淘寶體的體裁、語域特點及其對其他體裁的影響,社會語言學論文_第1頁
淘寶體的體裁、語域特點及其對其他體裁的影響,社會語言學論文_第2頁
淘寶體的體裁、語域特點及其對其他體裁的影響,社會語言學論文_第3頁
已閱讀5頁,還剩6頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

淘寶體的體裁、語域特點以及其對其他體裁的影響,社會語言學論文近年來,網(wǎng)絡溝通的日益頻繁促進了網(wǎng)絡語言的快速發(fā)展?;ヂ?lián)網(wǎng)平臺下催生的網(wǎng)絡語篇類型,以其別于傳統(tǒng)的話語體系對人們的現(xiàn)實溝通方式產(chǎn)生了深遠的影響。一些學者如趙志立[1]、范穎[2]、張雪[3]等以傳播學、解構主義為理論基礎,對網(wǎng)絡語篇的傳播方式及網(wǎng)絡語篇間的互文活動、構成機制等進行了研究和闡釋。但從語言學維度討論網(wǎng)絡體裁對各類媒介語篇影響的論文并不多見。針對當前、凡客體和咆哮體等網(wǎng)絡體裁大肆流行的現(xiàn)象,本文擬以淘寶體為例,結合互文性理論,對網(wǎng)絡體裁的特點以及人們在日常工作和生活中利用網(wǎng)絡體裁進行各種復制性寫作的方式和原因進行探析。1互文性概念的提出及發(fā)展互文性〔intertextuality〕又稱文本間性,其詞源為拉丁文intertexto,有互相交織、重迭之意。20世紀60年代末,法國符號學家、女權主義批評家Kristeva初次將互文性作為專門術語提出,但互文性理論的構成并非一蹴而就,而是遭到了眾多先行者十分是Sausure和Bakhtin的影響。索緒爾以為,符號存在于一個系統(tǒng)中,通過與其他符號的類似和相異來產(chǎn)生意義。這種語言符號觀被以為是互文性理論的一個發(fā)展源頭[4].而巴赫金的對話理論強調(diào)一切言語體裁在本質(zhì)上都具有對話性,每一個表述中都充滿了別人話語的回聲。這種對話性不僅表如今語言形式層面,也廣泛出如今社會、歷史、認知和文化層面[5].在Saussure的符號學語言觀和巴赫金對話理論的基礎上,克里斯蒂娃提出任何語篇都是由馬賽克似的引文拼構而成的,任何語篇都是對其他語篇的吸收和轉換。[6]236其基本內(nèi)涵是,在一個語篇之中,不同程度地以各種形式存在著其他語篇的影子,它們互相參照,相互牽連,構成一個潛力無限的開放網(wǎng)絡。法國構造主義代表人物Ro-landBarthes和Genette豐富和發(fā)展了互文性理論。RolandBarthes指出,任何語篇都是過去引文的新織物[6]237,即每個語篇都存在于與其他語篇的關系之中。熱奈特則對互文性進行了更為清楚明晰的解讀,他把互文性看成是一個語篇內(nèi)部所表現(xiàn)出的與其他語篇關系的總和,包括引用、仿寫、典故等等,進而推動了互文性概念從廣義到狹義的過渡[7].互文性概念自提出以來,一直是文學批評和文化研究領域的一個重要課題。近年來,互文作為一種語篇現(xiàn)象,在應用語言學和批評語言學領域也遭到越來越多的關注[8-12].,研究牽涉新聞、廣告、外語教學、翻譯等眾多方面?;ノ睦碚撘餐瑫r打開了話語分析研究的新視角,它使我們能夠在某一語篇與其他語篇的互相關系中來分析和評價該語篇各構造及語言成分的功能和內(nèi)涵,進而更全面深切進入地理解該語篇的意義和價值。2體裁與體裁互文性體裁〔genre〕一詞最早用于文學領域,指小講、詩歌、散文、戲劇等文學作品的不同種類,后該詞的范疇延伸到非文學領域,用來指各種語篇形式,如學術報告、廣告、新聞報道、食譜、電子郵件等等。從事體裁研究的Bhatia將體裁定義為一種可分辨體認的交際事件,這種交際事件經(jīng)常出如今特定的職業(yè)或學術社團,其特點是具有一整套能被該社團成員辨別并共同理解的交際目的。各種體裁都有鮮明的內(nèi)部構造,且高度約定俗成,在所要表示出的意圖以及所采用的語法、詞匯方面有所限制[13]13.Eggins[14]把體裁看作是語言使用中有步驟、有目的的活動類型,以為在我們的文化中有多少種已被成認的社會行為就有多少種體裁。不難看出,兩組定義在對體裁本質(zhì)的界定方面趨于一致,即交際目的決定體裁的存在,不同的社會交際活動往往產(chǎn)生不同的體裁。每種體裁都有其特定的語義潛勢、修辭方式和語言風格等,它們代表著不同言語社團或社會階層的利益,合適于表示出不同群體的立場觀點或意識形態(tài)。