下載本文檔
版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
《口譯與聽力》課程口譯試題
(課程代碼00602)
PartOneChinese-EnglishInterpretation(25%)
SectionASentences(10%)
Directions:Inthissection,youwillhearfivesentencesinChinese.Afteryouhaveheardeach
sentence,interpretitintoEnglish.Startinterpretingatthesignal(請翻譯)andstopitatthe
signal(叮咚聲).Youmaytakenoteswhileyouarelisteningandyouwillbegiven20seconds
forinterpretingeachsentence.YouwillhearthesentencesONLYONCE.Nowlet’sbeginwith
thefirstsentence.
1.中國在控制人口增長方面取得了巨大的成就,受到了聯(lián)合國的高度贊賞。(請翻譯)(間
隔20秒)
(叮咚聲)
2.我們堅決反對制造“臺灣獨立”、“兩個中國”、“一中一臺”的企圖。(請翻譯)(間隔20
秒)
(叮咚聲)
3.中國政府高度重視發(fā)展信息產業(yè),正在大力推進國民經濟與社會信息化。(請翻譯)(間
隔20秒)
(叮咚聲)
4.石窟最早由印度傳入中國,是一種佛教建筑形式。(請翻譯)(間隔20秒)
(叮咚聲)
5.開放的中國需要吸收人類一切優(yōu)秀文化成果和有益經驗,也需要得到各國的最大理解
與支持。(請翻譯)(間隔20秒)
(叮咚聲)
SectionBPassage(15%)
Directions:Inthissection,youwillhearonepassageinChinese.Thepassagewillbereadto
youTWICE.Duringthefirstreading,youmaytakenoteswhileyouarelistening.Thesecond
readingwillbereadsegmentbysegment,withintervalsof40seconds.Afteryouhaveheard
eachsegment,interpretitintoEnglish.Startinterpretingatthesignal(請翻譯)andstopitat
thesignal(叮咚聲).Nowlet’sbegin.
世界人口正在以驚人的速度增長著,現(xiàn)在地球上人口已超過60億。1)∥將來人們會住在
哪里呢?人們將不得不修建更多的房子,公寓樓和高層建筑。2)∥或許人們將不得不在
海底建造房屋,科學家正在研究這種可能性。3)∥如果發(fā)現(xiàn)其他星球上有生命的話,或
許許多人就可能到那里去居住。4)∥這樣,在地球和這些星球之間,就可能會有宇宙飛
船定期來往飛行。5)//
(叮咚聲)
世界人口正在以驚人的速度增長著,現(xiàn)在地球上人口已超過60億。(請翻譯)(間隔40秒)
(叮咚聲)
將來人們會住在哪里呢?人們將不得不修建更多的房子,公寓樓和高層建筑。(請翻譯)(間
隔40秒)
(叮咚聲)
人們將不得不在海底建造房屋,科學家正在研究這種可能性。(請翻譯)(間隔40秒)極
(叮咚聲)
如果發(fā)現(xiàn)其他星球上有生命的話,或許許多人就可以到那里去居住。(請翻譯)(間隔40
1
秒)
(叮咚聲)
這樣一來,在地球和這些星球之間,就可能會有宇宙飛船定期來往飛行。(請翻譯)(間隔
40秒)
(叮咚聲)
PartTwoEnglish-ChineseInterpretation(25%)
SectionASentences(10%)
Directions:Inthissection,youwillhearfivesentencesinEnglish.Afteryouhaveheardeach
sentence,interpretitintoChinese.Startinterpretingatthesignal(請翻譯)andstopitatthe
signal(叮咚聲).Youmaytakenoteswhileyouarelisteningandyouwillbegiven20seconds
forinterpretingeachsentence.YouwillhearthesentencesONLYONCE.Nowlet’sbeginwith
thefisrtsentence.
