)、排版設(shè)計(jì)費(fèi)、打印費(fèi)和送稿費(fèi)的合計(jì),為 元。為保證本合同的履行,在簽訂本合同的同時(shí),甲方須向乙方支付 元。翻譯完成后,7.5方有責(zé)任繼續(xù)跟蹤譯文的質(zhì)量,并向甲方提供有關(guān)咨詢。第三方泄露甲方文件的內(nèi)容。否則,甲方有權(quán)追究乙方因泄密而導(dǎo)致的法律責(zé)任。文本份數(shù)本合同一式兩份,雙方各執(zhí)一份,具有同等法律效力。其它甲方: 代表簽字: 蓋章: 日期:乙方: 代表簽字: 蓋章: 日期:翻譯合同違約條款范文最新第六篇立約人:(以下簡(jiǎn)稱甲方)立約人:(以下簡(jiǎn)稱乙方)本著互利公正的原則,經(jīng)甲乙雙方協(xié)商,一致同意簽訂如下翻譯合同:第一條:甲方正式委托乙方為其翻譯《 》。第二條:甲方要求乙方將委托上述文件的 文翻譯為 文。翻價(jià)格以中文計(jì)算元/千字。第三條:甲方有權(quán)利要求乙方于 年 月日時(shí)完成并交給甲方。如乙方未能指定時(shí)間完成翻譯任務(wù),由甲方在合同金額基礎(chǔ)上每天付合同金額之3%。第四條:甲方理解并愿遵守乙方所規(guī)定的《客戶須知》。第五條:乙方承認(rèn)已收甲方完整、清晰的上述委托翻譯之文件。第六條:乙方同意并按甲方要求的日期完成上述委托翻譯并付給甲方。第七條:乙方保證向甲方提供合格品質(zhì)之翻譯且保守甲方所提供翻譯稿件的秘密。第八條:在一個(gè)月的期限里乙方有義務(wù)對(duì)甲方對(duì)譯文提出的問題進(jìn)行回答而并不收取任何額外的費(fèi)用對(duì)譯文中所出現(xiàn)的錯(cuò)誤進(jìn)行免費(fèi)的修改而不收取任何的費(fèi)用。除此之外附加的翻譯任務(wù)則不屬此列。第九條:經(jīng)雙方共同協(xié)商,甲方所委托翻譯項(xiàng)目?jī)r(jià)值為人民幣元。乙方預(yù)先收取甲方所付%訂金計(jì)幣元整。待翻譯完成后,乙方交付譯稿給甲方時(shí),甲方應(yīng)一次性付清所欠的翻譯費(fèi)給乙方。甲方如需乙方郵寄發(fā)票應(yīng)提前說明。甲乙雙方都必須遵守合同中的各個(gè)條款,如在執(zhí)行過程中有爭(zhēng)議,雙方應(yīng)互相協(xié)商解決。本合同一式二份,甲乙雙方各執(zhí)一份,本合同自蓋章簽字之日起生效,有效期——未盡事宜以及在對(duì)合同的理解和執(zhí)行過程中的爭(zhēng)議,在雙方協(xié)商后以書面形式附加以確立并視合同一部分。簽署日期: 年 月 日翻譯合同違約條款范文最新第七篇乙方: 經(jīng)甲乙雙方友好協(xié)商,現(xiàn)就甲方委托給乙方完成的 申報(bào)中文材料翻成英文材料事項(xiàng)簽訂如下協(xié)議。一、翻譯稿件名稱: 材料。具體包括:1、擬建 考察報(bào)告(含建設(shè)發(fā)展規(guī)劃及規(guī)劃圖冊(cè));2、 申報(bào)書;3、 申報(bào)自評(píng)報(bào)告;4、 風(fēng)光片解說詞二、工作時(shí)間:甲方于 年 月日前將需翻譯的中文定稿材料交付乙方。乙應(yīng)于 年 月 日前將翻譯好的英文成稿交付甲方。三、交稿方式:乙方應(yīng)向甲方提供英文成稿打印件及電子文本(文件格式:coredraw9.0排版)各一份。四、協(xié)議總金額:協(xié)議全部工作任務(wù)總費(fèi)用為 元,大寫人民幣 元整。