版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
文化資本視域下多語(yǔ)地區(qū)少數(shù)民族非物質(zhì)文化遺產(chǎn)語(yǔ)言景觀研究以西江苗寨為例
2016年1月7日,《紐約時(shí)報(bào)》公布了世界上52個(gè)最值得到訪的旅游目的地,前三位分別是墨西哥的墨西哥城、法國(guó)的波爾多和馬耳他,中國(guó)僅有貴州和杭州榜上有名。貴州首次入圍,名列第44位??梢?jiàn),貴州豐富的旅游文化資源,已經(jīng)受到世界的矚目和青睞,其巨大的國(guó)際市場(chǎng)開(kāi)發(fā)潛力已經(jīng)得到展現(xiàn)。貴州是多個(gè)少數(shù)民族聚居的典型多語(yǔ)區(qū)域,擁有豐富的少數(shù)民族非物質(zhì)文化遺產(chǎn)資源。中國(guó)56個(gè)民族中有49個(gè)民族的同胞在這里棲居,少數(shù)民族人口占全省總?cè)丝诘?6.11%。在文化部頒布的四批國(guó)家級(jí)非物質(zhì)文化遺產(chǎn)(以下簡(jiǎn)稱(chēng)非遺)名錄中,貴州以63項(xiàng)位居第三(云南79項(xiàng)、新疆69項(xiàng));就非遺傳承人的數(shù)量而言,貴州與新疆均以60人并列第三位(西藏68人、云南63人)。在全國(guó)縣級(jí)城市層面,貴州省雷山縣則是全國(guó)獲得國(guó)家級(jí)非遺最多的縣份。自2005年以來(lái),雷山縣獲得了國(guó)家級(jí)非遺項(xiàng)目13項(xiàng),省級(jí)非遺項(xiàng)目9項(xiàng),州級(jí)非遺項(xiàng)目5項(xiàng),縣級(jí)非遺項(xiàng)目76項(xiàng)。如:苗族蘆笙制作技藝、苗族銀飾鍛制技藝、苗族吊腳樓營(yíng)造技藝、苗族服飾文化、苗族織錦、苗繡、苗族飛歌、苗族鼓藏節(jié)、苗年、苗族蘆笙舞、苗族銅鼓舞、千戶(hù)苗寨建筑手工藝等,這些非遺在雷山縣的西江苗寨(以下簡(jiǎn)稱(chēng)西江)隨處都可以尋蹤覓影。西江是目前中國(guó)乃至全世界最大的苗族聚居村寨,被中外人類(lèi)學(xué)家和民俗學(xué)者認(rèn)為是保存苗族原始生態(tài)文化比較完整的地方,是具有重要價(jià)值的文化生態(tài)保護(hù)區(qū),是領(lǐng)略和研究苗族整個(gè)民族歷史、文化、生活、習(xí)俗等的“活化石”。西江苗寨于2011年榮升國(guó)家4A級(jí)景區(qū),2012年被國(guó)家文化部評(píng)為“國(guó)家文化產(chǎn)業(yè)示范基地”,西江少數(shù)民族非遺的不可復(fù)制性和稀缺性,使其具有無(wú)限的經(jīng)濟(jì)價(jià)值和增值空間。西江景區(qū)內(nèi)的語(yǔ)言景觀,是游客與非遺文化的相遇之地,也是非遺文化的重要載體和傳播媒介。因此,在當(dāng)前“多彩貴州”活動(dòng)持續(xù)深入開(kāi)展,國(guó)際旅游界對(duì)貴州高度關(guān)注的大形勢(shì)下,從文化資本理論的視角對(duì)貴州西江少數(shù)民族非遺的語(yǔ)言景觀進(jìn)行實(shí)證研究,無(wú)論是對(duì)研究多語(yǔ)地區(qū)語(yǔ)言特征,語(yǔ)言的價(jià)值和社會(huì)地位,對(duì)外國(guó)游客來(lái)到貴州欣賞非遺,貴州非遺走出國(guó)門(mén),還是使貴州本土的民族文化與國(guó)際的世界文化接軌都有著舉足輕重的意義。一文化資本與語(yǔ)言景觀(一)文化資本理論法國(guó)著名社會(huì)學(xué)家布爾迪厄(一般翻譯成布迪厄)提出文化資本這一概念,無(wú)疑是對(duì)社會(huì)學(xué)的突出貢獻(xiàn)。布爾迪厄認(rèn)為資本可以有三種基本形態(tài):經(jīng)濟(jì)資本、文化資本、社會(huì)資本。其中文化資本有三種存在形式:“1.具體的狀態(tài),以精神和身體的持久性情的形式;2.客觀的狀態(tài),以文化商品的形式(圖片、書(shū)籍、詞典、工具、機(jī)器等等),這些商品是理論留下的痕跡或理論的具體顯現(xiàn),或是對(duì)這些理論、問(wèn)題的批判等等;3.體制的狀態(tài),以一種客觀化的形式,這一形式必須被區(qū)別對(duì)待(就像我們?cè)诮逃Y格中觀察到的那樣),因?yàn)檫@種形式賦予文化資本一種完全是原始性的財(cái)產(chǎn),而文化資本正是受到了這筆財(cái)產(chǎn)的庇護(hù)”。