國際支付4單元匯款-53761_第1頁
國際支付4單元匯款-53761_第2頁
國際支付4單元匯款-53761_第3頁
國際支付4單元匯款-53761_第4頁
國際支付4單元匯款-53761_第5頁
已閱讀5頁,還剩33頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

Chapter4RemittanceContentsOutlineofRemittanceProcedureforRemittanceandComparisonApplicationofRemittance4.1OutlineofRemittanceDefinitionofRemittancePartiestoaRemittanceTypesofRemittanceCharacteristicsofRemittanceAbank,atrequestofitscustomer,transferacertainsumofmoneytoitsoverseasbranchorcorrespondentbank,instructingittopayanamedpersondomiciled(居住)inthatcountry.4.1.1DefinitionofremittanceBasedoncommercialcredit

payeeremitterPayingbankRemittingbank②instructiongoods①Application③payingimporterexporter匯款人(remitter/importer):theremitteristhepersonwhorequestshisbanktoremitfundstoabeneficiaryinaforeigncountry.Theremitterisalsothepayer.RemittanceapplicationSubmitthesameamountoffundsandcommission(傭金)Forourcountry,submitdocumentsrequiredbySAFE(StateAdministrationofForeignExchange

國家外匯管理局)4.1.2PartiestoaRemittanceWhatshouldremitterdo?收款人或受益人(payee/exporter)

thepayee(beneficiary)isapersonwhoisaddressedtoreceivetheremittance.匯出行(remittingbank):

thebanktransferringfundsattherequestofaremittertoitscorrespondentoritsbranchinanothercountrypaymentorder/P.O.(支付授權書)shouldbemadeoutasinstructedintheapplicationandindicatethereimbursementofremittancecover;outwardremittance

Whatshouldremittingbankdo?匯入行或解付行(payingbank):

thebankentrustedbytheremittingbanktopayacertainamountofmoneytoabeneficiarynamedintheremittanceadvice.payinginstrictcompliancewiththeP.O.andauthenticatetherelevantsignatureortestkey;usuallypayingafteritsreceiptofthefundsfromtheremittingbank;cleanpayment;inwardremittance

Whatshouldpayingbankdo?

Therearethreebasicwaysofremittanceforabanktotransferfundsforitsclientfromhomecountrytoabroad.Theyaremailtransfer(M/T,信匯),telegraphictransfer(T/T,電匯)anddemanddraft(D/D,票匯).M/T

T/TD/D

4.1.3TypesofRemittanceRemittancebyairmail

M/TRemittancebyairmailtransfersfundsbymeansofapaymentorder,amailadvice,orsometimesadebitadviceissuedbyaremittingbank,attherequestoftheremitter.ItismoregenerallyknownasmailtransferorM/T.Apaymentorder,mailadviceorcreditadvice/pleasedebitadviceisanauthenticatedorderinwritingaddressedbyonebanktoanotherinstructingthelattertopayasumcertaininmoneytoaspecifiedpersonorabeneficiarynamedthereon.Remittancebycable/telex/SWIFT

T/TRemittancebycable/telex/SWIFTisoftenreferredtoascableortelegraphictransfer,namelyT/T.Itisexactlythesameasamailtransfer,exceptthatinstructionfromtheremittingbanktothepayingbankaretransmittedbycableinsteadofbyairmail.Itisthereforequicker,butmoreexpensivethanmailtransferis.Itisoftenusedwhentheremittanceamountislargeandthetransferoffundsissubjecttoatimelimit.Theonlymeansofauthenticatingacabletransferisthetestkey(密押).However,remittancebySWIFTshouldbeauthenticatedbySWIFTauthentickey(驗證碼).Remittancebybanker’sdemanddraftisoftenreferredtoasdemanddraft(D/D).Abanker’sdraftisanegotiableinstrumentdrawnbyabankonitsoverseasbranchoritscorrespondentabroadorderingthelattertopayondemandthestatedamounttotheholderofthedraft.Itisoftenusedwhentheclientwantstotransferthefundstohisbeneficiaryhimself.Remittancebybanker’sdemanddraftD/D4.1.4CharacteristicsofRemittanceBasedonthetrader’screditBanksassumenopaymentundertakingtothebeneficiary5.2ProcedureforRemittance4.2.1ProcedureforRemittanceProcedureforM/TProcedureforT/TProcedureforD/D4.2.2ComparisonoftheM/T,T/TandD/DRemitter(importer)RemittingBankPayee(exporter)PayingBank②M/TApplicationsum

and

commission③M/TReceipt

④PaymentOrderwithtestedkeyorauthorizedsignatureBYAIRMAIL⑤M/TAdvice⑥Payee’s

Receipt⑦Payment⑧Reimbursementclaim(creditadvice)①ContractProcedureforM/T@4.2.1ProcedureforRemittanceRemitter(importer)RemittingBankPayee(exporter)PayingBank②T/TApplicationsum

and

commission③T/TReceipt

④PaymentOrder

BYTestedCable/Telex/SWIFT⑤T/TAdvice⑥Payee’s

Receipt⑦Payment⑧Reimbursementclaim(Debitadvice)①ContractProcedureforT/T@4.2.1ProcedureforRemittanceSWIFT的費用只有TELEX(電傳)的18%左右,只有CABLE(電報)的2.5%左右。