甲方在簽訂協(xié)議之日起向乙方支付 萬元,余款在乙方交付成稿并經(jīng)甲方驗(yàn)后一次性結(jié)清。五、翻譯質(zhì)量:乙方保證翻譯成稿質(zhì)量,做到忠實(shí)原文、翻譯準(zhǔn)確、語句通順、行文流暢,達(dá)到甲方提供給乙方的《 綜合報(bào)告》(英文版)的翻譯水平。如雙方譯文水平發(fā)生爭(zhēng)議,由雙方共同認(rèn)可的第三方進(jìn)行評(píng)判。六、其它事項(xiàng):乙方負(fù)責(zé)為甲方在 申報(bào)國際評(píng)審會(huì)上作英文陳述,陳述費(fèi)用不再另付。乙方在申報(bào)材料的英文翻譯稿進(jìn)行電腦排版時(shí),需就排版格式等有關(guān)問與甲方提供的印刷廠技術(shù)員進(jìn)行聯(lián)系溝通,以保證英文成稿的電子文本符合方印刷要求。七、法律效力:本協(xié)議自簽訂之日起具有法律效力,雙方應(yīng)共同遵守,否則由違約方賠償對(duì)方由此造成的一切損失。八、其他:本協(xié)議未盡事宜,由雙方友好協(xié)商解決。九、本協(xié)議壹式肆份:甲乙雙方各執(zhí)貳份,具有同等法律效力甲方(簽章): 乙方(簽章): 日期: 日期: 翻譯合同違約條款范文最新第八篇委托方: 翻譯方: 翻譯方接受委托方委托,進(jìn)行 資料翻譯。經(jīng)雙方同意,簽訂以下翻合同。1、稿件文稿名稱: 翻譯類型為:英譯中/中譯英翻譯費(fèi)為: 交稿時(shí)間: 2、字?jǐn)?shù)計(jì)算無論是外文翻譯成中文。還是中文譯成外文,都以漢字字?jǐn)?shù)計(jì)價(jià),按電腦工具欄字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)的。3、筆譯價(jià)格(單位: 元/千字)4、付款方式接收譯稿后 日內(nèi)支付全部翻譯費(fèi)5、翻譯質(zhì)量無償為委托方修改一到兩次。力求滿足委托方要求。如果因質(zhì)量問題發(fā)生沖突,應(yīng)該提請(qǐng)雙方認(rèn)可的第三方評(píng)判。6、原稿修改如委托方原稿修改,而需翻譯方對(duì)譯文作相應(yīng)修改,根據(jù)修改程度酌量收取改稿費(fèi),或在收取原稿翻譯費(fèi)后,對(duì)修改稿按單價(jià)重新計(jì)費(fèi)。如補(bǔ)充翻譯,則另行收費(fèi)。7、中止翻譯如委托方在翻譯方翻譯過程中,要求中止翻譯,委托方須根據(jù)翻譯方的翻譯進(jìn)度,按翻譯方已經(jīng)翻譯的字?jǐn)?shù),以協(xié)定的單價(jià)計(jì)算翻譯費(fèi)給翻譯方。8、交稿方式翻譯方可根據(jù)具體需要,采取以下交稿方式中的任一種來交稿:打印稿、電腦軟盤、傳真、電子郵件。9、版權(quán)翻譯方對(duì)于委托方委托文件內(nèi)容的版權(quán)問題不負(fù)責(zé),由委托方負(fù)全責(zé)。保密性:翻譯方以翻譯為業(yè),遵守翻譯職業(yè)道德,對(duì)其譯文的保密性負(fù)責(zé)。10、文本本合同一式二份,雙方各執(zhí)一份,授權(quán)人簽字,蓋章生效委托方(簽章) 翻譯方(簽章) 簽訂日期: 翻譯合同違約條款范文最新第九篇立約人:(以下簡(jiǎn)稱甲方)立約人:(以下簡(jiǎn)稱乙方)本著互利公正的原則,經(jīng)甲乙雙方協(xié)商,一致同意簽訂如下翻譯合同:第一條:甲方正式委托乙方為其翻譯《 》。第二條:甲方要求乙方將委托上述文件的 文翻譯為 文。翻價(jià)格以中文計(jì)算元/千字。