[1]另外,“絕大多數(shù)的物質(zhì)類(lèi)型的資本(從嚴(yán)格意義上說(shuō)是經(jīng)濟(jì)的資本類(lèi)型),都可以表現(xiàn)出文化資本或社會(huì)資本的非物質(zhì)形式;同樣,非物質(zhì)形式的資本(如文化資本)也可以表現(xiàn)出物質(zhì)的形式”。[2]不過(guò),與經(jīng)濟(jì)資本相比,文化資本傳遞和獲取的社會(huì)條件具有更多的偽裝性。因此人們往往認(rèn)為文化資本只是一種能夠得到社會(huì)承認(rèn)的能力或權(quán)威,并不承認(rèn)或沒(méi)有意識(shí)到文化資本也是一種資本,一種可以轉(zhuǎn)化為經(jīng)濟(jì)資本的資本。少數(shù)民族非遺就屬于這樣的文化資本。對(duì)于西江這種缺乏經(jīng)濟(jì)資本的民族區(qū)域而言,本土民族文化資源資本化是其經(jīng)濟(jì)發(fā)展的重要出路。西江擁有豐富的旅游文化資源,其節(jié)慶會(huì)展活動(dòng)、民族工藝品開(kāi)發(fā)以及整個(gè)旅游業(yè)的發(fā)展,可以說(shuō)是用現(xiàn)代市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)文化對(duì)其民族文化資源進(jìn)行資本化構(gòu)建的過(guò)程。其中,西江非遺資源實(shí)現(xiàn)經(jīng)濟(jì)價(jià)值轉(zhuǎn)化的過(guò)程也是其資本化的過(guò)程,可以對(duì)西江獲得經(jīng)濟(jì)資本,增強(qiáng)民族文化自信和身份自信起到積極的推進(jìn)作用。(二)語(yǔ)言景觀語(yǔ)言景觀關(guān)注的是某一特定公共空間(publicspace)里可見(jiàn)的書(shū)寫(xiě)形式的語(yǔ)言。公共空間指的是社區(qū)或社會(huì)中不屬于任何私人財(cái)產(chǎn)的空間,如街道、公園、社區(qū)中心、公共機(jī)構(gòu)等。最早提出并使用語(yǔ)言景觀(linguisticlandscape)這一概念的是加拿大學(xué)者RodrigueLandry和RichardY.Bourhis,他們認(rèn)為“出現(xiàn)在公共設(shè)施如路牌、廣告牌、街名、地名、商鋪招牌以及政府樓宇的公共標(biāo)牌之上的語(yǔ)言共同構(gòu)成某一地區(qū)或城市群的語(yǔ)言景觀”。[3]這些公共標(biāo)牌上的語(yǔ)言稱(chēng)為標(biāo)牌語(yǔ)言(languageonsigns),以書(shū)寫(xiě)形式呈現(xiàn)在空間環(huán)境中,商鋪招牌、路牌、廣告牌、警示牌、展示牌等。公共空間里的各類(lèi)語(yǔ)言標(biāo)牌都是語(yǔ)言景觀的構(gòu)成元素。在多語(yǔ)地區(qū),語(yǔ)言標(biāo)牌上選用哪種或哪幾種語(yǔ)言,每一種語(yǔ)言的先后排序,已經(jīng)不僅僅只是一個(gè)簡(jiǎn)單的語(yǔ)言生態(tài)和跨語(yǔ)際問(wèn)題,其中往往深藏著文化政治、語(yǔ)言政策、語(yǔ)言身份與民族權(quán)勢(shì)等深刻含義。語(yǔ)言標(biāo)牌主要分為兩類(lèi):自上而下(top-downsigns)和自下而上(bottom-upsigns)。前者一般是由政府設(shè)立的,具有官方的(official)和公共的(public)性質(zhì),如地名、街道名稱(chēng)、政府機(jī)關(guān)名稱(chēng)、政府公益廣告等。后者一般是由私人或非政府機(jī)構(gòu)設(shè)立的,帶有私人(private)和商業(yè)(business)色彩或用途,如電影海報(bào)、商場(chǎng)電子顯示屏、私人商店橫幅等。語(yǔ)言景觀主要有兩個(gè)功能:信息功能(informativefunction)和象征功能(symbolicfunction)。信息功能是其顯性功能,提供某一地區(qū)的語(yǔ)言特點(diǎn)、語(yǔ)言使用情況以及語(yǔ)言的多樣性(雙語(yǔ)或多語(yǔ)等)等信息。象征功能是其隱性功能,反映語(yǔ)言的社會(huì)(主導(dǎo)或從屬)地位、社會(huì)價(jià)值、語(yǔ)言權(quán)勢(shì)、社會(huì)命運(yùn)等。若某一地區(qū)的官方或私人標(biāo)牌上均主要使用某一種語(yǔ)言,則說(shuō)明該語(yǔ)言是這一地區(qū)的主要用語(yǔ),其主導(dǎo)地位受官方認(rèn)可,且該語(yǔ)言的使用者擁有較優(yōu)勢(shì)的社會(huì)身份。反之,若放棄使用某一種語(yǔ)言,則會(huì)對(duì)該語(yǔ)言的使用者產(chǎn)生一種消極的影響,從而導(dǎo)致他們不再使用該語(yǔ)言,甚至可能會(huì)導(dǎo)致該語(yǔ)言的失傳和消失。