新視野大學(xué)英語6課文英漢對(duì)照翻譯_第1頁
新視野大學(xué)英語6課文英漢對(duì)照翻譯_第2頁
新視野大學(xué)英語6課文英漢對(duì)照翻譯_第3頁
新視野大學(xué)英語6課文英漢對(duì)照翻譯_第4頁
新視野大學(xué)英語6課文英漢對(duì)照翻譯_第5頁
已閱讀5頁,還剩17頁未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

新視野大學(xué)英語6課文英漢對(duì)照翻譯

ThePursuitofHappiness追求幸福

TherighttopursuehappinessispromisedtoAmericansbytheUS

Constitution,butnooneseemsquitesurewhichwayhappinessruns.Itmaybe

weareissuedahuntinglicensebutofferednogame.JonathanSwiftconceived

ofhappinessas"thestateofbeingweH-deceivcd〃,orofbeing〃afoolamong

idiots〃,forSwiftsawsocietyasalandoffalsegoals.

美國憲法賦予美國人民追求幸福的權(quán)利,但是似乎誰也說不清幸福跑到哪里去了。這

就好比我們獲得了打獵許可卻無獵物可打一樣。喬納森?斯威夫特認(rèn)為幸福是〃一種大

上其當(dāng)而渾然不覺的狀態(tài)〃,或者是充當(dāng)〃一名白癡中的傻瓜〃的感覺,因?yàn)樗雇蛱匕?/p>

社會(huì)看作是一片布滿虛假目標(biāo)的土地。

Itis,ofcourse,un-Americantothinkintermsoffalsegoals.Wedo,

however,seemtobededicatedtotheideaofbuyingourwaytohappiness.We

shallallhavemadeittoHeavenwhenwepossessenough.

虛假目標(biāo)的提法當(dāng)然不是美國式思維。然而'我們似乎執(zhí)迷于花錢買幸福的理念。當(dāng)

我們擁有足夠的財(cái)力時(shí),我們就會(huì)獲得極大的成功。

AndatthesametimetheforcesofAmericanbusinessarehugelydedicatedto

makingusdeliberatelyunhappy.Advertisingisoneofourmajorindustries,

andadvertisingexistsnottosatisfydesiresbuttocreatethem—andto

createthemfasterthananyone'sbudgetcansatisfythem.Forthatmatter,our

wholeeconomyisbasedonaddictingustogreed.Weareeventolditisour

patrioticdutytosupportthenationaleconomybybuyingthings.

與此同時(shí),美國商業(yè)勢(shì)力卻大肆渲染,人為地使我們感到不幸福。廣告業(yè)是我們的主

要產(chǎn)業(yè)之一,它的存在不是為了滿足欲望,而是為了制造欲望,其速度之快為任何人的預(yù)

算所不及。這樣一來,我們整個(gè)的經(jīng)濟(jì)就建立在使我們沉溺于貪婪的基礎(chǔ)上。甚至有人

告訴我們通過購物來支持國家經(jīng)濟(jì)是我們的愛國義務(wù)。

Lookatanyofthemagazinesthatcatertowomen.Thereadvertisingbegins

asartandslogansinthefrontpagesandendsaspillsandtherapyinthe

backpages.Theartatthefrontillustratesthedreamofperfectbeauty.This

isthebabyskinthatmustbehers.This,theperfumedbreathshemustbreathe

out.This,thesixteen-year-oldfigureshemustdisplayatforty,atfifty,at

sixty,andforever.ThisistheharnessintowhichMothermuststrapherself

inordertodisplaythatperfectfigure.Thisisthecreamthatrestoresskin,

thesearethetabletsthatmeltawayfataroundthethighs,andthesearethe

pillsofperpetualyouth.

隨便翻開一本迎合婦女口味的雜志,不難發(fā)現(xiàn),開頭的幾頁廣告都是藝術(shù)和口號(hào),到了

結(jié)尾的幾頁就都變成了藥丸和療法。開頭幾頁的藝術(shù)包裝所展示的是對(duì)至尊美麗的渴

望。她擁有的是嬰兒般的細(xì)膩皮膚。她呼出來的是芬芳的氣息。無論她40歲、50歲、

60歲,還是任何時(shí)候,她永遠(yuǎn)都擁有16歲的身段。這就是母親為了展示她的優(yōu)美體形所

使用的束帶。這是可使人肌膚恢復(fù)細(xì)嫩的護(hù)膚霜,這些是減去大腿脂肪的藥片,這些是

青春永駐的藥丸。

Obviouslynoreasonablepersoncanbecompletelypersuadedeitherbysuch

artorbysuchpillsanddevices.Yetsomeoneisobviouslytryingtobuythis

dreamandspendingbillionseveryyearintheattempt.Clearlythehappiness-

marketisnotrunningoutofcustomers,butwhatisittheyaretryingtobuy?

