介紹寧波的英文_第1頁
介紹寧波的英文_第2頁
介紹寧波的英文_第3頁
介紹寧波的英文_第4頁
介紹寧波的英文_第5頁
已閱讀5頁,還剩30頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

介紹寧波的英文第1頁/共35頁GeographiclocationGeographic

牛牛文庫文檔分享第2頁/共35頁DistrictsUnderNingbo’sjurisdiction(管轄范圍)therearesixurbandistrictsofHaishu(海曙),Jiangdong(江東),Jiangbei(江北),Zhenhai(鎮(zhèn)海),Beilun(北侖)andYinzhou(鄞州),threecounty-levelcitiesofYuyao(余姚),Cixi(慈溪)andFenghua(奉化),andtwocountiesofXiangshan(象山)andNinghai(寧海).

牛牛文庫文檔分享第3頁/共35頁In1381(MingDynasty)NingboMingzhouTangDynasty(618-907A.D.)SpringandAutumnPeriod770-476B.C.),YueNingbowascalled“Yin”

(鄞)intheXiaDynasty(before2000B.C.),withintheboundaryofthestateofYue(越)duringtheSpringandAutumnPeriod(770-476B.C.),includingthreecountiesofYin(鄞),Mao(鄮)andGouzhang(句章)underthejurisdictionofKuaiji(會稽)Prefecture(管轄區(qū))intheQinDynasty(221-206B.C.),andcalledMingzhou(明州)intheTangDynasty(618-907A.D.).Intheyearof821,theprefectureseatofMingzhouwasmovedtothe“three-river-junction”(三江口)andsetuptheinnercity,whichmarkedthefoundationofthecity.Intheyearof1381,thecitygotthepresentname--Ningbo,whichmeans“calmwave”.XiaDynasty(before2000B.C.)YinYin,MaoandGouzhangKuaijiQinDynasty(221-206B.C.)Ningbo:History

牛牛文庫文檔分享第4頁/共35頁P(yáng)ortOfNingbo(寧波港)HangzhouBayBridge(杭州灣跨海大橋)Ningbohasaverydevelopedeconomy.Itstandsbesideawideriverandisrichinfishandrice.

HangzhouBayBridgePortOfNingBo

牛牛文庫文檔分享第5頁/共35頁NingboPortIn738AD,NingboPortwasputintouseformally.IntheTangDynasty(618-907),itwasknownasoneofthethreemajorseaportsforforeigntrade,alongwithYangzhouandGuangzhou.IntheSongDynasty,itbecameoneofthethreemajorportcitiesforforeigntradetogetherwithGuangzhouandQuanzhou.Itwasdeclaredasoneofthe“FiveTreatyPorts”aftertheOpiumWar(鴉片戰(zhàn)爭).

牛牛文庫文檔分享第6頁/共35頁NingboPortiswellsituatedatthemiddleofthecoastlineofMainlandChina,justattheT-shapedjoiningpointofnorth-southshippingline(T形連接點的南北航線)andthegoldenwaterway(航道)oftheYangtzeRiver.Thebusinessscope(范圍,地域)ofNingboPortincludesimportedironore(進(jìn)口鐵礦石),container(集裝箱),crude(原油)andfinishedoil,liquidchemicalproducts,coal(煤)andtheloadingandunloading,storageandtranshipmentofotherbulk(大體積)goods.

牛牛文庫文檔分享第7頁/共35頁Inthe2007,itbecamethebiggestportinChina,thethiredbiggestintheworld.

牛牛文庫文檔分享第8頁/共35頁HangzhouBayBridgeTheHangZhouBayBridgehas36kilometreslong.Thegovernmentspentmorethenfouryearstobuildit.

牛牛文庫文檔分享第9頁/共35頁ItpromotedtheChangJiangriverdelta(長江三角洲)

economictotallydevelopment.AnditreducedthetimefromNingBotoShanghaigreatly.

牛牛文庫文檔分享第10頁/共35頁YongjiangRiver(甬江)FenghuajiangRiver(奉化江)YaojiangRiver(姚江)three-river-junction(三江口)

牛牛文庫文檔分享第11頁/共35頁The

oldbundofNingbo(寧波老外灘)

牛牛文庫文檔分享第12頁/共35頁P(yáng)lacesofinterest

牛牛文庫文檔分享第13頁/共35頁TheNeolithicHemuduCulturalRuins(河姆渡遺址)TheNeolithicHemuduCulturalRuinsissituatedinYuyao.ItisoneofthemostimportantculturalrelicsoftheNeolithicAge(新石器時代)inChina,whichconvincethattheYangtzeRiverValleywasnotonlythebirthplaceofChineseculture,butalsotheearliestplacetoplantriceontheearth.Over7000relicsrangingfrombones,stones,wood,pottery(陶器),riceandwoodenbuilding,etc,

havebeenunearthed(發(fā)掘),whichprovidesrichdataforresearchintoagriculture,textile(紡織品),artandtheoriginoftheEasternCivilization.