語(yǔ)言是文化的核心,語(yǔ)言景觀是旅游區(qū)域文化的一個(gè)載體,是觀察當(dāng)?shù)匚幕囊粋€(gè)重要窗口和渠道。在游客和旅游區(qū)域之間,語(yǔ)言景觀相當(dāng)于一個(gè)無(wú)聲的導(dǎo)游,起著引導(dǎo)和溝通的橋梁作用。二西江非物質(zhì)文化遺產(chǎn)語(yǔ)言景觀現(xiàn)狀調(diào)查研究“一個(gè)地區(qū)如果沒(méi)有可以向資本轉(zhuǎn)化的資源,資本就不可能向該地區(qū)轉(zhuǎn)移,就無(wú)法實(shí)現(xiàn)資本的原始積累,也就無(wú)法帶來(lái)經(jīng)濟(jì)的增長(zhǎng)?!盵4]貴州擁有十分豐富的旅游文化資源且具有無(wú)限的開(kāi)發(fā)潛力。其中,西江集富饒的民族文化資源和自然風(fēng)光資源于一體,每年都吸引著無(wú)數(shù)的國(guó)內(nèi)外游客。特別是自苗年、苗族銅鼓舞、苗族銀飾、苗族織錦等入選國(guó)家非遺名錄以后,西江的旅游文化形象得到了較好的提升,文化信任度與經(jīng)濟(jì)發(fā)展也相互促進(jìn)。西江的旅游文化資源正在實(shí)現(xiàn)向經(jīng)濟(jì)價(jià)值的有效轉(zhuǎn)化。為促進(jìn)其非遺的保護(hù)與傳播以及經(jīng)濟(jì)的進(jìn)一步增長(zhǎng),根據(jù)游客的購(gòu)物動(dòng)機(jī)(求新、求美、求名、求實(shí)、求廉、求趣),開(kāi)發(fā)具有民族風(fēng)格的非遺文化產(chǎn)品,使外國(guó)游客覺(jué)得買(mǎi)到的不僅僅是一件普通實(shí)物,而是一種文化的載體,滿足游客購(gòu)買(mǎi)文化象征的需要,不僅能使非遺從遺產(chǎn)轉(zhuǎn)化為資產(chǎn),還能促進(jìn)區(qū)域經(jīng)濟(jì)發(fā)展,一舉多得。因此,對(duì)景區(qū)現(xiàn)有的語(yǔ)言景觀進(jìn)行研究以及有方向性地針對(duì)國(guó)際游客進(jìn)行旅游文化產(chǎn)品的開(kāi)發(fā)和外語(yǔ)宣傳(廣告、海報(bào)、電子顯示屏等)都顯得至關(guān)重要。(一)西江非物質(zhì)文化遺產(chǎn)語(yǔ)言景觀現(xiàn)狀本報(bào)告選取西江苗寨為考察地點(diǎn),通過(guò)走訪和田野調(diào)查,使用數(shù)碼相機(jī)對(duì)景區(qū)里與非遺相關(guān)的語(yǔ)言景觀進(jìn)行拍照,共采集照片105張。通過(guò)對(duì)照片進(jìn)行分類(lèi)統(tǒng)計(jì),轉(zhuǎn)錄、整理分析廣告牌、路牌、街牌、告示牌、商店牌、海報(bào)、展示牌等語(yǔ)言標(biāo)牌上的如下信息:語(yǔ)碼選擇(漢語(yǔ)、漢語(yǔ)拼音、英語(yǔ)、日語(yǔ)、韓語(yǔ)、苗語(yǔ)),語(yǔ)言數(shù)量(單語(yǔ)、雙語(yǔ)、多語(yǔ)),標(biāo)牌種類(lèi)(自上而下,自下而上),標(biāo)牌場(chǎng)所(非遺博物館、商店等)等,得到初步研究結(jié)果。研究結(jié)果顯示,西江非遺語(yǔ)言景觀中共出現(xiàn)6種語(yǔ)碼,分別是漢語(yǔ)、漢語(yǔ)拼音、英語(yǔ)、日語(yǔ)、韓語(yǔ)、苗語(yǔ)。具體語(yǔ)碼數(shù)量分布如表1所示。表1標(biāo)牌上的語(yǔ)碼分布(照片總數(shù)105張)從表1中可以明顯看出,單語(yǔ)標(biāo)牌數(shù)量最多,占總數(shù)的60.9%;雙語(yǔ)標(biāo)牌其次,占25.7%;最少的是三語(yǔ)標(biāo)牌。各語(yǔ)言的分布情況如表2所示。表2標(biāo)牌上各語(yǔ)言數(shù)量的分布(照片總數(shù)105)從表2中可以看出單語(yǔ)標(biāo)牌上的語(yǔ)言都是漢語(yǔ),所有標(biāo)牌語(yǔ)言都含有漢語(yǔ),且都位于首位。雙語(yǔ)或多語(yǔ)標(biāo)牌都含有英語(yǔ),而含有苗語(yǔ)的標(biāo)牌只有2張,占1.9%。這說(shuō)明旅游景區(qū)充分考慮到了游客的因素,國(guó)內(nèi)游客較多,國(guó)外游客相對(duì)較少,所以標(biāo)牌語(yǔ)言以漢語(yǔ)為主,英語(yǔ)為輔。并且,所有標(biāo)牌上都含有漢語(yǔ),有的還有漢語(yǔ)拼音,比較有利于在少數(shù)民族地區(qū)推廣和普及普通話。(二)西江非物質(zhì)文化遺產(chǎn)語(yǔ)言景觀研究結(jié)果分析通過(guò)對(duì)研究數(shù)據(jù)的梳理,西江的語(yǔ)言景觀也凸顯了一定的問(wèn)題。