很明顯,任何有理智的人都不會(huì)完全被此類廣告藝術(shù)、藥丸或器械所打動(dòng)。不過確實(shí)

有人想要花錢買這個(gè)夢(mèng),不惜為此每年花銷數(shù)十億美元。顯然,幸福市場(chǎng)不乏顧客,但

是他們想要購買的又是什么呢?

Definingthemeaningof"happiness"isaperplexingproposition:thebest

onecandoistotrytosetsomeextremestotheideaandthenworktowardsthe

middle.Tothinkofhappinessasachievingsuperiorityoverothers,livingin

amansionmadeofmarble,havingawardrobewithhundredsofoutfits,willdo

tosetthegreedyextreme.Tothinkofhappinessasthejoyofaholymanof

Indiawilldotosetthespiritualextreme.Hesitscompletelystill,

contemplatingthenatureofreality,freeevenofhisownbody.Ifadmirers

bringhimfood,heeatsit;ifnot,hestarves.Whybeconcerned?Whatis

physicalistrivialtohim.Tocontemplateishisjoyandheachievescomplete

mentalfocusthroughanincrediblydemandingdiscipline,theaccomplishmentof

whichisitselfajoytohim.

給"幸福"下定義是一個(gè)令人困惑的問題:最好的辦法是先設(shè)定兩個(gè)極端,然后尋求中

庸。認(rèn)為幸福就是高人一等,住的是大理石豪宅,衣柜里有上百套衣服,這可成為貪婪

的極端。認(rèn)為幸福就是印度圣人似的快樂,這將成為精神生活的極端。圣人打坐,冥想

著現(xiàn)實(shí)的本質(zhì),超脫于肉身的拖累。如果有崇敬者給他端上食物,他就吃;如果沒人

給,他就餓著。何苦為此事煩惱??切物質(zhì)的東西對(duì)他都微不足道。冥想就是他的快

樂。他憑借常人難以想像的自律達(dá)到高度的精神集中,對(duì)他來說,能夠達(dá)到如此境界,這

本身就是快樂。

Isheahappyman?Perhapshishappinessisonlyanothersortofillusion.

Butwhocantakeitfromhim?Andwhowilldaresayitismorefalsethan

happinesspaidforthroughaninstallmentplan?

他是一個(gè)幸福的人嗎?也許他的幸福不過是又一種幻覺罷了。但是,誰能剝奪他的幻

覺呢?誰又敢說這種幸福比靠分期付款購買的幸福更虛假呢?

Althoughtheholyman'sconceptofhappinessmayenjoyconsiderableprestige

intheOrient,Idoubttheexistenceofsuchmotionlesshappiness.Whatis

certainisthathiswayofhappinesswouldbetorturetoalmostanyoneof

Westerntemperament.Yettheseextremeswillsti11servetodefinethearea

withinwhichallofusmustfindsomesortofbalance.Thoreauhadhisown

firmsenseofthatbalance:saveonthepettyinordertospendonthe

essential.

盡管圣人的幸福觀在東方享有很高的聲譽(yù),但我卻懷疑是否真有這樣靜態(tài)的幸福。可

以肯定的是,他的幸福方式幾乎對(duì)于任何具有西方性格的人來說都是一種折磨。但這些

極端認(rèn)識(shí)仍將有助于說明幸福的概念,我們每個(gè)人都能從中找到某種平衡。梭羅自己的

堅(jiān)定平衡信念是:小事省一省,大事有保證。

Possessionforitsownsakeorincompetitionwiththerestofthe

neighborhoodwouldhavebeenThoreau'sideaofthepetty.Theactive

disciplineofraisingone,sperceptionofwhatiseternalinnaturewouldhave

beenhisideaoftheessential.Timesavedonthepettycouldbespentonthe

essential.Thoreaucertainlydidn,tintendtostarve,buthewouldputinto

feedinghimselfonlyasmucheffortaswouldkeephimfunctioningformore

importantefforts.

為了占有而占有,或是為了與鄰里攀比而占有,可能就是梭羅認(rèn)為的小事。自覺提高

自己對(duì)自然界中永恒價(jià)值的認(rèn)識(shí)能力,應(yīng)該屬于梭羅認(rèn)識(shí)中的大事。從小事上省下來的

時(shí)間可以花在大事上。梭羅當(dāng)然不會(huì)讓自己挨餓,但是他的進(jìn)食僅僅是為了保持其體

能,以便有精力做大事。

Effortistheessenceofit:thereisnohappinessexceptaswetakeon

challenges.Shortoftheimpossible,thesatisfactionswegetfromalifetime

dependonhowhighweplaceourdifficulties.Themortalflawinthe

advertisedversionofhappinessisinthefactthatitclaimstobeeffortless.