(叮咚聲)
1.TheroleoftheUNisindispensabletotheachievementofgenuinepeaceanddevelopment
andtotheestablishmentofajustandreasonablenewinternationalorder.(請翻譯)(間隔
20秒)
(叮咚聲)
2.Chinaholdsthatallcountriesareequalmembersoftheinternationalcommunitywhether
theyarebigorsmall,strongorweak,richorpoor.(請翻譯)(間隔20秒)
(叮咚聲)
3.Theinsurancesectorundertakesatransferredriskfromothersandthesectoritselfhasto
dealwithriskprevention.(請翻譯)(間隔20秒)
(叮咚聲)
4.TheUnitedStatesisnowthelargestdevelopedcountryintheworld,withbroadmarkets
andabundantcapital.(請翻譯)(間隔20秒)
(叮咚聲)
5.Toraisetheeducationlevelofthosewhofailtoentercollegesanduniversities,theState
willdevelopvocationalandadulteducationprograms.(請翻譯)(間隔20秒)
(叮咚聲)
SectionBPassage(15%)
Directions:Inthissection,youwillhearonepassageinEnglish.Thepassagewillbereadto
youTWICE.Duringthefirstreading,youmaytakenoteswhileyouarelistening.Thesecond
readingwillbereadsegmentbysegment,withintervalsof40seconds.Afteryouhaveheard
eachsegment,interpretitintoChinese.Startinterpretingatthesignal(請翻譯)andstopitat
thesignal(叮咚聲).Nowlet’sbegin.
Thepeopleofallthenationsintheworldhavealwayslovedtheirhistoryandthelandtheyhave
livedonforgenerations.1)//Itisoneoffeelingscommontoallhumanbeingstobe
sentimentallyattachedtothepastandtoexpectabetterfuture.2)//Lookingback,weremember
ourforebears;lookingforward,wehopethatourchildrenwillhaveabetterlifethanours.3)//
Inaworldwithrapidindustrializationandacceleratingchanges,itisindeedachallengeto
maintainafelicitousbalancebetweenthetwo.4)//Wecannotliveinthepast,atthesametime
butwecannotlivewithoutourpast.5)//
(叮咚聲)
Thepeopleofallthenationsintheworldhavealwayslovedtheirhistoryandthelandtheyhave
livedonforgenerations.∥(請翻譯)(間隔40秒)
2
(叮咚聲)
Itisoneoffeelingscommontoallhumanbeingstobesentimentallyattachedtothepastandto
expectabetterfuture.∥(請翻譯)(間隔40秒)
(叮咚聲)
Lookingback,werememberourforebears;lookingforward,wehopethatourchildrenwillhave
abetterlifethan∥(請翻譯)ours.(間隔40秒)
(叮咚聲)
Inaworldwithrapidindustrializationandacceleratingchanges,itisindeedachallenge
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 瀘州四川瀘州敘永縣招聘2025年部屬公費師范畢業(yè)生筆試歷年參考題庫附帶答案詳解
- 成都四川大學西航港實驗小學招聘教師筆試歷年參考題庫附帶答案詳解
- 常州2025年江蘇省金壇中等專業(yè)學校招聘編外教師10人筆試歷年參考題庫附帶答案詳解
- 天津2025年天津醫(yī)科大學朱憲彝紀念醫(yī)院第三批人事代理制招聘筆試歷年參考題庫附帶答案詳解
- 臺州浙江臺州臨海古城中心幼兒園招聘筆試歷年參考題庫附帶答案詳解
- 九江2025年江西九江市都昌縣選調220人農村學校教師進城任教筆試歷年參考題庫附帶答案詳解
- 安全辯證思維法講解
- 輸送皮帶安全培訓課件
- 生態(tài)文明教育培訓講座課件
- 銀行考試真題及答案
- 2026年中國煙草專業(yè)知識考試題含答案
- 2026云南新華書店集團限公司公開招聘34人易考易錯模擬試題(共500題)試卷后附參考答案
- 2026年人教版八年級語文上冊期末考試卷含答案
- 造紙業(yè)五年環(huán)?;?025年竹漿環(huán)保再生紙行業(yè)報告
- GB/T 17587.2-2025滾珠絲杠副第2部分:公稱直徑、公稱導程、螺母尺寸和安裝螺栓公制系列
- 鍋爐應急預案演練(3篇)
- 2026中國數(shù)字化口腔醫(yī)療設備市場滲透率與增長動力研究報告
- 2025中證信息技術服務有限責任公司招聘16人筆試參考題庫附答案
- 建筑工程決算編制標準及實例
- 安徽省江淮十校2025年高二數(shù)學第一學期期末質量檢測試題含解析
- 電力工程項目預算審核流程
評論
0/150
提交評論