這些問(wèn)題,有的已被關(guān)注,有的還沒(méi)有被關(guān)注,這里只略舉一二。1.民族語(yǔ)言文化的缺失無(wú)論是在西江的大街小巷還是在博物館里,語(yǔ)言標(biāo)牌上隨處可見(jiàn)漢語(yǔ)、英語(yǔ)、日語(yǔ)和韓語(yǔ),可是苗語(yǔ)寥寥無(wú)幾,只起到裝飾性作用,苗語(yǔ)的能見(jiàn)性(visibility)和凸顯性(salience)被邊緣化。能見(jiàn)性是指某種語(yǔ)言是否出現(xiàn)在語(yǔ)言景觀中,關(guān)乎“有”與“無(wú)”的問(wèn)題;凸顯性是指某種語(yǔ)言是否出現(xiàn)在標(biāo)牌的顯著位置,關(guān)乎“主”與“次”的問(wèn)題。語(yǔ)言的能見(jiàn)性關(guān)系到語(yǔ)言的維系與發(fā)展,語(yǔ)言的凸顯性關(guān)系到語(yǔ)言的社會(huì)地位。多語(yǔ)地區(qū),語(yǔ)言在空間上存在著無(wú)言的競(jìng)爭(zhēng)。語(yǔ)言景觀并不只是簡(jiǎn)單的語(yǔ)言呈現(xiàn),其背后還蘊(yùn)含著一定意識(shí)形態(tài)和權(quán)勢(shì)關(guān)系等信息。西江非遺語(yǔ)言景觀中民族語(yǔ)言文化的缺失,值得思考。2.官方標(biāo)牌與私人標(biāo)牌語(yǔ)言、形式各異官方標(biāo)牌代表政府的立場(chǎng)和行為,體現(xiàn)國(guó)家和地方政府的語(yǔ)言政策及意識(shí)形態(tài)。西江非遺語(yǔ)言景觀中,官方標(biāo)牌上的語(yǔ)言和形式各不相同。例如西江苗族鼓藏節(jié)、苗族蘆笙制作技藝均在國(guó)家首批非物質(zhì)文化遺產(chǎn)名錄之列。在相關(guān)的語(yǔ)言標(biāo)牌上,有的使用了漢語(yǔ)、英語(yǔ)、日語(yǔ)和韓語(yǔ)四種語(yǔ)言,有的只使用了漢語(yǔ)和英語(yǔ),還有的只使用了漢語(yǔ)。如“鼓藏頭”語(yǔ)言標(biāo)牌在介紹非遺文化時(shí)使用了4種語(yǔ)言,西江博物館蘆笙展牌則只選用了漢語(yǔ),而博物館里的其他展牌上,有的是漢語(yǔ)和英語(yǔ),有的是漢語(yǔ)、英語(yǔ)和苗語(yǔ),標(biāo)牌語(yǔ)言各不相同。私人標(biāo)牌主要體現(xiàn)制作者的個(gè)人需求和喜好,語(yǔ)言標(biāo)牌形式呈多樣性。苗繡、苗族服飾文化和苗族銀飾鍛制技藝均入選國(guó)家首批非物質(zhì)文化遺產(chǎn)目錄,西江各種售賣(mài)苗繡、民族服飾和苗銀的商店店牌,部分使用雙語(yǔ),大部分是單語(yǔ)(漢語(yǔ))。3.英語(yǔ)翻譯問(wèn)題多樣西江非遺語(yǔ)言景觀對(duì)游客起著文化信息導(dǎo)入的重要作用,是讓游客走近民族文化,了解民族文化的直觀輸入方式之一。然而在對(duì)非遺的翻譯介紹中,出現(xiàn)了很多語(yǔ)言問(wèn)題,如誤譯、漏譯、不譯和口譯的缺失等,這里只略舉幾個(gè)比較典型的例子。首先,誤譯。尤其是英語(yǔ)譯文,錯(cuò)誤明顯。如“刺繡坊”這一語(yǔ)言標(biāo)牌。原文中:“刺繡坊……傳承了苗族刺繡的精湛技術(shù)”,譯文中選用了“show”這個(gè)單詞來(lái)翻譯“傳承”。而“show”這個(gè)詞主要表達(dá)的意思是“展示”“展現(xiàn)”,沒(méi)有翻譯出“傳承”的意思。還有,同樣是表示“刺繡”,短短的一段譯文中就用了三個(gè)形式“embroidery”“embroideries”以及“embroidering”。譯文最后一句也有明顯的語(yǔ)法問(wèn)題,建議改為“Embroideryisoneofthegreatsignificanceinculturalcontinuity,whichobjectivelyshowsMiao’sdevelopmentinhistory.”另外,譯文中,每一個(gè)單詞的首字母都采用大寫(xiě)形式,大小寫(xiě)不分,這是最明顯的問(wèn)題所在。這樣的翻譯,讓外國(guó)游客看到,不僅無(wú)法起到有效傳播非遺的作用,還會(huì)讓人覺(jué)得英語(yǔ)水平太有限,不利于民族文化和國(guó)家形象的對(duì)外展示。其次,漏譯。在翻譯時(shí)避重就輕,只選擇性的翻譯了部分簡(jiǎn)單內(nèi)容。如苗族掃寨入選貴州省第二批非物質(zhì)文化遺產(chǎn)目錄??刹┪镳^里的展板上只簡(jiǎn)單翻譯了“掃寨”和下面的幾幅圖片,對(duì)于掃寨的歷史、掃寨的意義只有中文介紹,完全沒(méi)有英語(yǔ)翻譯。而在圖片一旁的“取火神祠”中,又用苗語(yǔ)翻譯了幾個(gè)相應(yīng)的漢語(yǔ)詞語(yǔ),其余內(nèi)容還是中文。