努力是幸福的精髓:只有接受了挑戰(zhàn),我們才會(huì)有幸福感。除非不可能,我們一生的

滿足均取決于我們把困難定位到怎樣的高度。廣告版幸福的致命缺陷在于它聲稱幸福不

需要做出任何努力。

Wedemanddifficultyeveninourdiversions.Wedemanditbecausewithout

difficultytherecanbenogame;agameisawayofmakingsomethinghardfor

thefunofit.Therulesofthegameareanarbitraryadditionofdifficulty.

Itiseasiertowinatchessifyouarefreetochangetherules,butthefun

isinwinningwithintherules.Ifwecouldmintourownmoney,evenbuilding

afortunewouldbecomeboring.Nodifficulty,nofun.

即使是在娛樂中,我們也希望有點(diǎn)難度。我們想要難度,因?yàn)闆]有難度就沒有了游戲

樂趣;游戲要靠制造難度來生成樂趣。游戲的規(guī)則是人為地增加難度。如果可以自行改

變棋賽規(guī)則,贏一盤棋將會(huì)容易得多。然而,下棋贏棋的樂趣是在規(guī)則下贏棋。如果我

們自己就能夠造錢,那么即使造出一座金山也了然無趣。沒有難度,就沒有樂趣。

Thoseinadvertisingseemtoooftentohavelosttheirsenseofthepleasure

ofdifficulty.AndtheIndianholymanseemsdulltous,Isuppose,becausehe

seemstoberefusingtoplayanythingatall.TheWesternweaknessmaybein

theillusionthathappinesscanbebought.Perhapstheorientalweaknessisin

theideathatthereissuchathingasperfecthappiness.

廣告中推銷的東西似乎常常因缺少難度而缺少樂趣。我想,印度圣人在我們看來似乎

也提不起興趣,因?yàn)樗孟窬芙^任何游戲。西方幸福觀的弱點(diǎn)可能在于他們幻想幸福是

可以買來的。而東方幸福觀的弱點(diǎn)或許在于他們相信存在完美的幸福。

Happinessisnevermorethanpartial.Whateverelsehappinessmaybe,itis

neitherinhavingnorinbeing,butinbecoming.Whatthewritersofthe

Constitutiondeclaredforusasaninherentrightwasnothappinessbutthe

pursuitofhappiness.Whattheearlypatriotsmighthaveunderlined,could

theyhaveforeseenthehappiness-market,isthecardinalfactthathappiness

isinthepursuititself,inthepursuitofwhatisengagingandlife-changing,

whichistosay,intheideaofbecoming.Anationisnotmeasuredbywhatit

possessesorwantstopossess,butbywhatitwantstobecome.

幸福從來就是不圓滿的。不管我們對(duì)幸福還有什么別的解釋,它都既不是擁有,也不

是存在,而是過程。美國憲法的制訂者為我們公布的天賦人權(quán),不是幸福權(quán),而是對(duì)幸

福的追求權(quán)。如果當(dāng)年的愛國者能夠預(yù)見后來的幸福市場(chǎng),他們或許會(huì)強(qiáng)調(diào)這樣一個(gè)基

本事實(shí):幸福在于追求本身,在于參與和改變?nèi)松簿褪钦f,在于相信''過程"這一理

念。評(píng)估一個(gè)國家的標(biāo)準(zhǔn),不是看它已經(jīng)擁有什么,或者想要擁有什么,而是看它想要

成為什么。

MyTeacher,MySalvation我的老師,我的救星

IsteppedofftheshiponagrayMarchdayin1949,asmallboywithanew

Americanvisashovedinhispocket,aboywhohadlosthismotherandwas

emigratingtoAmericatolivewithafatherhedidnotknow.Iwasvery

suspiciousoftheheavy,baldmanwhoembracedmysistersandmeatthedock.

Still,hewastheveryimageofAmericanpeopleinhisgleamingblackshoes,

grayovercoat,andnewhat.

1949年3月的一個(gè)陰沉的日子,我,一個(gè)小男孩,兜里揣著新領(lǐng)的美國簽證走下了船。

我剛剛失去了母親,這次移民來美國,準(zhǔn)備同素未謀面的父親一道生活。在碼頭上,看

著這個(gè)擁抱我和我的姐妹們的禿頂胖男人,我滿懷疑惑。不過,他的皮鞋黑色,穿著灰

色大衣,戴著嶄新的帽子,是典型的美國人形象。

AfterseveralyearsinanelementaryschoolclassforthosewithlowIQ-

therewerenoclassesfornon-English-speakingchildren—Imadeittojunior

highschool.Thefirstweekofclassesweweretoldtoselectahobbyto

pursueduring"clubhour^onFridays.Tdecidedtofollowtheprettiestgirlin

myclass,wholedmethroughadoormarkedNewspaperClub.Andtherewas

asharp-tongued,no-nonsenseEnglishteachernamedMarilynBurd.〃呢'regoing

toputoutanewspaper,sheyelled,rappingherdeskwitharuler,〃soifany

ofyoudon'twanttowork,TsuggestyougoacrossthehalltotheTheater

Clubrehearsalnow,becauseyou,regoingtoworkyourtailsoffhere!”

