大學(xué)英語四級考試段落翻譯解題的方法課件_第1頁
大學(xué)英語四級考試段落翻譯解題的方法課件_第2頁
大學(xué)英語四級考試段落翻譯解題的方法課件_第3頁
大學(xué)英語四級考試段落翻譯解題的方法課件_第4頁
大學(xué)英語四級考試段落翻譯解題的方法課件_第5頁
已閱讀5頁,還剩67頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

大學(xué)英語四級考試翻譯題型▲▲▲▲Az大學(xué)英語四級考試1新改革后翻譯題型:段落翻譯(漢譯英測試學(xué)生把漢語所承載的信息用英語表達(dá)出來的能力。分值比例:15%考試時間:30分鐘。內(nèi)容:中國歷史、文化、經(jīng)濟、社會發(fā)展長度:140-160個漢字新改革后翻譯題型:段落翻譯(漢譯英2大學(xué)英語四級考試新題型評分標(biāo)準(zhǔn)檔次評分標(biāo)準(zhǔn)13-15分譯文準(zhǔn)確表達(dá)了原文的意思。用詞貼切,行文流暢,基本上無語言錯誤,僅有個別小錯。10-12分譯文基本上表達(dá)了原文的意思。文字通順、連貫,無重大語言錯誤。7-9分|譯文勉強表達(dá)了原文的意思。用詞欠準(zhǔn)確,語言錯誤相當(dāng)多,其中有些是嚴(yán)重語言錯誤。4-6分|譯文僅表達(dá)了一小部分原文的意思。用詞不準(zhǔn)確,有相當(dāng)多的嚴(yán)重語言錯誤。-3分|譯文支離破碎。除個別詞語或句子,絕大部分文字沒有表達(dá)原文意思0分未作答,或只有幾個孤立的詞,或譯文與原文毫不相關(guān)。大學(xué)英語四級考試新題型評分標(biāo)準(zhǔn)3樣卷CPartIVTranslation(30minutes)Directions:Forthispartyouareallowed30minutestotranslateapassagefromChineseintoenglishyoushouldwriteyouransweronAnswersheet2樣卷4樣題停等紙(papercutting)是中國最為流統(tǒng)民間中國剪紙有干五百多年的歷史,在明朝和清朝時期(theMingandQingDynasties)特別流行。人們常用剪紙美化居家環(huán)境。特另是在春節(jié)和婚慶期間,剪紙被用來裝飾窗和房間,以增加喜慶的氣氛。剪紙最常用的顏色是紅色,象征健康和興旺。中國剪紙在世界各地很受歡迎,經(jīng)常被用作饋贈外國友人的禮物。注意:此部分試題請在答題卡2上作答。樣題5大學(xué)英語四級考試段落翻譯解題的方法課件6大學(xué)英語四級考試段落翻譯解題的方法課件7大學(xué)英語四級考試段落翻譯解題的方法課件8大學(xué)英語四級考試段落翻譯解題的方法課件9大學(xué)英語四級考試段落翻譯解題的方法課件10大學(xué)英語四級考試段落翻譯解題的方法課件11大學(xué)英語四級考試段落翻譯解題的方法課件12大學(xué)英語四級考試段落翻譯解題的方法課件13大學(xué)英語四級考試段落翻譯解題的方法課件14大學(xué)英語四級考試段落翻譯解題的方法課件15大學(xué)英語四級考試段落翻譯解題的方法課件16大學(xué)英語四級考試段落翻譯解題的方法課件17大學(xué)英語四級考試段落翻譯解題的方法課件18大學(xué)英語四級考試段落翻譯解題的方法課件19大學(xué)英語四級考試段落翻譯解題的方法課件20大學(xué)英語四級考試段落翻譯解題的方法課件21大學(xué)英語四級考試段落翻譯解題的方法課件22大學(xué)英語四級考試段落翻譯解題的方法課件23大學(xué)英語四級考試段落翻譯解題的方法課件24大學(xué)英語四級考試段落翻譯解題的方法課件25大學(xué)英語四級考試段落翻譯解題的方法課件26大學(xué)英語四級考試段落翻譯解題的方法課件27大學(xué)英語四級考試段落翻譯解題的方法課件28大學(xué)英語四級考試段落翻譯解題的方法課件29大學(xué)英語四級考試段落翻譯解題的方法課件30大學(xué)英語四級考試段落翻譯解題的方法課件31大學(xué)英語四級考試段落翻譯解題的方法課件32大學(xué)英語四級考試段落翻譯解題的方法課件33大學(xué)英語四級考試段落翻譯解題的方法課件34大學(xué)英語四級考試段落翻譯解題的方法課件35大學(xué)英語四級考試段落翻譯解題的方法課件36大學(xué)英語四級考試翻譯題型▲▲▲▲Az大學(xué)英語四級考試37新改革后翻譯題型:段落翻譯(漢譯英測試學(xué)生把漢語所承載的信息用英語表達(dá)出來的能力。