第三條:甲方有權(quán)利要求乙方于 年 月日時(shí)完成并交給甲方。如乙方未能指定時(shí)間完成翻譯任務(wù),由甲方在合同金額基礎(chǔ)上每天付合同金額之3%。第四條:甲方理解并愿遵守乙方所規(guī)定的《客戶須知》。第五條:乙方承認(rèn)已收甲方完整、清晰的上述委托翻譯之文件。第六條:乙方同意并按甲方要求的日期完成上述委托翻譯并付給甲方。第七條:乙方保證向甲方提供合格品質(zhì)之翻譯且保守甲方所提供翻譯稿件的秘密。第八條:在一個(gè)月的期限里乙方有義務(wù)對(duì)甲方對(duì)譯文提出的問題進(jìn)行回答而并不收取任何額外的費(fèi)用對(duì)譯文中所出現(xiàn)的錯(cuò)誤進(jìn)行免費(fèi)的修改而不收取任何的費(fèi)用。除此之外附加的翻譯任務(wù)則不屬此列。第九條:經(jīng)雙方共同協(xié)商,甲方所委托翻譯項(xiàng)目?jī)r(jià)值為人民幣元。乙方預(yù)先收取甲方所付%訂金計(jì)幣元整。待翻譯完成后,乙方交付譯稿給甲方時(shí),甲方應(yīng)一次性付清所欠的翻譯費(fèi)給乙方。甲方如需乙方郵寄發(fā)票應(yīng)提前說明。甲乙雙方都必須遵守合同中的各個(gè)條款,如在執(zhí)行過程中有爭(zhēng)議,雙方應(yīng)互相協(xié)商解決。本合同一式二份,甲乙雙方各執(zhí)一份,本合同自蓋章簽字之日起生效,有效面形式附加以確立并視合同一部分。甲方(蓋章): 乙方(蓋章): 簽署日期: 年 月 翻譯合同違約條款范文最新第十篇甲方:乙方:經(jīng)甲乙雙方友好協(xié)商,現(xiàn)就甲方委托給乙方完成的申報(bào)中文材料翻譯成英文材料事項(xiàng)簽訂如下合同。一、翻譯稿件名稱:材料。具體包括:1、擬建考察報(bào)告(含建設(shè)發(fā)展規(guī)劃及規(guī)劃圖冊(cè));2、申報(bào)書;3、申報(bào)自評(píng)報(bào)告;4、風(fēng)光片解說詞。二、工作時(shí)間:甲方于年月日前將需翻譯的中文定稿材料交付乙方。乙方應(yīng)于年月日前將翻譯好的英文成稿交付甲方。三、交稿方式:乙方應(yīng)向甲方提供英文成稿打印件及電子文本(文件格式:coredraw9。0排版)各一份。四、合同總金額:合同全部工作任務(wù)總費(fèi)用為元,大寫人民幣元整。甲方在簽訂合同之日起向乙方支付萬元,余款在乙方交付成稿并經(jīng)甲方驗(yàn)收后一次性結(jié)清。五、翻譯質(zhì)量:乙方保證翻譯成稿質(zhì)量,做到忠實(shí)原文、翻譯準(zhǔn)確、語句通順、行文流暢,達(dá)到甲方提供給乙方的《綜合報(bào)告》(英文版)的翻譯水平。如雙方對(duì)譯文水平發(fā)生爭(zhēng)議,由雙方共同認(rèn)可的第三方進(jìn)行評(píng)判。六、其它事項(xiàng):乙方負(fù)責(zé)為甲方在申報(bào)國際評(píng)審會(huì)上作英文陳述,陳述費(fèi)用不再另付。乙方在申報(bào)材料的英文翻譯稿進(jìn)行電腦排版時(shí),需就排版格式等有關(guān)問題與甲方提供的印刷廠技術(shù)員進(jìn)行聯(lián)系溝通,以保證英文成稿的電子文本符合甲方印刷要求。七、本合同自簽訂之日起具有法律效力,雙方應(yīng)共同遵守,否則由違約方賠償對(duì)方由此造成的一切損失。八、本合同未盡事宜,由雙方友好協(xié)商解決。九、本合同壹式肆份,甲乙雙方各執(zhí)貳份,具有同等法律效力。