由于沒有專為不會(huì)講英語的孩子開設(shè)的課程,我在低智商孩子班讀了幾年小學(xué)后,升入

了初中。第?一周的課匕老師通知我們要為周五的“俱樂部活動(dòng)時(shí)間”選擇一個(gè)自己喜歡

的活動(dòng)項(xiàng)目。我決定隨班里最漂亮的女孩去,她帶著我進(jìn)了一道門,門上標(biāo)著”報(bào)刊俱樂

部在那里,我們見到了言辭尖刻、?本正經(jīng)的英語教師瑪麗蓮?伯德。"我們準(zhǔn)備出

一份報(bào)紙,“她用尺子敲著桌子,高聲地說,”所以,如果你們不想出力的話,我建議你們

現(xiàn)在就到大廳那邊去參加戲劇俱樂部的排練,因?yàn)樵谶@里你們要玩命地干!”

Iwassoonunderthespellofthisformidableandeloquentwoman.She

drilledusongrammarandmademefallinlovewithliterature.Iwas

fascinatedbythewayshecouldreadastoryorapieceofverse,thenopenit

uplikeafan,displayingitsvariousfacets,colors,andmeanings.Ihad

consideredstoriestobesimpleadventures,butsheshowedmetheycould

expressfeelingsaswell:pain,frustration,anger,andloss.Andshetaught

methatmymotherlandwasthefoundationofWesterncivilization.Ibeganto

beproudofmyorigins.

我很快就被這個(gè)令人望而生畏、口若懸河的女士所折服。她反復(fù)訓(xùn)練我們掌握語法,

并使我愛上了文學(xué)。她能夠讀一篇故事或一首詩,然后像打開折扇一樣,將它的各個(gè)側(cè)

面、色彩和含義全部展示出來,這一點(diǎn)強(qiáng)烈地吸引了我。我過去?直認(rèn)為小說寫的只不

過是不平凡的生活經(jīng)歷,而她卻使我知道小說還可以表達(dá)情感:如痛苦、挫折、憤怒和失

落。她使我知道我的祖國是西方文明的發(fā)源地。我開始對(duì)自己的出身感到驕傲。

Onedaysheassignedustocomposeaconciseessayfromourownexperience.

Fixingmewithasternlook,sheadded,“Nick,Iwantyoutowriteaboutwhat

happenedtoyourfamilyinyourhomeland.

一天,她布置了一份作業(yè),讓我們根據(jù)自己的親身經(jīng)歷寫一篇短文。她用嚴(yán)厲的目光

盯著我,接著說:〃尼克,我要你寫你們一家在你家鄉(xiāng)的經(jīng)歷。〃

ThatwasthelastthingIwantedtowriteabout,andsoIleftthe

assignmentuntilthelastmoment.Then,onawarmweekendafternoon,Isatin

myroomwithapadandpencilandstaredoutthewindow.Thechorusofbird

song,thebuzzofinsects,andtheperfumeoffreshlycutgrassdistractedme.

FinallyIwrotethefirstsentence:〃Tomanypeoplethecomingofspringmeans

theendofwinter,thefirstbirds,thoughtsoflove.Springtomehasavery

differentmeaningbecausethiswaswhenIhuggedmymotherforthelasttime.〃

這可是我最不愿寫的東西,所以我把作業(yè)拖到了最后時(shí)刻。后來,一個(gè)周末溫暖的下

午,我坐在自己的房間里,備好稿紙和鉛筆,兩眼呆呆地望著窗外。鳥兒的歡唱聲、昆

蟲的唧唧聲,以及新剪草地的芳香使我無法集中注意力。最后,我寫下了第一句:”對(duì)很

多人來說,春天的來臨意味著冬季的結(jié)束,第一批候鳥的出現(xiàn),以及對(duì)愛的思念。而春

天對(duì)我來說卻有著完全不同的意義,因?yàn)槲易詈笠淮螕肀赣H就是在這個(gè)季節(jié)?!?/p>

Ikeptwriting,tellinghowthelocalguerrillasoccupiedourvillageand

tookourhomeandfood;howmymotherplannedourescapewhenshelearnedall

thechildrenweretobesenttoschoolsinanothercountryfortheindefinite

future;andhowshecouldnotcomewithusbecausetheguerrillassentherto

diganirrigationditchinadistantvillage.

我不停地寫著,講述當(dāng)?shù)赜螕絷?duì)如何占領(lǐng)我們村莊,強(qiáng)占我們的房屋,奪走我們的食

物。寫母親在聽說所有的孩子都要被送到外國的學(xué)校而前途未卜之后,如何安排讓我們

逃走,而她自己卻被游擊隊(duì)強(qiáng)迫到遠(yuǎn)處的村莊挖水渠而不能與我們同行。

Iwroteabouthowonenightweweresmuggleddownthemountainandintothe

linesofgovernmentsoldiers,whereasergeantsentustoarefugeecamp.It

wastherethatwelearnedofourmother1stortureandexecution.Iwrotethat

Icouldstillhearthecriesofmysisterswhenweweretoldmymotherwas

takenintoacellarandshotbytheguerrillasforwhattheycalleddisloyalty

—theescapeofherchildren.