這種選擇多語(yǔ)種,卻只譯部分內(nèi)容的譯法,只能讓外國(guó)游客看懂譯文部分的信息,對(duì)于掃寨的歷史緣由、目的和意義等重要內(nèi)容依然不知所云,錯(cuò)失了向外國(guó)游客傳遞非遺文化的機(jī)會(huì)。還有的只翻譯了非遺的名稱(chēng)。如博物館里對(duì)蘆笙、高排蘆笙、芒筒的翻譯,都只有簡(jiǎn)單的音譯,對(duì)其功能介紹,都是相同的“吹奏(music)”,并未對(duì)其區(qū)別做出相應(yīng)解釋?zhuān)鼪](méi)有翻譯介紹其歷史淵源、節(jié)日用途、文化意義等。在外國(guó)游客看來(lái),這只是一件普普通通的樂(lè)器,完全無(wú)法理解蘆笙的非遺文化。另外,特別值得一提的是口頭翻譯和電子顯示屏的缺失。每逢西江舉行各種大型民族民俗活動(dòng)的時(shí)候,很多青年男女都身著苗族盛裝,佩戴銀飾,在臺(tái)上表演各種歌舞節(jié)目,包括入選國(guó)家第二批非物質(zhì)文化遺產(chǎn)目錄的“苗族飛歌”等。這正是宣傳苗族服飾文化、銀飾鍛制技藝、苗繡和苗族飛歌等的絕好機(jī)會(huì)??墒?,外國(guó)游客來(lái)到這里,只能看到或聽(tīng)到這些歌舞服飾顯在的美麗與獨(dú)特,卻無(wú)法理解它們隱性的歷史與文化,更不知道它們是非遺的一種存在和體現(xiàn)。此時(shí)如果能用電子顯示屏進(jìn)行相應(yīng)的外語(yǔ)翻譯,或若有口譯人員向他們講解其中的文化內(nèi)涵,便能傳遞出一個(gè)更加立體和具體的非遺形象,也能給他們留下更加深刻的“西江印象”。同時(shí),這也是幫助外國(guó)游客深刻理解貴州少數(shù)民族文化,并把它們傳播到國(guó)外去的絕好機(jī)會(huì)。三西江少數(shù)民族非遺傳播過(guò)程中凸顯的問(wèn)題(一)非遺傳承人的語(yǔ)用能力影響著民族文化的有效傳播布爾迪厄認(rèn)為文化資本的獲得是一種無(wú)意識(shí)的行為,可以在不同的階段中,在不同的程度上,通過(guò)社會(huì)和社會(huì)中的階級(jí)來(lái)獲得。但是,“文化資本的積累不能超越個(gè)別行動(dòng)者及其表現(xiàn)力,它隨其擁有者(生物的能力、記憶等)一起衰落和消亡。因?yàn)樗恰环N繼承性的傳遞。”[5]非遺的保護(hù)和傳承一直是社會(huì)關(guān)注的熱點(diǎn),然而非遺是脆弱的,它很容易因?yàn)閭鞒腥说氖дZ(yǔ)或去世而跟著消失。傳承人肩負(fù)著“傳”與“承”雙重任務(wù),很大程度上,傳承人的語(yǔ)言能力直接影響著非遺的傳承與傳播。游客既是旅游觀光者,也是旅游地文化的客觀接受者。就整個(gè)貴州省的旅游客源市場(chǎng)而言,除了國(guó)內(nèi),貴州在國(guó)外也擁有非常龐大的客源市場(chǎng)(見(jiàn)表3)。表32010~2014年來(lái)黔境外旅游人數(shù)統(tǒng)計(jì)情況從表3中可以看出,自2010年以來(lái),來(lái)貴州旅游的外國(guó)游客數(shù)量逐年遞增,2014年達(dá)到85.50萬(wàn)人次,比2013年增長(zhǎng)10.0%。外國(guó)游客在貴州幾乎都使用國(guó)際語(yǔ)言:英語(yǔ)、日語(yǔ)、韓語(yǔ)、俄語(yǔ),等等。外國(guó)游客的數(shù)量和消費(fèi)能力對(duì)貴州的旅游外匯收入起著決定性作用。表42010~2014年貴州旅游外匯收入統(tǒng)計(jì)情況從表4中可知,近5年,隨著外國(guó)游客的增加,貴州的旅游外匯收入明顯上升,2014年與2013年同比增長(zhǎng)7.6%。在入選世界上52個(gè)最值得到訪的旅游目的地之后,貴州的旅游外匯收入還有望不斷攀升。與此同時(shí),西江作為貴州省最具民族特色的少數(shù)民族文化旅游村寨之一,也必將隨之迎來(lái)更為寬廣的國(guó)內(nèi)外游客市場(chǎng)。據(jù)統(tǒng)計(jì),2015年雷山前三個(gè)季度共接待游客449.65萬(wàn)人次,同比增長(zhǎng)23.65%,旅游綜合收入36.41億元,同比增長(zhǎng)24.99%。其中,西江苗寨共接待游客259.36萬(wàn)人次,同比增長(zhǎng)32.23%;旅游綜合收入20.92億元,同比增長(zhǎng)36.11%。[6]在每一個(gè)旅游場(chǎng)域中,語(yǔ)言都是文化的載體,在文化的傳播中起著至關(guān)重要的媒介作用。美國(guó)傳播學(xué)四大奠基人之一,哈羅德·拉斯韋爾(HaroldLasswell)于1948年發(fā)表了《社會(huì)傳播的結(jié)構(gòu)與功能》(TheStructureandFunctionofSocialCommunication)一書(shū)。