分值比例:15%考試時間:30分鐘。內(nèi)容:中國歷史、文化、經(jīng)濟、社會發(fā)展長度:140-160個漢字新改革后翻譯題型:段落翻譯(漢譯英38大學(xué)英語四級考試新題型評分標(biāo)準(zhǔn)檔次評分標(biāo)準(zhǔn)13-15分譯文準(zhǔn)確表達(dá)了原文的意思。用詞貼切,行文流暢,基本上無語言錯誤,僅有個別小錯。10-12分譯文基本上表達(dá)了原文的意思。文字通順、連貫,無重大語言錯誤。7-9分|譯文勉強表達(dá)了原文的意思。用詞欠準(zhǔn)確,語言錯誤相當(dāng)多,其中有些是嚴(yán)重語言錯誤。4-6分|譯文僅表達(dá)了一小部分原文的意思。用詞不準(zhǔn)確,有相當(dāng)多的嚴(yán)重語言錯誤。-3分|譯文支離破碎。除個別詞語或句子,絕大部分文字沒有表達(dá)原文意思0分未作答,或只有幾個孤立的詞,或譯文與原文毫不相關(guān)。大學(xué)英語四級考試新題型評分標(biāo)準(zhǔn)39樣卷CPartIVTranslation(30minutes)Directions:Forthispartyouareallowed30minutestotranslateapassagefromChineseintoenglishyoushouldwriteyouransweronAnswersheet2樣卷40樣題停等紙(papercutting)是中國最為流統(tǒng)民間中國剪紙有干五百多年的歷史,在明朝和清朝時期(theMingandQingDynasties)特別流行。人們常用剪紙美化居家環(huán)境。特另是在春節(jié)和婚慶期間,剪紙被用來裝飾窗和房間,以增加喜慶的氣氛。剪紙最常用的顏色是紅色,象征健康和興旺。中國剪紙在世界各地很受歡迎,經(jīng)常被用作饋贈外國友人的禮物。注意:此部分試題請在答題卡2上作答。樣題41大學(xué)英語四級考試段落翻譯解題的方法課件42大學(xué)英語四級考試段落翻譯解題的方法課件43大學(xué)英語四級考試段落翻譯解題的方法課件44大學(xué)英語四級考試段落翻譯解題的方法課件45大學(xué)英語四級考試段落翻譯解題的方法課件46大學(xué)英語四級考試段落翻譯解題的方法課件47大學(xué)英語四級考試段落翻譯解題的方法課件48大學(xué)英語四級考試段落翻譯解題的方法課件49大學(xué)英語四級考試段落翻譯解題的方法課件50大學(xué)英語四級考試段落翻譯解題的方法課件51大學(xué)英語四級考試段落翻譯解題的方法課件52大學(xué)英語四級考試段落翻譯解題的方法課件53大學(xué)英語四級考試段落翻譯解題的方法課件54大學(xué)英語四級考試段落翻譯解題的方法課件55大學(xué)英語四級考試段落翻譯解題的方法課件56大學(xué)英語四級考試段落翻譯解題的方法課件57大學(xué)英語四級考試段落翻譯解題的方法課件58大學(xué)英語四級考試段落翻譯解題的方法課件59大學(xué)英語四級考試段落翻譯解題的方法課件60大學(xué)英語四級考試段落翻譯解題的方法課件61大學(xué)英語四級考試段落翻譯解題的方法課件62大學(xué)英語四級考試段落翻譯解題的方法課件63大學(xué)英語四級考試段落翻譯解題的方法課件64大學(xué)英語四級考試段落翻譯解題的方法課件65大學(xué)英語四級

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論