我描述了在一天夜里我們是怎樣被偷偷地送下山,進(jìn)入到政府軍的地界,然后一位中士

把我們送進(jìn)難民營。正是在難民營里,我們聽說了母親遭受的折磨和被處決的消息。我

寫道,我依然能夠聽到姐妹們的哭聲,那時(shí),有人告訴我們,母親因?yàn)樽尯⒆觽兲幼叨?/p>

認(rèn)為是對(duì)游擊隊(duì)的不忠,所以被帶到一個(gè)地窖槍殺了。

ButIdidwritethatIfeltveryluckytohavestartedanewlife,my

mother'sdreamforus.Iendedmynarrativebysayingthat,nevertheless,the

comingofspringalwaysremindedmeofthegreenandgolddayin1948whenI

lastsawmymother.

但我也寫道,開始了新的生活,我感到很幸運(yùn),這也是母親為我們編織的夢(mèng)。在故事

的結(jié)尾,我這樣寫道:不過,春天的來臨總讓我想起1948年那個(gè)大地返青、陽光燦爛的

日子,那天,我最后一次見到母親。

Ihandedinmyessay,hopingthatwastheendofit,butMissBurdhadit

publishedintheschoolpaper.1washorror-struck—untilIsawthatmy

classmatesreactedwithsympathyandunderstanding.Withouttellingme,Miss

Burdalsoenteredtheessayinanationalcontest,anditwonamedal.

我交上了自己的作文,希望這件事到此為止,但伯德小姐卻將它發(fā)表在了??稀N?/p>

非?;炭郑钡娇匆娡瑢W(xué)們同情和理解的反應(yīng)心里才塌實(shí)了下來。后來伯德小姐沒讓我

知道,又報(bào)名讓此文參加全國作文競(jìng)賽,并獲得了一枚獎(jiǎng)?wù)隆?/p>

ForthefirsttimeIbegantounderstandthepowerofthewrittenword.

Meanwhile,IfollowedtheliterarypathMissBurdhadsetmeon.Imanagedto

financefouryearsofuniversitytuitionwithscholarshipsandpart-timejobs

withnewspapers.AnarticleIwroteaboutafriendwhodiedinthePhilippines

一oneofthefirstvolunteerstolosehislifeinthePeaceCorps一wona

nationalaward.TheawardwasgiventomeintheWhiteHousebythePresident.

WhenthelocalpaperranapictureofmeclaspinghandswiththePresident,my

fatherclippedit,haditsealedinplasticandcarrieditinhisbreast

pocket.Ifounditthereonthedayhedied20yearslater.

我第一次開始理解文字的力量。與此同時(shí),我開始按著伯德小姐為我鋪設(shè)的文學(xué)道路

前行。我設(shè)法用獎(jiǎng)學(xué)金和在報(bào)社兼職賺的錢籌措了大學(xué)4年的學(xué)費(fèi)。我的一篇關(guān)于一個(gè)

在菲律賓捐軀的朋友(他是和平隊(duì)第一批志愿者中的犧牲者)的文章獲得了國家獎(jiǎng),這個(gè)

獎(jiǎng)是總統(tǒng)在白宮為我頒發(fā)的。當(dāng)?shù)貓?bào)紙刊登了我與總統(tǒng)握手的照片,我父親把它剪下塑

封起來,放在自己胸前的口袋里。20年后父親去世的那天,我在他的口袋里發(fā)現(xiàn)了這張

照片。

MissBurdtaughtfor41years.Oftenherstudentswerefromtroubledhomes,

yetshewouldalternatelybullyandcharmeachoneuntilthesparkof

potentialcaughtfire.Sheretiredin1981attheageof62.

伯德小姐教了41年書。她的學(xué)生大多來自不幸的家庭,但她總會(huì)交替使用逼迫和誘導(dǎo)

的方法對(duì)待每個(gè)學(xué)生,直到他們的潛能綻放出火花。1981年,她退休了,時(shí)年62歲。

MarilynBurdisstillanhonoredandenthusiasticguestatallourfamily

celebrations.Atmy50th-birthdaypicniclastsummer,mysistersandTfelta

painfulvoidbecausemyfatherwasnottheretoleadthe1ineofdancers,the

wayhedidateverycelebrationduringhis92years.ButMissBurdwasthere,

sippingwineandviewingthescenewithquietsatisfaction.Herpresencewasa

comfort.