但在語言的實際運用中,我們經(jīng)常發(fā)現(xiàn)兩種不同體裁所傳遞的交際目的混合在同一語篇中,即不同的體裁特征在同一語篇現(xiàn)、或者某一體裁的語篇借用其他體裁語言、構造形式的情況。辛斌[4]將這種現(xiàn)象稱為體裁互文性.體裁互文性類似于Fairclough的構成互文性和Genette的統(tǒng)文性,指的是在一個語篇中不同體裁、風格〔style〕或語域〔register〕的混合交融。體裁互文性分析的主要目的之一就是考察語篇中各種體裁、風格和語域的混合交融傳達了如何的意識形態(tài),以及這種混合交融將怎樣幫助作者到達其交際意圖或目的。因而,在一定的程度上,體裁的互文性恰恰是語言對社會活動和經(jīng)過參與作用的一種反映。3淘寶體的體裁及語域特點近年來,隨著互聯(lián)網(wǎng)的高速發(fā)展,網(wǎng)絡營銷作為一種新興的營銷方式開場進入到人們的日常生活,而微博的熾熱更是推動網(wǎng)絡營銷進入微營銷時代。在互聯(lián)網(wǎng)這一超時空、開放的溝通平臺中,網(wǎng)絡語言借助其宏大的傳播效果,已經(jīng)成為一種新的強大的營銷手段,淘寶體等新興網(wǎng)絡體裁也在這種背景下應運而生,不僅走紅于網(wǎng)絡,而且對其他媒體和行業(yè)語言也產(chǎn)生了影響。3.1體裁特點淘寶體最初構成于淘寶網(wǎng)各賣家對商品本身或銷售方式等的描繪敘述,如:親,全場包郵噢,親,有需求的能夠來看看!建議親們選擇干洗哦,而不要選擇傳統(tǒng)式的手洗和機洗哦!因庫存有限?,F(xiàn)貨即將售完,各位親們要抓緊時間搶購哦!親,好評如潮哦!從以上例子能夠看出,淘寶體最大的特點就是稱呼語一律叫親〔親愛的縮寫〕,諸如親們、哦、好評等本文關鍵詞語也常出如今交易時賣家和買家的對話中。淘寶體的這些體裁特點是由其交際目的決定的。在淘寶體溫情的面紗下,是一場有關賣家和買家雙方利益的直接博弈,賣家正是通過親切的言語迅速拉攏買家,進而完成交易。3.2語域特點語域是一種語言使用的功能變體,它是語篇針對特定的交際場合,為實現(xiàn)特定的交際目的而選擇恰當?shù)恼Z言成分的集中反映。系統(tǒng)功能語言學家Halliday和Hasan[15]以為決定語域的三個情景變量為語場〔Field〕、語旨〔Tenor〕和語式〔Mode〕。這三個變量促成不同情景類型的構成,進而產(chǎn)生不同的語篇類型。詳細地講,語場指的是言語交際經(jīng)過中發(fā)生的事情、進行的活動、包括談話的話題、語言產(chǎn)生的環(huán)境等,具體表現(xiàn)出的是語言的概念功能;語旨指話語介入者之間的關系,與語言使用的人際功能相關;語式則指言語交際的媒介或渠道,即交際者會根據(jù)詳細的交際對象和語境選擇最佳的表示出方式,語式是語言的語篇功能的詳細具體表現(xiàn)出。淘寶體最初出如今網(wǎng)絡商品的交易平臺上,這些語篇的語場主要牽涉商品的介紹,以及圍繞買賣所展開的一系列交易活動。語篇的介入者為商品的買家和賣家,兩者之間完全是一種陌生人的關系,其次,非面對面的交易也在一定程度上拉開了交際者之間的空間距離和心理距離,相互缺乏互相信任的基礎。為了實現(xiàn)成功交易的目的,網(wǎng)絡商品賣家將語言作為一種重要的營銷手段。與常規(guī)的營銷語篇相比,用淘寶體寫成的營銷語篇在語言上非正式化、白話化,通過利用朋友和親人間常使用的親密語體〔intimatestyle〕能夠營造一種親切及暖和的氣氛,縮短與買家之間的距離。十分是對于初次嘗試網(wǎng)絡購物的人來講,淘寶體有助于疏通非面對面交易所造成的溝通障礙,進而有效地緩解買家心中的疑慮。4淘寶體對其他體裁的影響互聯(lián)網(wǎng)時代,網(wǎng)絡傳播的超鏈接性、超復制性為文本的互文活動提供了更有力、更為便捷的支持。各種文化資源的超時空傳播、分享、整合促使新的文話形式的生成和新的文本及體裁的建構。網(wǎng)絡文體與其他體裁之間具體表現(xiàn)出出更強的互文性,文本創(chuàng)作超越了體裁的社群屬性,各種仿寫、拼接、引用、改寫在網(wǎng)絡平臺上得以更自由地完成。正是在這種環(huán)境下,淘寶體以其語言生動平和、親民的特點對一些傳統(tǒng)文本和體裁形式造成沖擊。比方:例1:親,長距離下坡,注意減速哦!