牛牛文庫文檔分享第14頁/共35頁P(yáng)addyAgriculturePile-dwellingsBoat-oaringWorshippingtheBirdsandSun

牛牛文庫文檔分享第15頁/共35頁Qing’anGuildHall(慶安會館)AlsonamedTianhouPalaceofEastYong,itissituatesattheeastbankofthe“three-river-junction”.OriginallythetradeguildhallforthemerchantservicefromNingboporttothecoastalprovinces,andthepalacetooffersacrificesto"theHeavenlyQueenBuddha",butnowadaystheNingboMarineFolksMuseumandtheMazuCultureExhibitionHall.Itisoneofsevenmainguildhallsinthecountry,withthereputationof“thefirstguildhallsouthoftheYangtzeRiver”

牛牛文庫文檔分享第16頁/共35頁BaoguoTemple

(保國寺)BaoguoTempleisathousand-year-oldrenownedtempleandoneofthefirstculturalrelicsitesdesignatedtobespeciallypreservedinChina.BaoguoTemplehasalonghistory.Ashistoricalrecordsgo,itwasoriginallybuiltintheEastHanDynasty(25-220),butdestroyedlater.Itwasnotuntiltheyear880thatthetemplewasreconstructed.Thepresentpalcewasrebuiltin1013.

牛牛文庫文檔分享第17頁/共35頁ThemostmagnificentbuildinginthetempleistheGrandHall,knownasthe"BeamlessHall".Itisoneoftheoldestandbest-preservedwoodenstructuresinSouthYangtzeregionofChina,invaluabletothenation'sarchitecturalstudies.

牛牛文庫文檔分享第18頁/共35頁XiKou(溪口)EarlyintheHanDynasty,XiKouscenicspotenjoyedahighreputationofbeingafairylandonthesea.XueDouMountain,standingaboveachainofconnectedmountainsandcoveredwithverdantoldpinetreesandflickeringgreenbamboo,isafamoussummerresortofnaturalbeauty.Inaddition,itisalsorenownedhomeandabroadforbeingthehometownofChiangKai-shek.

牛牛文庫文檔分享第19頁/共35頁Mr.ChiangKaishek’sFormerResidence(蔣介石故居)Mr.ChiangKaishek’sFormerResidence,consistsoftheFenggaoHouse,theYutaiSaltShopandtheWestern-styleHouse,

islocatedinXikou,Fenghua.ItisnotonlyanimportanthistoricbuildinginmodernChina,butalsohistoricaldataforstudyingMr.ChiangKaishekandMr.ChiangJingguo--hisson,andotherrelatinghistoricalevents.

牛牛文庫文檔分享第20頁/共35頁RemainsofZhenhaiCoastalDefense(鎮(zhèn)海海防遺址)RemainsofZhenhaiCoastalDefenselocateattheshoreoftheEastSeaandtheentranceoftheYongjiangRiver.Itisthemostimportantmilitaryfortofcoastaldefenseandforwardpositionofresistingtheoutsideaggressors.

牛牛文庫文檔分享第21頁/共35頁P(yáng)lacesofinterestDongqianLake東錢湖MoonLake月湖

牛牛文庫文檔分享第22頁/共35頁P(yáng)lacesofinterestBellTower

牛牛文庫文檔分享第23頁/共35頁P(yáng)lacesofinterestHangzhouBayWetland(杭州灣濕地)

牛牛文庫文檔分享第24頁/共35頁P(yáng)lacesofinterestsSimingMountain四明山

牛牛文庫文檔分享第25頁/共35頁P(yáng)lacesofinterestEasternZhejiangGrandCanyon(浙東大峽谷)

牛牛文庫文檔分享第26頁/共35頁Seafood

牛牛文庫文檔分享第27頁/共35頁Yellowcroaker(黃魚)Largeheadhairtail(帶魚)Squid(魷魚)Eel(鰻魚)Oyster(牡蠣)Jellyfish(海蜇)

牛牛文庫文檔分享第28頁/共35頁Snacks

牛牛文庫文檔分享第29頁/共35頁Tangtuan(called"tangtuan"inChinese)ismadeofglutinousriceflourwrapping,leaffat,sugarandblacksesame.Theskinisthin,smooth,whiteandshiny.

NotallvisitorstoNingbohavetheluckinenjoyingtheTopTenNingboDishes.However,onethingthatanyvisitorcannotmissistheNingbostuffedlardandsesamedumpling,justlikeonewhogoe

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論