銷售合同SalesContract培訓(xùn)資料_第1頁
銷售合同SalesContract培訓(xùn)資料_第2頁
銷售合同SalesContract培訓(xùn)資料_第3頁
銷售合同SalesContract培訓(xùn)資料_第4頁
銷售合同SalesContract培訓(xùn)資料_第5頁
已閱讀5頁,還剩48頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

付費下載

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

Contract第一頁,共五十三頁。1)ContractsforInternationalSaleofGoods2)ContractsforInternationalTechnologyTransfer3)ContractsforSino-foreignJointVentures4)ContractsforInternationalEngineeringProjects5)ContractsforCompensationTrade6)ContractsforSino-foreignCooperativeDevelopmentofNaturalResources7)ContractsforInternationalLeasingAffairs8)ContractsforSino-foreignCreditsandLoansCategoriesofInternationalBusinessContracts第二頁,共五十三頁。UsefulExpressions雙邊貿(mào)易合同商業(yè)合同修改合同撕毀合同撤消合同執(zhí)行合同起草合同簽訂合同解除合同bilateraltradecontractcommercialcontractrevise/alter/amend/modifyacontractbreak/tearupacontractcancelacontractexecute/fulfillthecontractdrawup/draftacontractenterinto/make/signacontractterminateacontract第三頁,共五十三頁。仲裁不可抗力違約條件/條款爭議的解決約束力當(dāng)事人違反arbitrationforcemajeurebreachthecontracttermsandconditionssettlementofdisputesbindingforcepartiesviolationUsefulTerms第四頁,共五十三頁。FeaturesofContractLanguage1.Stereotyped2.FormalandLegal

1.AttherequestofPartyB,PartyAagreestosendtechnicianstoassistPartyBtoinstalltheequipment. 2.TheEmployershallrendercorrecttechnicalguidancetothe personnel.第五頁,共五十三頁。informalformaldutyObligation,liabilityaskRequire,requestendterminate,conclude,expireaboutinrespectto…/asfor…UseofFormalWords第六頁,共五十三頁。3.RigorousandclearShipmentistobemadeonorbeforeMarch31….ThestipulationremainsinforcetillMay2,2006(inclusive).RMB2375.00(SAY:RMBTWOTHOUSANDTHREEHUNDREDANDSEVENTYFIVEONLY)第七頁,共五十三頁。StylisticCharacteristicsThereferentialuseTheseller,thebuyerTheexporter,theimporterTheshipper,thecarrier,theforwardingcompanyTheinsurer,theinsuredTheconsignor,theconsigneeThedrawer,thedraweeThepayer,thepayeeThetransferer,thetransfereeThecontractor,theprincipal,theagent第八頁,共五十三頁。Indicatingtime“hour,date,week,month…”insteadof “today”,“tomorrow”,“fromnowon”:DoneatHamburg,thisthirty-firstdayofMarch

twothousandandeight,inasingleoriginal,ofwhichtheArabic,Chinese,English,French,RussianandSpanishtextsareequallyauthentic.第九頁,共五十三頁。Using“shall”toprescribeobligationsandliabilitiesThiscontractshallbecomeeffectiveuponandfromthedateonwhichitissigned.PaymentshallbeeffectedwithinsevendaysafterreceiptoftheshippingdocumentsstipulatedunderClause10ofthiscontract.Using“betodo…”Insuranceistobecoveredbythesellerfor110%ofinvoicevalueagainstFPAandWR.第十頁,共五十三頁。Using“should+subject+predicateverb”toindicateconditionsandassumptionsShouldanexportlicenseberequiredinordertoshipgoodsofthecontractualdescription,itshallbethedutyofthesellerathisownexpensetoapplyforthelicense.第十一頁,共五十三頁。Usingpassivevoiceinstipulationsonpacking,insuranceandliabilitiesPackingmustbesuitableforoceanshipmentandsufficientlystrongtowithstandroughhandling.Balesmustbepress-packed,withadequateinsidewaterproofprotectionandtheouterwrappingmustcomprisegoodqualitycanvas.Allbalesmustbemarked“usenohooks”.第十二頁,共五十三頁。UsingcompoundadverbsA.“here-”,indicatingtheContract:hereafter=afterthistimeherebefore=untilnowhereby=bymeansofthisherein=inthishereinafter=laterinthiscontracthereinbefore=inaprecedingpartofthiscontracthereof=ofthishereto=tothishereupon=atthispointhereunder=underthisherewith=withthis第十三頁,共五十三頁。B.“there-”,referringto“that”thereby=bythatmeans/inthatconnectiontherefrom=fromthattherein=inthat;inthatparticularthereafter=afterwardsthereof=ofthatmattertherinbefore=inaprecedingpartofthesamecontractthereon=onthatthereunder=underthatthereupon=then;astheresultofthattherewith=withthatoritthereto=tothat第十四頁,共五十三頁。C.The“where-”group,with“where”meaning“which”,“what”:whereas=consideringthat;butwhereby=bywhat;bywhichwherein=inwhat;inwhichwhereon=onwhat;onwhichwhereof=ofwhat;ofwhich第十五頁,共五十三頁。Usingrepeatedsynonymstoenforceformality:byandbetweentermsandconditionsforandonbehalfofuponandfrom第十六頁,共五十三頁。Forexample:Fullsetofclean“onboardoceanbillsofladingmadeouttoorderandblankendorsed,oneofwhichbeingaccomplished,theothersstandnullandvoid.Thiscontractshallbecomeeffectiveuponandfromthedateonwhichitissigned.第十七頁,共五十三頁。Presenttenseratherthanfuturetense