〔四川在線〕例2:親,我限高4.5米,超高的車輛不可通過喲!〔亞新網(wǎng)〕從語場角度看,例1和例2都屬于交通警示語。但兩語篇在語式上發(fā)生了很大的改變,用詞非常白話化、生活化,具有明顯的淘寶體語篇的特點。辛斌[4]以為,每一種體裁的意義潛勢都賦予該體裁本身特有的主體位置,即便用該體裁的參加者占據(jù)的位置或角色。主體位置又包括寫作位置和閱讀位置,可分別理解為語篇生產(chǎn)者的寫作角度和語篇受眾者的閱讀角度。上述兩則淘寶體警示語在體裁和措詞上的變化正是由于語篇生產(chǎn)者〔交管一方〕為實現(xiàn)其交際目的和意圖,變換其主體位置,進而使語旨產(chǎn)生變化引起的。眾所周知,傳統(tǒng)意義上的交通法規(guī)、律例等語篇行文都很莊重、正式,在話語權利〔power〕的分配上,語篇的生產(chǎn)者和閱讀者實際上存在一種并不對等的關系。交管部門規(guī)范司機的行為,處于強勢位置,司機必須按章行事,在話語權上則顯被動、處于弱勢。將淘寶體嵌入警示語后,親哦等字眼以及車輛擬人化手法的運用在吸人眼球的同時,也變更了交管一方在交際中的主體位置,至少在外表上交管部門對機動車使用者的權利關系被削弱。當規(guī)定變成關愛,淘寶體警示語則在一定程度上拉近了交警和司機的距離,使司機在感到親切的同時,樂于接受相關規(guī)定,進而到達較好的宣傳效果。類似的例子還有:例3:親,祝賀你哦!你被我們學校錄取了哦!南理工,211院校噢!獎學金很豐厚哦!門口就有地鐵哦!景色宜人,讀書圣地哦!親,記得9月2日報到哦!錄取通知書明天發(fā)貨哦!上網(wǎng)就能夠查到通知書到哪了哦!〔新浪網(wǎng)〕例4:親,你大學本科畢業(yè)不?辦公軟件使用熟練不?英語溝通順溜不?駕照有木有?快來看,中日韓三國合作秘書處招人啦!這是個國際組織,馬上要在裴勇俊、李英愛、宋慧喬、李俊基、金賢重、RAIN的故土韓國建立喔!此次招聘研究與規(guī)劃、公關與外宣人員6名,有意咨詢65962175~不包郵?!簿┤A網(wǎng)〕例3和例4分別是大學錄取通知書和招聘啟事與淘寶體體裁互文的例子。兩則語篇中親、哦、有木有、發(fā)貨、不包郵等詞匯深得淘寶體的精華真髓。淘寶體錄取通知書在語言上清新活潑,時髦詼諧,與傳統(tǒng)錄取通知書相去甚遠,這種差異性還是由語篇的交際目的決定的。例3中交際的雙方為高校和90后大學新生群體,這些新生思維普遍開闊,生活方式比以往更具網(wǎng)絡特色,他們在對大學生活充滿憧憬的同時,也心懷緊張。在創(chuàng)作淘寶體錄取通知書時,校方充分考慮到新生所具體表現(xiàn)出的時代特點和心理因素,一改正過錯去嚴肅莊重的口氣,代之以溫馨親切、拉家常式的溝通,在語場即話題不變的情況下,使語篇創(chuàng)作者和接受者的寫作位置和閱讀位置發(fā)生改變,于輕松中拉近雙方距離,詼諧中實現(xiàn)溝通。例4是外交部官方微博發(fā)布的一則招聘啟事,華而不實我們能夠看出招聘啟事體裁與淘寶體在語言風格及構造形式上的混合交融。從語篇交際的角度看,淘寶體招聘啟事一方面由于語言生動俏皮,能較快吸人眼球,提升網(wǎng)民的關注度,另一方面淘寶體在一定程度上有助于建立機關的親民形象,引發(fā)共鳴,通過營造機關與網(wǎng)民的良性互動來加強傳播效果,實現(xiàn)交際意圖。5結束語隨著網(wǎng)絡媒體的影響不斷擴大,體裁之間的互相影響也越來越嚴密?;ノ男岳碚搶σ蕴詫汅w為代表的網(wǎng)絡體裁的流行具有較強的解釋力,同時,語篇間和體裁間的互文現(xiàn)象也使我們進一步認識了語言系統(tǒng)的開放性和動態(tài)性。體裁互文經(jīng)過中所具體表現(xiàn)出出的構造仿擬、文字借用、以及文體風格的混合交融,歸根結底決定于某些特定的社會價值,反映了互文語篇的創(chuàng)作者在潛在的意識形態(tài)意義上的互動以及思想上的互相交融。淘寶體因其可愛、親切而在網(wǎng)絡傳播中對其他體裁產(chǎn)生了影響,但在現(xiàn)實生活中我們也應該批判性地看待這一現(xiàn)象,對淘寶體的模擬也應注意語境和場合,否則將會適得其反。[以下為參考文獻][1]趙志立。網(wǎng)絡文本的互文特征及意義[J].成都大學學報〔社會科

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論