瑪麗蓮?伯德至今仍是我們每次家庭聚會(huì)上的一位尊貴而熱情的客人。去年夏天我50

歲生日野餐聚會(huì),我和姐妹們都感到痛苦和空虛,因?yàn)槲腋赣H不在了,不能再像他92年

生命中每次喜慶場(chǎng)合那樣領(lǐng)舞了。但伯德小姐來了,她一邊品啜著葡萄酒,一邊平靜而

滿意地看著這一切。她的到來是對(duì)我們的一種安慰。

Lifeisfullofopportunity,andIwouldhaveenjoyeditsplentyevenifI

hadn,twalkedintoMissBurd'sclassroom.Butshewastheonewhodirectedmy

griefandpainintowriting.Shewasmysalvation,theonethatsentmeinto

writingandindirectlycausedallthegoodthingsthatcamoafter.

生活充滿了機(jī)遇,即使我未曾走進(jìn)伯德小姐的教室,我也會(huì)享有大量的機(jī)會(huì)。但是她

指導(dǎo)我把悲傷和痛苦寫出來。她是我的救星,是她把我引上了寫作道路,隨之而來的所

有好事也是她間接地帶給我的。

Afewyearsago,IansweredthetelephoneandheardhertellingmethatI

wastodeliverthespeechatherfuneral.Ihope,MissBurd,thatyou'11

acceptthistributeinstead.

幾年前,我接到她的電話,要我在她的葬禮上講話。伯德小姐,我希望您還是接受我

以此文向您表達(dá)的敬意吧。

ALong-LostHistoryComestoLightHumansintheAmazon亞馬孫河流域的文明一

一一段被忘卻已久的歷史重見光明

TheAmazonrainforestisoneofthemostsignificantandlargelyintact

ecosystemsleftontheearth.Itisoftencharacterizedasanessentially

untouchednaturalenvironmentinwhichman,spresenceismerelysecondary.

However,vastreachesoftherainforesthavebeenlivedinandshapedbyhuman

handsforthousandsofyears.

亞馬孫熱帶雨林是地球上現(xiàn)存最有意義、大部分保存完好的生態(tài)系統(tǒng)之一。它基本上

是無人涉足的自然環(huán)境。在這里,人類的存在退居第二位。然而,大片大片的熱帶雨林

有人類居住并被人類的雙手塑造已經(jīng)有成千上萬年了。

TheAmazonRiverBasinboaststhelargestriversystemonEarthandharbors

anecosystemthatistremendouslycomplex.EarlytravelersfromRenaissance

Europewereoverwhelmedbytheirfirstencounters.In1531,FranciscoPizarro

overthrewtheIncanempire,removingtheemperorfromhisthroneandtaking

forSpaintheIncanimperialtreasures.Adecadelaterhisyoungerbrother

venturedeastfromthehighplateauoftheAndesMountainsinpursuitofthe

famouscitiesofgoldandspicesthoughttobehiddeninthejungleforest.

Goingdowntherivertheexpeditionsoonexhausteditssuppliesandasmall

groupwassentaheadtosearchforfood.Eightmonthslater,thisgroup

emergedatthemouthoftheAmazon,havingmadewhatwouldprovetobethe

firstdescentofthelengthoftheriver.

亞馬孫河流域擁有地球上最大的河系,能為極其復(fù)雜的生態(tài)系統(tǒng)提供庇護(hù)。文藝復(fù)興

時(shí)期來自歐洲的早期旅行家們一見到它就被懾服了。1531年,弗朗西斯科?皮薩羅推翻

了印加帝國,把國王從寶座上趕下了臺(tái),為西班牙奪取了印加帝國的財(cái)寶。10年后,他

的弟弟從安第斯山脈高原冒險(xiǎn)向東挺進(jìn),探尋被認(rèn)為隱臧在從林之中的幾個(gè)著名的盛產(chǎn)黃

金和香料的城市。探險(xiǎn)隊(duì)沿著河流行進(jìn),不久就耗盡了給養(yǎng),于是他們派一小隊(duì)人向前

突進(jìn),去尋找食物。8個(gè)月后,這支小分隊(duì)出現(xiàn)在亞馬孫河口,完成了探險(xiǎn)——后來證明

他們首次順流而下走完了全程。

Amissionarywhoaccompaniedthegroupsentaremarkableaccountoftheir

adventurestothePope,includingmentionofthegreatsignaldrumsthat

soundedfromvillagetovillagefarinadvanceoftheirarrival,warningof

thecomingoftheEuropeanstrangers.Hismanuscriptrecordsseeing

innumerablesettlementsalongtheriver—ononedaytheypassedmorethan

twentyvillagesinsuccession,andsomeofthesearesaidtohavestretched

forsixmilesormore.Suchreportshaveintriguedscientistseversince,for

theydescribedensepopulationsandlargefederationsoftribeswhich,if

verified,wouldbeentirelyatoddswithmodernstereotypesofhidden,thinly

scatteredtribesscratchingoutanuncertainexistence.