eg.LicenseemayterminatethisContract90daysafterawrittennoticethereofissenttoLicensoruponthehappeningofoneofthefollowingeventsDirectratherthanindirectexpressions.*ThisArticledoesnotapplytobondholders who havenotbeenpaidinfull. ThisArticleappliesonlytobondholderswho have beenpaidinfull.第十八頁,共五十三頁。Unlessotherwisespecifiedinthecredit,bankswillaccepttransportdocumentsindicatingthethirdpartyotherthanthebeneficiaryofthecreditastheconsignorofthegoods.Expressions:

unlessotherwise第十九頁,共五十三頁。Bankchargesinrespectoftransfersarepayablebythefirstbeneficiaryunlessotherwisespecifiedbythebank.Thetransferringbankshallhavenoobligationstoeffectthetransferuntilsuchchargesarepaid.inrespectof:about

第二十頁,共五十三頁。IntheeventthateitherpartyfailstocomplywiththetermsorconditionsofthisAgreement,and,within90daysafterthewrittennoticeisissuedbytheotherParty,failstoremedysuchfailure,thePartygivingnoticemaynotifytheotherPartyofthematterinquestionandterminatethisAgreement.EitherPartyheretomayterminatethisAgreementintheeventofthebankruptcyorinsolvency資不抵債heeventthat,intheeventof第二十一頁,共五十三頁。beliablefor,beliabletoPartyAshallnot,underthisguarantee,beliableforanydirectorindirectlosswhatsoeverarisingoutofanydefectinthepartsorcomponentsthatarenotstipulatedinthiscontract.第二十二頁,共五十三頁。Incasethequality,quantity,weightofthegoodsarenotinconformitywiththeprovisionsoftheContractafterarrivalofthegoodsattheportofdestination,theBuyermay,undersurveyreportissuedbyaninspectionorganizationagreedbythepartiers,lodgeclaimwiththeSeller.incase,in(the)caseof第二十三頁,共五十三頁。FormatAformalcontractconsistsofthreemainparts:ThePreamble(Opening)TheBodyTheWitness(Ending)第二十四頁,共五十三頁。ThePreamble(Opening)TitleNumberofthecontractDateofsigningPlaceofsigningEachparty’sauthoritypreface第二十五頁,共五十三頁。Preface

e.g.(1).TheundersignedSellerandBuyerhaveagreedtoclosethefollowingtransactionsaccordingtothetermsandconditionssetforthasbelow:(2).ThisContractismadebyandbetweentheBuyerandtheSeller,wherebytheBuyeragreestobuyandtheSelleragreestoselltheunder-mentionedgoodssubjecttothetermsandconditionsasstipulatedhereinafter.(formal)(3).TheSellerandtheBuyeragreetoconcludethisContractsubjecttothetermsandconditionsstatedbelow:第二十六頁,共五十三頁。TheBody

GeneraltermsandconditionsNameofthecommodityQualityQuantityPricePackingShipmentanddeliveryPayment第二十七頁,共五十三頁。QualityTheSellershallguaranteethatthecommoditymustbeinconformitywiththequalityspecificationsandquantityspecifiedinthisContractandLetterQualityGuarantee.

