進(jìn)口合同范本(中英文)_第1頁(yè)
進(jìn)口合同范本(中英文)_第2頁(yè)
進(jìn)口合同范本(中英文)_第3頁(yè)
進(jìn)口合同范本(中英文)_第4頁(yè)
進(jìn)口合同范本(中英文)_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩3頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

進(jìn)口合同范本(中英文)PurchaseContract

合同編號(hào)(ContractNo.):_______________簽訂日期(Date):___________(dá)簽訂地點(diǎn)(Signedat):________(dá)___買(mǎi)TheBuyer:________________________地址Address:_________________________電話(huà)(Tel):___________傳真(Fax):__________電子郵箱(-mail):______________________賣(mài)TheSeller:_________________________地址Address:_________________________(dá)_電話(huà)(Tel):_________傳真(Fax):___________電子郵箱(-mail):______________________

買(mǎi)賣(mài)雙同意按照下列條款簽訂本合同:

TheSellerandtheBuyeragreetoconcludethisContractsubjecttothetermsandconditionsstatedbelow:.貨物名稱(chēng)、規(guī)格和質(zhì)量(Name,SpecificationsandQualityofCommodity):

.數(shù)量(Quantity):

允許____的溢短裝(___%moreorlessallowed)

.單價(jià)(UnitPrice):

.總值(TotalAmount):

.交貨條件(TermsofDelivery)FOB/CFR/CIF_______

.原產(chǎn)地國(guó)與制造商(CountryofOriginandManufacturers):

.包裝及標(biāo)準(zhǔn)(Packing):

貨物應(yīng)具有防潮、防銹蝕、防震并適合于遠(yuǎn)洋運(yùn)輸?shù)陌b,由于貨物包裝不良而造成的貨物殘損、滅失應(yīng)由賣(mài)負(fù)責(zé)。賣(mài)應(yīng)在每個(gè)包裝箱上用不褪色的顏色標(biāo)明尺碼、包裝箱號(hào)碼、毛重、凈重及“此端向上”、“防潮”、“小心輕放”等標(biāo)記。

Thepackingofthegoodsshallbepreventivefromdampness,rust,moisture,erosionandshock,andshallbesuitableforoceantransportation/multipletransportation.TheSellershallbeliableforanydamageandlossofthegoodsattributabletotheinadequateorimproperpacking.Themeasurement,grossweight,netweightandthecautionssuchas"Donotstackupsidedown","Keepawayfrommoisture","Handlewithcare"shallbestenciledonthesurfaceofeachpackagewithfadelesspigment.

.嘜頭(ShippingMarks):

.裝運(yùn)期限(TimeofShipment):

.裝運(yùn)口岸(PortofLoading):

.目的口岸(PortofDestination):

.保險(xiǎn)(Insurance):

由____按發(fā)票金額%投保_____險(xiǎn)和_____附加險(xiǎn)。

Insuranceshallbecoveredbythe________for%oftheinvoicevalueagainst_______Risksand__________AdditionalRisks.

.付款條件(TermsofPayment):

()信用證式:買(mǎi)應(yīng)在裝運(yùn)期前/合同生效后__日,開(kāi)出以賣(mài)為受益人的不可撤銷(xiāo)的議付信用證,信用證在裝船完畢后__日內(nèi)到期。

LetterofCredit:TheBuyershall,______dayspriortothetimeofshipment/afterthisContractcomesintoeffect,openanirrevocableLetterofCreditinfavoroftheSeller.TheLetterofCreditshallexpire____daysafterthecompletionofloadingoftheshipmentasstipulated.

()付款交單:貨物發(fā)運(yùn)后,賣(mài)出具以買(mǎi)為付款人的付款跟單匯票,按即期付款交單(D/P)式,通過(guò)賣(mài)銀行及_____銀行向買(mǎi)轉(zhuǎn)交單證,換取貨物。

Documentsagainstpayment:Aftershipment,theSellershalldrawasightbillofexchangeontheBuyeranddeliverthedocumentsthroughSellersbankand______BanktotheBuyeragainstpayment,i.eD/P.TheBuyershalleffectthepaymentimmediatelyuponthefirstpresentationofthebill(s)ofexchange.

TheSellershall,immediatelyuponthecompletionoftheloadingofthegoods,advisetheBuyeroftheContractNo.,namesofcommodity,loadingquantity,invoicevalues,grossweight,nameofvesselandshipmentdateby_________within________hours.