在書(shū)中,拉斯韋爾明確提出了傳播過(guò)程及其五個(gè)基本構(gòu)成要素,即:誰(shuí)(who)、說(shuō)什么(sayswhat)、通過(guò)什么渠道(inwhichchannel)、對(duì)誰(shuí)(towhom)說(shuō)、取得什么效果(withwhateffect),即著名的“5W模式”。從理論層面就西江的民族文化傳播而言,應(yīng)如圖1所示。圖1西江民族文化的理論傳播模式由圖1可以看出,西江民族文化可以通過(guò)各種渠道,各種方式進(jìn)行傳播,這里主要討論的是其中必不可少的一種——語(yǔ)言。在西江這一特定場(chǎng)域中,與游客直接接觸的應(yīng)該是當(dāng)?shù)卮迕?,即與其他各種傳播方式相比,文化的傳承與傳播主體應(yīng)該是當(dāng)?shù)卮迕?。也只有?dāng)?shù)卮迕駴](méi)有經(jīng)過(guò)任何包裝或加工的、原生態(tài)的傳播方式,才能讓游客產(chǎn)生“文化信任感”。而當(dāng)村民身份轉(zhuǎn)變成傳播者的時(shí)候,村民的話語(yǔ)語(yǔ)境也發(fā)生了相應(yīng)的改變,如圖2所示。圖2西江民族文化的傳播語(yǔ)境語(yǔ)言交流是最簡(jiǎn)潔有效的文化傳播方式之一,也是直接決定著游客消費(fèi)動(dòng)力的因素之一。因此,在特定的語(yǔ)境中,由于交際的需要,身份的轉(zhuǎn)變,為了達(dá)到傳播文化的交際效果,村民的語(yǔ)言選擇必須針對(duì)目標(biāo)游客做出相應(yīng)的改變。西江的國(guó)家級(jí)和省級(jí)非遺傳承人,年齡主要分布在40~80歲,他們幾乎只會(huì)苗語(yǔ)和漢語(yǔ)。其他村民,以西江鎮(zhèn)最大的行政村開(kāi)覺(jué)村為例,全村都是苗族,共500多戶(hù)人家,2000多人口。根據(jù)《黔東苗語(yǔ)使用情況調(diào)查表》統(tǒng)計(jì),我們共調(diào)查了42戶(hù),178人。其中男89人,女89人,男女比恰好為1∶1。其中不懂漢語(yǔ)的45人,占25.3%;略懂的66人,占37.1%;能流利交流的67人,占37.6%。[7]調(diào)查發(fā)現(xiàn),不懂漢語(yǔ)的多是比較年長(zhǎng)者。在日常生活中,村民絕大多數(shù)時(shí)候都使用苗語(yǔ),一般只在與其他民族交流或交易的時(shí)候,才會(huì)選擇漢語(yǔ)。形成這一語(yǔ)用現(xiàn)象與當(dāng)?shù)氐牡匦螚l件密切有關(guān)。貴州地貌屬于中國(guó)西部高原山地,喀斯特地貌特征突出,西江所在地為一斷層谷地,谷地兩側(cè)為高度不一的山體。西江的地形條件對(duì)語(yǔ)言使用的巨大的影響主要表現(xiàn)在兩方面:一是區(qū)域外的語(yǔ)言難以進(jìn)入;二是區(qū)域內(nèi)的語(yǔ)言也難以對(duì)區(qū)域外的語(yǔ)言產(chǎn)生大的影響。語(yǔ)言是交流的基本工具。游客客源(省內(nèi)外,國(guó)內(nèi)外)引導(dǎo)引著村民對(duì)交際用語(yǔ)的選擇,村民對(duì)語(yǔ)言(普通話,外語(yǔ))的選擇又直接影響著文化交流與傳播的有效性。顯而易見(jiàn),西江的語(yǔ)用現(xiàn)象客觀上受到了經(jīng)濟(jì)發(fā)展模式的極大影響,因?yàn)閲?guó)內(nèi)外游客幾乎都不會(huì)苗語(yǔ),所以若村民不能和游客進(jìn)行有效的語(yǔ)言溝通,則文化的傳播與旅游經(jīng)濟(jì)的發(fā)展都會(huì)受到限制。(二)利益分配主體有待明確西江村民是本土民族文化的制造者、傳承者,也是最主要的、最有可信度的文化輸出者。當(dāng)?shù)匚幕谶M(jìn)行傳承、保護(hù)、傳播和輸出后所帶來(lái)的經(jīng)濟(jì)效益,最大的受益者理應(yīng)是村民。但是,現(xiàn)實(shí)中最大受益者不是他們,而是當(dāng)?shù)卣蚱渌麢C(jī)構(gòu),如圖3所示。圖3西江經(jīng)濟(jì)主要受益者如果村民利益被邊緣化,村民會(huì)產(chǎn)生被政府或其他機(jī)構(gòu)利用的感覺(jué),他們的主動(dòng)性和積極性會(huì)受到極大的打擊和消退。這必將成為西江文化旅游與經(jīng)濟(jì)發(fā)展的隱性威脅因素。(三)文化發(fā)展與經(jīng)濟(jì)發(fā)展比例失衡從社會(huì)經(jīng)濟(jì)學(xué)的角度而言,重視西江的本土民族文化發(fā)展,才能為該區(qū)域的旅游經(jīng)濟(jì)發(fā)展提供更好的安全感??