Remittanceapplicationwithfundsandcommission;ReceiptsendsP.O./telex/SWIFTinstructingpayingbanktomakepaymentafterauthenticating,notifiesthepayeeuponreceipt,thepayeeprovidesthepayingbankareceiptthepayingbankdebitedtheremittingbank’sa/candmakepaymentsendsthedebitadviceandpaymentreceiptfrompayeetotheremittingbankTelegraphicTransferT/T

FM:匯出行TO:匯入行DATE:發(fā)電日期TEST密押OURREFNO.匯款編號NOCHARGESFORUS我行不負擔費用PAY(AMT)金額VALUE(DATE)起息日TO(BENEFICIARY)收款人MESSAGE附言ORDER/BYORDEROF(B/O)匯款人COVER頭寸撥付ThecontentsofT/T收款人:PAYTOBANK

(收款人的帳戶行)FORCREDITINGA/CNO.

OF收款人Remittingbank:bankofAsia,TianjinPayingbank:bankofAsia,LuxemburgDateofcable:9JuneTest:2563RefNo.208TT0219Amount:USD1,660.00Payee:Marie

Clauda

Dumont,LuxemburgaccountNo.0-164/7295/550withBanqueInternationalduLuxemburgMessage:payrollRemitter:CrystalPalaceHotel,TianjinCover:DebitourH.O.accountFM:bankofAsia,Tianjin

TO:bankofAsia,LuxemburgDATE:9June

TEST2563OURREF208TT0219NOANYCHARGESFORUSPAYUSD1,660.00TOBanqueInternationalduLuxemburgFORCREDITINGA/CNO.0-164/7295/550

OFMarieClauda

Dumont,LuxemburgMESSAGEpayrollORDERCrystalPalaceHotel,TianjinCOVERDebitourH.O.accountProcedureforD/D@4.2.1ProcedureforRemittanceRemitter(importer)RemittingBankPayee(exporter)PayingBank②D/DApplicationsum

and

commission③DemandDraft

④DemandDraft⑤Presentation⑥Payment⑦

Reimbursementclaim(Debitadvice)①Contract

④D/DadviceTheprocessofademanddraftisasfollows:(1)Thedraftisdrawn.(2)Thedraftishandedtotheremitter,whomaysendorcarryitabroadtothepersoninwhosefavoritisdrawn.(3)Uponreceiptofthedraft,thepayeenamelythebeneficiarycaneitherpresentitforpaymentatthecounterofthedrawee’sbankorcollecttheproceedsthroughhisownbankforhisaccount.1)D/DapplicationremitterpayeeRemittingbankPayingbank2)Bankdemanddraft3)bankdemanddraft4)Presenting5)payment6)DebitadviceCollectingbankTocollecttheproceedsthroughcollectingbankforpayee’saccountItemsT/TM/TD/DMethodsoftransferCable/Telex/SWIFTAirmailMailorcarriedbyremitterTimeoftransferFastestSlowMethodofauthenticationTestkeyofcable/telex,SWIFTAuthenticationkeyAuthorizedsignatureAuthorizedsignatureSecurityQuitesafeReliable,butmaybelostinpostStop-paymentistimeconsumingChargeHighLowLowest4.2.2ComparisonoftheM/T,T/TandD/D5.3ApplicationofRemittance4.3.1PracticeofRemittance

Reimbursementmethods4.3.2TheFunctionofRemittancePaymentinadvance

(預付貨款)Openaccount(賒銷)1.Ifthepayingbankmaintainsacurrentaccountwiththeremittingbank(1)ortheremittingbankhasaa/cwiththepayingbank(2)4.3.1PracticeofRemittance

ReimbursementofremittancecoverVostroa/cRemittingbankPayingbank(1)incover,wehavecreditedyoura/cwithusNostroa/c(2)incover,pleasedebitoura/cwithyou2.Ifthereisnovostroornostroaccountwitheachother,buttheremittingbankcanfindathirdbank,withwhichboththepayingbankandtheremittingbankmaintaincurrentaccount.RemittingbankPayingbankReimbursingbankAIncover,wehaveauthorizedAtodebitoura/candcredityoura/cwiththemdebitoura/candcreditpayingbanka/cwithyouCreditadvice4.3.2TheFunctionofRemittanceinInternationalTrade

1.Paymentinadvance

(預付貨款)(Cashinadvance)p.12

Paymentbycashinadvancerequiresthatthebuyerpaythesellerpriortoshipmentofthegoodsordered.Cashinadvanceprovidesthesellerwiththemostsecuritybutleavesthebuyeratgreatriskthatthesellerwillnotcomplywithallthetermsofthecontract.Thecashpaymentisreceivedbefore,andindependentlyof,shipmentofthegoods.Itisadvantageoustoexporter.Soitisusedintheseller’smarketorpayingthedownpayment(定金,首期付款)ofthegoods.

e.g.30%前T/T(cashinadvance),70%后T/T(o/a)2.Paymentafterarrivalofgoods/OpenAccount(O/A)p.15

Purchaseonopenaccountmeansthatthebuyeragreestopayforgoodsorderedwithinadesignatedtimeaftertheirshipment.Commontermsare30,60,or90daysalthoughlongertermsof180daysarenotunheardof.Itisadvantageoustoimporter.Soitisusedinthebuyer’smarket.

①Besoldout/up(售定)

②Consignment(寄售)補充:匯款的償付(reimbursement)

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論