.質(zhì)量保證(QualityGuarantee):

貨物品質(zhì)規(guī)格必須符合本合同及質(zhì)量保證書(shū)之規(guī)定,品質(zhì)保證期為貨到目的港__個(gè)月內(nèi)。在保證期限內(nèi),因制造廠商在設(shè)計(jì)制造過(guò)程中的缺陷造成的貨物損害應(yīng)由賣(mài)負(fù)責(zé)賠償。

TheSellershallguaranteethatthecommoditymustbeinconformitywiththequatity,specificationsandquantityspecifiedinthisContractandLetterofQualityGuarantee.Theguaranteeperiodshallbe______monthsafterthearrivalofthegoodsattheportofdestination,andduringtheperiodtheSellershallberesponsibleforthedamageduetothedefectsindesigningandmanufacturingofthemanufacturer.

.檢驗(yàn)(Inspection)(以下兩項(xiàng)任選一項(xiàng)):

()賣(mài)須在裝運(yùn)前__日委托______檢驗(yàn)機(jī)構(gòu)對(duì)本合同之貨物進(jìn)行檢驗(yàn)并出具檢驗(yàn)證書(shū),貨到目的港后,由買(mǎi)委托________檢驗(yàn)機(jī)構(gòu)進(jìn)行檢驗(yàn)。

TheSellershallhavethegoodsinspectedby______daysbeforetheshipmentandhavetheInspectionCertificateissuedby____.TheBuyermayhavethegoodsreinspectedby________afterthegoods誥rrivalatthedestination.

()發(fā)貨前,制造廠應(yīng)對(duì)貨物的質(zhì)量、規(guī)格、性能和數(shù)量/重量作精密全面的檢驗(yàn),出具檢驗(yàn)證明書(shū),并說(shuō)明檢驗(yàn)的技術(shù)數(shù)據(jù)和結(jié)論。貨到目的港后,買(mǎi)將申請(qǐng)中國(guó)商品檢驗(yàn)局(以下簡(jiǎn)稱(chēng)商檢局)對(duì)貨物的規(guī)格和數(shù)量/重量進(jìn)行檢驗(yàn),如發(fā)現(xiàn)貨物殘損或規(guī)格、數(shù)量與合同規(guī)定不符,除保險(xiǎn)公司或輪船公司的責(zé)任外,買(mǎi)得在貨物到達(dá)目的港后__日內(nèi)憑商檢局出具的檢驗(yàn)證書(shū)向賣(mài)索賠或拒收該貨。在保證期內(nèi),如貨物由于設(shè)計(jì)或制造上的缺陷而發(fā)生損壞或品質(zhì)和性能與合同規(guī)定不符時(shí),買(mǎi)將委托中國(guó)商檢局進(jìn)行檢驗(yàn)。

Themanufacturersshall,beforedelivery,makeapreciseandcomprehensiveinspectionofthegoodswithregardtoitsquality,specifications,performanceandquantity/weight,andissueinspectioncertificatescertifyingthetechnicaldataandconclusionoftheinspection.Afterarrivalofthegoodsattheportofdestination,theBuyershallapplytoChinaCommodityInspectionBureau(hereinafterreferredtoasCCIB)forafurtherinspectionastothespecificationsandquantity/weightofthegoods.Ifdamagesofthegoodsarefound,orthespecificationsand/orquantityarenotinconformitywiththestipulationsinthisContract,exceptwhentheresponsibilitieslieswithInsuranceCompanyorShippingCompany,theBuyershall,within_____daysafterarrivalofthegoodsattheportofdestination,claimagainsttheSeller,orrejectthegoodsaccordingtotheinspectioncertificateissuedbyCCIB.Incaseofdamageofthegoodsincurredduetothedesignormanufacturedefectsand/orincasethequalityandperformancearenotinconformitywiththeContract,theBuyershall,duringtheguaranteeperiod,requestCCIBtomakeasurvey.

.索賠(Claim):

買(mǎi)憑其委托的檢驗(yàn)機(jī)構(gòu)出具的檢驗(yàn)證明書(shū)向賣(mài)提出索賠(包括換貨),由此引起的全部費(fèi)用應(yīng)由賣(mài)負(fù)擔(dān)。若賣(mài)收到上述索賠后______天未予答復(fù),則認(rèn)為賣(mài)已接受買(mǎi)索賠。

ThebuyershallmakeaclaimagainsttheSeller(includingreplacementofthegoods)bythefurtherinspectioncertificateandalltheexpensesincurredtherefromshallbebornebytheSeller.TheclaimsmentionedaboveshallberegardedasbeingacceptediftheSellerfailtoreplywithin______daysaftertheSellerreceivedtheBuyer'sclaim.