墒牵糠执迕竦闹饕V求卻集中在增加經(jīng)濟(jì)收入、就業(yè)機(jī)會(huì)和改善生活條件上,尤其是當(dāng)?shù)亟置嫔系囊恍┙?jīng)營(yíng)戶(hù)和企業(yè),他們的焦點(diǎn)主要是是增加經(jīng)濟(jì)收入。相對(duì)而言,對(duì)當(dāng)?shù)厣鷳B(tài)環(huán)境和民族文化的保護(hù)與傳承就沒(méi)有那么明顯的關(guān)注度。這會(huì)讓游客感受到漸長(zhǎng)的商業(yè)氣息,漸退的民族自信以及悄然變異的民風(fēng)民俗。若村民持續(xù)這種重視當(dāng)前經(jīng)濟(jì)收入而忽視長(zhǎng)遠(yuǎn)民族文化的保護(hù)與傳承的發(fā)展模式,久而久之,必然會(huì)失去民族村寨旅游的靈魂之所在。經(jīng)濟(jì)發(fā)展是目標(biāo),但不是目的,民族文化的傳承與發(fā)展才是重中之重。若文化發(fā)展與經(jīng)濟(jì)發(fā)展比例失衡,則需要政府對(duì)村民進(jìn)行有效的和有意識(shí)的正確引導(dǎo)。在非遺傳承與經(jīng)濟(jì)發(fā)展之間,不能本末倒置。四文化資本視域下運(yùn)用雙語(yǔ)或多語(yǔ)助推少數(shù)民族非遺與西江地方生態(tài)旅游可持續(xù)互動(dòng)發(fā)展的路徑每一個(gè)民族的發(fā)展都離不開(kāi)本民族的語(yǔ)言。文化資本視域下,如何運(yùn)用雙語(yǔ)或多語(yǔ)助推少數(shù)民族非物質(zhì)文化遺產(chǎn)與地方生態(tài)旅游互動(dòng)發(fā)展,如何實(shí)現(xiàn)從文化資本到經(jīng)濟(jì)資本的轉(zhuǎn)化,從非物質(zhì)文化遺產(chǎn)到文化資產(chǎn)的轉(zhuǎn)化,如何拓展其國(guó)內(nèi)外發(fā)展空間?本報(bào)告以西江為例,提出如下建議。(一)注重新一代非遺傳承人的語(yǔ)言能力培養(yǎng)在當(dāng)今這個(gè)多民族、多元文化并存的社會(huì)中,任何一個(gè)民族想要發(fā)展,在保存好自己的民族特色的同時(shí),都需要與其他民族相互交流。少數(shù)民族非遺的傳承與發(fā)展,離不開(kāi)少數(shù)民族語(yǔ)言,但同時(shí)也離不開(kāi)漢語(yǔ)和外語(yǔ)的宣傳。學(xué)習(xí)一門(mén)語(yǔ)言,會(huì)給學(xué)習(xí)者插上一雙新的翅膀,使學(xué)習(xí)者的文化身份發(fā)生轉(zhuǎn)變,促進(jìn)學(xué)習(xí)者人格的整合發(fā)展,推動(dòng)不同語(yǔ)言與文化之間的相互傳播與發(fā)展。無(wú)論是非遺傳承人、承擔(dān)保護(hù)少數(shù)民族非遺職能的國(guó)家機(jī)關(guān)、少數(shù)民族非遺權(quán)利的代表機(jī)構(gòu),還是參與少數(shù)民族非遺保護(hù)與工作的相關(guān)工作人員,若能注重對(duì)下一代非遺傳承人的語(yǔ)言能力培養(yǎng),對(duì)其進(jìn)行適當(dāng)?shù)碾p語(yǔ)或多語(yǔ)的培訓(xùn)學(xué)習(xí),便能使其更好地發(fā)揮傳承和傳播作用。(二)翻譯非遺雙語(yǔ)或多語(yǔ)系列叢書(shū)可組織相關(guān)專(zhuān)家團(tuán)隊(duì)或機(jī)構(gòu)系統(tǒng)翻譯出版非遺系列叢書(shū)??砂凑辗沁z的級(jí)別或系列等采用不同方式來(lái)翻譯,圖文相配,附苗語(yǔ)介紹,漢語(yǔ)、英語(yǔ)或其他外語(yǔ)翻譯緊隨其后。在表3、表4中明顯可見(jiàn),來(lái)貴州旅游的外國(guó)游客以及他們?cè)谫F州的消費(fèi)都在逐年遞增,若能翻譯出版雙語(yǔ)或多語(yǔ)的非遺系列叢書(shū),不僅有助于吸引更多的外國(guó)游客,使非遺在海外得到更好的傳播,同時(shí),還能夠增加經(jīng)濟(jì)收入,因?yàn)橥鈬?guó)游客看到雙語(yǔ)或多語(yǔ)版的書(shū)籍的同時(shí)也看到了該書(shū)籍的文化價(jià)值,無(wú)疑會(huì)刺激其購(gòu)買(mǎi)欲望。所以,若想使文化資源轉(zhuǎn)化成經(jīng)濟(jì)資本,走出本土、走向國(guó)際,對(duì)非遺進(jìn)行外語(yǔ)翻譯勢(shì)在必行。(三)加強(qiáng)旅游景區(qū)語(yǔ)言景觀的規(guī)范管理文化是旅游的靈魂,語(yǔ)言景觀是文化的載體。所以,在制作語(yǔ)言景觀時(shí),必須充分考慮到其顯性功能和隱性功能。