跟隨該小分隊(duì)的一名傳教士對(duì)他們的探險(xiǎn)經(jīng)歷做了十分精彩的記述,并把它寄給了羅馬

教皇,其中提到了當(dāng)?shù)氐拇笮盘?hào)鼓。這種信號(hào)鼓發(fā)出的鼓聲早在他們到達(dá)之前就從一個(gè)

村落傳向另一村落,通知大家歐洲陌生人的到來。他的手稿記載了他們?cè)趤嗰R孫河沿岸

看到的無數(shù)的大小村落。有一天,他們連續(xù)經(jīng)過了20多個(gè)村莊,據(jù)說一些村莊延伸長達(dá)6

英里或更長。從那以后,這類報(bào)導(dǎo)便激起了科學(xué)家們的興趣,因?yàn)閳?bào)導(dǎo)所描繪的稠密人

口和龐大的部落聯(lián)盟如果得到證實(shí),將會(huì)完全不同于現(xiàn)代有關(guān)部落的既定認(rèn)識(shí):隱秘的、

稀疏零星的部落,居無定所。

Beginninginthelateseventeenthcentury,thesuccessorstothefirst

explorersrecordedandcollectedmanyoftheeverydayobjectsfashionedfrom

woodandotherorganicmaterialsthatusuallyrotinatropicalclimate.Such

collectionshousedinEuropeanmuseumspreservea〃window"intoculturesthat

weresoontoexperiencehugechangesbroughtaboutbyforeigndiseasesand

cruelabuseatthehandsofEuropeans.

從17世紀(jì)晚期開始,首批探險(xiǎn)家的后繼者們開始記載并收集了許多木制的和其他有機(jī)

材料制成的日常物品。這些物品在熱帶氣候條件下,一般是會(huì)腐爛的。這些收藏在歐洲

博物館中的物品保留了一個(gè)認(rèn)識(shí)亞馬孫文化的"窗口”。然而,那些文化不久就經(jīng)歷了外來

疾病和歐洲野蠻蹂蹣帶來的巨大變化。

PopulationcollapseandmovementalongtheprincipalriversoftheAmazon

systemhavecontributedtoaveilofmisunderstandingthathaslongcovered

theculturalachievementsoftropicalforestsocieties.Diffusebandshunting

deepintheforestinterioreventuallycametobeseenasthetypicaltropical

forestadaptation.Somuchsothatwhenarchaeologicalstudiesbeganin

earnestatthemouthoftheAmazoninthe1950s,scientistsarguedthatthe

sophisticatedculturetheywerediscoveringcouldnothaveoriginatedinthe

AmazonBasinitself,butmusthavebeenderivedfrommoreadvancedcultures

elsewhere.Theyimaginedthetropicalforesttobean"imitationparadise”

unabletosupportmuchbeyondasimplehunting—and-gatheringwayoflife.This

mistakenideahasexertedapersistentinfluenceeversince.

人口的急劇下降和人們沿亞馬孫河水系主要河流的遷移給亞馬孫問題蒙上了一層曲解的

面紗,這層面紗,長久以來一直掩蓋著熱帶森林社會(huì)的文化成就。密林深處零散的結(jié)幫

狩獵活動(dòng)逐漸被看成是典型的適應(yīng)熱帶森林生活的方式。這種認(rèn)識(shí)如此頑固,以至于20

世紀(jì)50年代亞馬孫河口考古學(xué)研究真正開始之際,科學(xué)家們竟然懷疑他們所發(fā)現(xiàn)的復(fù)雜

的文化不可能發(fā)源于亞馬孫流域自身,而是可能發(fā)源于某些文化更先進(jìn)的地方。他們把

熱帶森林設(shè)想為"仿造的天堂”,這種地方只能維持簡單的、以守獵和采集為主的生活方

式,僅此而已。從那以后,這種錯(cuò)誤觀點(diǎn)就一直發(fā)揮著持久的影響。

Twofactorshavebeeninstrumentalinliftingtheveilofmisunderstanding.

Firstisasurprisinglydiverserangeofceramicstyles.Recentresearchseems

toconfirmthatacreativeexplosionofstylesoccurredabout2,000yearsago.

ArchaeologicaldigsinthehighestreachesoftheUpperAmazonhave

demonstratedtheexistenceofawidespreadstyleofpaintinglargewatertight

jarsinboldblack,redandcreamdesigns.Thissamestylehasbeenfoundon

anisleatthemouthoftheAmazon,andappearstohaveitsoriginswherethe

Amazonmeetstheocean,laterspreadingacrossmuchoftheUpperAmazon.The

styletranscendslocalandregionalculturesandpointstoconsiderable

intercoursebetweensocietiesalongthevastrivernetwork.