甲方(簽章):乙方(簽章):日期:翻譯合同違約條款范文最新第十一篇甲方: 乙方: 雙方經(jīng)平等協(xié)商,一致達(dá)成如下協(xié)議。第1條定義本合同有關(guān)用語的含義如下甲方: 乙方: 用戶:指接受或可能接受服務(wù)的任何用戶。信息:指乙方按本合同向甲方提供并許可使用譯文。第2條業(yè)務(wù)內(nèi)容及價(jià)格甲方要求乙方將委托之文件翻譯為 (語種)。翻譯:甲方應(yīng)向乙方支付勞務(wù)費(fèi)用,由 翻譯為 (語種),收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)為譯后的每千中文字符數(shù)(電腦統(tǒng)計(jì),不計(jì)空格為準(zhǔn)) 元民幣;其他語種翻譯另議。支付時(shí)間: 第3條提供譯文乙方同意按甲方書面要求之日期完成其委托翻譯之任務(wù)。乙方應(yīng)將譯文于 交給甲方。譯文品質(zhì)之唯一標(biāo)準(zhǔn)。費(fèi)修改。4乙方許可甲方利用譯文制作成各式文檔公開登載和展示。翻譯合同違約條款范文最新第十二篇本協(xié)議由甲方: (以下簡(jiǎn)稱"甲方")地址: 和乙方: 翻譯服務(wù)有限公司(以下簡(jiǎn)稱"乙方")地址: 簽訂,并自方簽訂之日起生效。文件名稱 翻譯時(shí)間: 甲方聘請(qǐng)乙方為其提供筆譯服務(wù)(由源語言譯成目標(biāo)語言)。乙方應(yīng)為甲方提供的信息保密,并且不得披漏(或許可其雇員披漏)信息予其機(jī)構(gòu)以外任何其他人。乙方及其工作人員只能在翻譯工作進(jìn)行時(shí)使用該信息,未經(jīng)甲方先書面同意,不得為自身或第三方的利益使用或試圖使用該信息。甲方提供信息及其相關(guān)所有專利,版權(quán),貿(mào)易秘密,商標(biāo)及其它知識(shí)產(chǎn)權(quán)的唯一所有人.本協(xié)議未授予或暗示乙方對(duì)此類權(quán)利的任何許可或轉(zhuǎn)讓。對(duì)于相關(guān)文稿,專利,版權(quán),貿(mào)易秘密,商標(biāo)及其它知識(shí)產(chǎn)權(quán)的翻譯,甲方享有唯一所有權(quán).乙方無權(quán)向任何第三方提供,復(fù)制或銷售該譯稿。乙方若違反以上條款應(yīng)承擔(dān)相關(guān)的法律責(zé)任。本協(xié)議一式兩份,具有同等法律效力。甲乙雙方各持一份。本合同的附件與合同正文具有同等的法律效力。甲方:乙方:(蓋章)(蓋章)客戶負(fù)責(zé)人:客戶負(fù)責(zé)人:日期:日期:翻譯合同違約條款范文最新第十三篇或者失?職而加于?你的任負(fù)?債和用,?公司將在此?根據(jù)公?1999(?以下簡(jiǎn)稱公?)允。3、你存在《合同法》39但是,這需要用人單位舉證并且書面通知你解除。IARTICLE6INDEMNIFICATIONINDEMNIFICATION用于賠償條款或獨(dú)立的賠償協(xié)議中時(shí)指的是一個(gè)義的過,小產(chǎn)權(quán)合同無效后該怎么賠償包括索賠,賠償,對(duì)賠償?shù)南拗?,救?jì)等一切與賠償相關(guān)的行為。Indemnity。導(dǎo)讀:合同通用條款本目錄(英文);。合同條款的標(biāo)題只是為了方便詢相關(guān)規(guī)定。你說的

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論