語(yǔ)言標(biāo)牌由誰(shuí)設(shè)計(jì)、制作,目標(biāo)讀者是誰(shuí),語(yǔ)言標(biāo)牌上各種語(yǔ)言的詞匯、句法、文字書(shū)寫(xiě)等是否正確,凸顯何種語(yǔ)言,這些都需要進(jìn)一步的研究和規(guī)范。(四)開(kāi)發(fā)具有地方民族風(fēng)格的非遺旅游文化產(chǎn)品不同的非遺,在不同的時(shí)代、不同的地域、不同的文化背景下,其保護(hù)和傳承方式都有所不同。每一項(xiàng)非遺都應(yīng)該根據(jù)自身特點(diǎn)來(lái)進(jìn)行保護(hù)、傳承以及研發(fā)相應(yīng)的文化產(chǎn)品。如雷山苗繡、苗族服飾、蘆笙等既具有文化屬性,又具有商品屬性。就其商品屬性而言,消費(fèi)市場(chǎng)的需求決定了其商品生產(chǎn)的規(guī)模。據(jù)《貴州省統(tǒng)計(jì)年鑒》旅游外匯收入統(tǒng)計(jì),外國(guó)游客在貴州的商品消費(fèi)遠(yuǎn)遠(yuǎn)高于其他食宿交通等各項(xiàng)消費(fèi)。因此,在文化生態(tài)旅游區(qū)開(kāi)發(fā)具有民族風(fēng)格的非遺旅游產(chǎn)品,對(duì)每一項(xiàng)文化產(chǎn)品都進(jìn)行外語(yǔ)翻譯和介紹,外國(guó)游客購(gòu)買(mǎi)時(shí)就會(huì)覺(jué)得買(mǎi)到是一種中國(guó)民族文化的載體,滿足他們“花錢(qián)買(mǎi)象征的需要”。[8]這樣,不僅能夠使非遺從遺產(chǎn)轉(zhuǎn)化為資產(chǎn),能促進(jìn)生態(tài)保護(hù)區(qū)的經(jīng)濟(jì)建設(shè),還能賦予非遺新的時(shí)代生命力,一舉多得。(五)聯(lián)合多部門(mén)共同培養(yǎng)旅游業(yè)的雙語(yǔ)或多語(yǔ)人才為吸引旅游行業(yè)人才,大力推進(jìn)貴州旅游產(chǎn)業(yè)發(fā)展,貴州省銅仁市相關(guān)單位在2015年定向委培協(xié)議簽訂會(huì)上,組織銅仁青年旅行社、天馬旅行社等共9家旅行社與大連民族大學(xué)44名銅仁考生簽訂旅游相關(guān)專(zhuān)業(yè)的定向委培協(xié)議,有效地做到了專(zhuān)業(yè)人才培養(yǎng)與地方發(fā)展緊密聯(lián)合。目前,貴州省旅游業(yè)比較緊缺會(huì)雙語(yǔ)或多語(yǔ)的從業(yè)人員,特別是外語(yǔ)口譯人員和“文化旅游形象
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 裝配鉗工高級(jí)題庫(kù)(含參考答案)
- 2025年會(huì)計(jì)基本知識(shí)題庫(kù)及答案
- 2026年智能寵物喂食器制造公司產(chǎn)品安全性(防漏電防摔)測(cè)試管理制度
- 海南小考科學(xué)試題及答案
- 2026年有色金屬公司客戶(hù)信息保密管理制度
- 浙江國(guó)企招聘2025年金華浦江縣城投集團(tuán)公開(kāi)招聘市場(chǎng)化員工6人筆試歷年難易錯(cuò)考點(diǎn)試卷帶答案解析
- 遴選科級(jí)考試真題及答案
- 2025年安全法規(guī)知識(shí)題庫(kù)及答案
- 2025山東德州天衢建設(shè)發(fā)展集團(tuán)有限公司招聘崗位筆試歷年常考點(diǎn)試題專(zhuān)練附帶答案詳解
- 2025寧夏石嘴山市德潤(rùn)農(nóng)業(yè)發(fā)展投資集團(tuán)有限公司招聘筆試歷年難易錯(cuò)考點(diǎn)試卷帶答案解析
- 校長(zhǎng)在全體教師會(huì)議上發(fā)言:輸出式學(xué)習(xí)才是真正的學(xué)習(xí)
- 工程倫理-形考任務(wù)一(權(quán)重20%)-國(guó)開(kāi)(SX)-參考資料
- 工商銀行貸款合同(標(biāo)準(zhǔn)版)
- 2026屆四川省涼山州西昌市九上物理期中學(xué)業(yè)質(zhì)量監(jiān)測(cè)試題含解析
- 激光切割機(jī)日常保養(yǎng)表
- 人力資源從業(yè)資格考試題及答案解析
- (必會(huì))生殖健康管理師沖刺預(yù)測(cè)試題庫(kù)及答案(100題)
- 廣播電視安全播出工作總結(jié)
- 兄弟BAS-311G電腦花樣機(jī)說(shuō)明書(shū)
- 知道網(wǎng)課《微積分(I)(南昌大學(xué))》課后章節(jié)測(cè)試答案
- 機(jī)場(chǎng)場(chǎng)道維護(hù)員協(xié)同作業(yè)考核試卷及答案
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論