揭開這層曲解的面紗的是兩個(gè)因素。首先是多得驚人的陶器制品樣式。最近的研究似

乎證實(shí),大約在2,000年前就出現(xiàn)了一個(gè)陶器制品樣式創(chuàng)作的繁榮期。在亞馬孫河最上

游挖掘出土的文物向我們展示了一種當(dāng)時(shí)廣為流傳的陶罐式樣種大型彩繪密封罐。

這種陶罐上繪有醒hi的黑色、紅色、奶油色的圖案。在亞馬孫河口的一個(gè)小島上也發(fā)現(xiàn)

了同樣風(fēng)格的陶瓷制品,而且其起源似乎出現(xiàn)在亞馬孫河與海洋的交匯處,以后逐漸向亞

馬孫河上游的大部分地區(qū)流傳。其風(fēng)格超越了當(dāng)?shù)氐膮^(qū)域文化,說明廣闊的河網(wǎng)沿岸社

會(huì)群體之間曾有過大量的交流。

Secondly,thereisatrulyimpressivediversityoflanguages,withseveral

hundreddistincttonguesanddialects.Thisverbaldiversitymusthaveevolved

overthousandsofyearsandimpliesanoccupationoftheAmazonBasinforat

least14,000years,afiguresupportedbyarchaeologicalevidence.Therock

artintheAmazonBasinmaybeasoldashumanoccupationitself.Imagesare

carvedandpaintedonexposedrocknearrapidsandwaterfallswherefishingis

mostproductive,andincavesandrocksheltersclosetoarchaeologicalsites.

其次是令人矚目的語言體系——各具特色的語言和方言多達(dá)數(shù)百種。這種話語上的多

樣性肯定已經(jīng)演化了數(shù)千年,這就意味著亞馬孫河流域有人類居住至少已有14,000年了

一這一說法得到了考古證據(jù)的支持。亞馬孫河流域的巖石藝術(shù)可能和人類在此居住的

歷史一樣悠久。在靠近急流和瀑布的裸露的巖石上,雕繪有各種各樣的圖像,這些地方

是捕魚的最佳位置。在靠近考古學(xué)遺址的洞穴和巖石遮蔽處也發(fā)現(xiàn)了上述雕刻和繪畫。

Recentarchaeologicalresearchhasfocusedonaphenomenonbarelynoticed

before:extensivepatchesofrichblacksoilfoundalongthebanksandon

terracesaboveallmajorriversintheAmazon.Somecoveranareaofmany

acresandareupto6feetdeep.Theyarethoughttohaveformedovermany

centuriesastheaccumulatedproductoforganicremainsleftbynative

settlements.Thesesoilsareusuallyfilledwithfragmentsofbustedceramics

andarenowbeingstudiedforcluestotheriseoftropicalforest

civilizationsintheAmazonBasin.Localfarmersregardtheblacksoilsasa

“giftfromthepast"becausetheyarenaturallyfertileandhavetheability

tosupportawiderangeofcrops.

最近的考古研究集中在一個(gè)以前幾乎沒有人注意到的現(xiàn)象匕即沿亞馬孫河岸和亞馬孫

河所有主要支流的梯田上發(fā)現(xiàn)的大片大片的黑色沃土。一些沃土面積有好幾英畝,厚度

達(dá)6英尺。人們認(rèn)為這些土地的形成要經(jīng)過很多世紀(jì),是當(dāng)?shù)囟ň狱c(diǎn)一代代積聚下來的

有機(jī)物殘骸。這些土壤里往往布滿了陶器的碎片,現(xiàn)在被用作研究亞馬孫河流域熱帶森

林文明興起的線索。當(dāng)?shù)剞r(nóng)民把黑土地視為"上古的遺贈(zèng)”,因?yàn)樗鼈兪翘烊坏奈滞?,?/p>

夠?yàn)榍f稼提供充足的營養(yǎng)。

AmongthemostexcitingdiscoveriesarefuneraljarsdatingtoA.D.1400—

1700foundincavesandrocksheltersnearthemouthoftheAmazon.Thebones

ofmen,womenandchildrenwerepreservedinindividuallydedicatedvessels.

Itseemsthatthesiteswerevisitedregularlyovertheyearsandnewjars

addedasfamilymembersexpired.Theseburialsreflectthefamilytiesof

ancientsettlementsandtheirnurturingoflinksbetweenthelivingandthe

dead.

在所有的發(fā)現(xiàn)中,最令人激動(dòng)的是在亞馬孫河口附近的洞穴和巖石隱蔽處發(fā)現(xiàn)的葬禮陶

罐。這些陶罐可追溯到公元1400至1700年。男人、女人和孩子的尸骸被保存在各自的

專用器皿里。在過去的歲月里人們似乎定期來這里探視,而且隨著家庭成員的不斷去

世,陶罐也不斷地增加。這些埋葬品反映了古代定居點(diǎn)家庭成員間的聯(lián)系,以及他們對(duì)

活人與死人之間聯(lián)系的珍惜。

ThenativepeoplesoftheAmaz

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論