.遲交貨與罰款(LatedeliveryandPenalty):

除合同第條不可抗力原因外,如賣(mài)不能按合同規(guī)定的時(shí)間交貨,買(mǎi)應(yīng)同意在賣(mài)支付罰款的條件下延期交貨。罰款可由議付銀行在議付貨款時(shí)扣除,罰款率按每__天收__%,不足__天時(shí)以__天計(jì)算。但罰款不得超過(guò)遲交貨物總價(jià)的____%。如賣(mài)延期交貨超過(guò)合同規(guī)定__天時(shí),買(mǎi)有權(quán)撤銷(xiāo)合同,此時(shí),賣(mài)仍應(yīng)不遲延地按上述規(guī)定向買(mǎi)支付罰款。買(mǎi)有權(quán)對(duì)因此遭受的其它損失向賣(mài)提出索賠。

ShouldtheSellerfailtomakedeliveryontimeasstipulatedintheContract,withtheexceptionofForceMajeurecausesspecifiedinClauseofthisContract,theBuyershallagreetopostponethedeliveryontheconditionthattheSelleragreetopayapenaltywhichshallbedeductedbythepayingbankfromthepaymentundernegotiation.Therateofpenaltyischargedat______%forevery______days,odddayslessthan_____daysshouldbecountedas______days.Butthepenalty,however,shallnotexceed_______%ofthetotalvalueofthegoodsinvolvedinthedelayeddelivery.IncasetheSellerfailtomakedelivery______dayslaterthanthetimeofshipmentstipulatedintheContract,theBuyershallhavetherighttocanceltheContractandtheSeller,inspiteofthecancellation,shallneverthelesspaytheaforesaidpenaltytotheBuyerwithoutdelay.ThebuyershallhavetherighttolodgeaclaimagainsttheSellerforthelossessustainedifany.

.不可抗力(ForceMajeure):

凡在制造或裝船運(yùn)輸過(guò)程中,因不可抗力致使賣(mài)不能或推遲交貨時(shí),賣(mài)不負(fù)責(zé)任。在發(fā)生上述情況時(shí),賣(mài)應(yīng)立即通知買(mǎi),并在__天內(nèi),給買(mǎi)特快專(zhuān)遞一份由當(dāng)?shù)孛耖g商會(huì)簽發(fā)的事故證明書(shū)。在此情況下,賣(mài)仍有責(zé)任采取一切必要措施加快交貨。如事故延續(xù)__天以上,買(mǎi)有權(quán)撤銷(xiāo)合同。TheSellershallnotberesponsibleforthedelayofshipmentornon-deliveryofthegoodsduetoForceMajeure,whichmightoccurduringtheprocessofmanufacturingorinthecourseofloadingortransit.TheSellershalladvisetheBuyerimmediatelyoftheoccurrencementionedaboveandwithin_____daysthereaftertheSellershallsendanoticebycouriertotheBuyerfortheiracceptanceofacertificateoftheaccidentissuedbythelocalchamberofcommerceunderwhosejurisdictiontheaccidentoccursasevidencethereof.UndersuchcircumstancestheSeller,however,arestillundertheobligationtotakeallnecessarymeasurestohastenthedeliveryofthegoods.Incasetheaccidentlastsformorethan_____daystheBuyershallhavetherighttocanceltheContract.

.爭(zhēng)議的解決(Arbitration):

凡因本合同引起的或與本合同有關(guān)的任何爭(zhēng)議應(yīng)協(xié)商解決。若協(xié)商不成,應(yīng)提交中國(guó)國(guó)際經(jīng)濟(jì)貿(mào)易仲裁委員會(huì)深圳分會(huì),按照申請(qǐng)仲裁時(shí)該會(huì)現(xiàn)行有效的仲裁規(guī)則進(jìn)行仲裁。仲裁裁決是終局的,對(duì)雙均有約束力。

AnydisputearisingfromorinconnectionwiththeContractshallbesettledthroughfriendlynegotiation.Incasenosettlementisreached,thedisputeshallbesubmittedtoChinaInternationalconomicandTradeArbitrationCommission(CITAC),ShenzhenCommissionforarbitrationinaccordancewithitsrulesineffectatthetimeofapplyingforarbitration.Thearbitralawardisfinalandbindinguponbothparties.

.通知(Notices):

所有通知用____文寫(xiě)成,并按照如下地址用傳真/電子郵件/快件送達(dá)給各。如果地址有變更,一應(yīng)在變更后__日內(nèi)書(shū)面通知另一。

Allnoticeshallbewrittenin_____andservedtobothparti

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論