Packing*packingrequirements:bepreventivefrom/bewellprotectedagainst/bekeptawayfromdampness/moisture,rust,shock,etc.*damagedcompensation*cautionse.g.handlewithcare;keepawayfrommoistureTermsofPaymentElements:*meansofpayment:L/C;draft/billofexchange

*timeofpayment:notlaterthan…;with…days;priorto…; TheBuyershouldpay100%ofthesaleamounttotheSellerinadvanceby telegraphictransfernotlaterthanDec.15th.第二十八頁,共五十三頁。OtherstipulationsInsuranceInspectionDocumentsClaim索賠CommencementandTerminationBreachandRecessionofContract/PenaltyArbitrationForceMajeureApplicableLawMiscellaneous第二十九頁,共五十三頁。Insurance:e.g. InsurancetocoverW.P.A.plusT.P.N.D. andWarRiskfor110%ofCIFvalueand toprovideforclaimsifany,payablein NewYorkinU.S.Currency.Insurancetocover…plus…and…for…%of…value.第三十頁,共五十三頁。Translation:買方委托賣方按發(fā)票全額的120%投保水漬險和偷竊提貨不著險,保險費由買方承擔(dān)。TheBuyerherebyentruststheSellertoinsurethegoodsagainstW.P.A.andT.P.N.D.for120%oftheinvoicevalue.TheinsurancepremiumshouldbebornebytheBuyer.第三十一頁,共五十三頁。Documents:preparedbytheSellerandsubmittedtotheBuyer:1.CommercialInvoicein____Copies2.FullsetofcleanonboardoceanBillsofLading3.InsurancePolicyQualityInspectionCertificateCertificateofOriginPackingListNoticeofShipmentThefollowingotherDocuments:____第三十二頁,共五十三頁。Penalty:1)FailuretoMakeTimelyDelivery

Thepenaltyshallbechargedattherateof2%oftheamountofthedelayedgoodsforevery10daysofdelayindeliveringthegoods,however,thepenaltyshallnotexceed20%ofthetotalvalueofgoodsinvolvedinthelatedelivery.Anyfractionaldayslessthan10daysshallbedeemedtobe10daysforthecalculationofpenalty.第三十三頁,共五十三頁。2)FailuretoTimelyOpentheLetterofCreditThepenaltyshallbechargedattherateof2%oftheamountoftheLetterofCreditforevery10daysofdelayinopeningtheLetterofCredit,however,thepenaltyshallnotexceed20%ofthetotalvalueinvolvedintheLetterofCreditamount.Anyfractionaldayslessthan10daysshallbedeemedtobe10daysforthecalculationofpenalty.第三十四頁,共五十三頁。ForceMajeure:NeitherpartyshallbeheldresponsibleforfailureordelaytoperformalloranypartofthisContractduetoflood,fire,earthquake,snowstorm,hurricane,war,governmentprohibitionoranyotherevents

thatareunforeseeableatthetimeoftheexecutionofthisContractandcouldnotbecontrolled,avoidedorovercomebysuchparty.However,theparty

whoseperformanceisaffectedbytheeventofForceMajeure

shallgive

anoticetotheotherpartyofitsoccurrenceassoonaspossibleand

acertificateoradocumentoftheoccurrenceoftheForceMajeureeventissuedbytherelativeauthorityoraneutralindependentthirdparty

shallbesenttotheotherpartybyairmailnotlaterthan15daysafteritsoccurrence.

第三十五頁,共五十三頁。Claims索賠Exceptthoseclaimsforwhichathirdpartyisliable,shouldthequality,specifications,quantity,weight,packingandrequirementsforsafetyorsanitation/hygieneofthegoodsbefoundnotinconformitywiththestipulationstothiscontract,theBuyershallgiveawrittennoticeofclaimstotheSellerandshallhavetherighttolodgeclaimsagainsttheSellerbasedontheInspectionCertificateissuedbytheInspectionOrganizationprovidedinClauses14.2tothisContractwithin21daysfromthedateofcompletionofunloadingofthegoodsattheportofunloading.第三十六頁,共五十三頁。Termination:

Exceptasprovidedelsewhere,thisContractmaybeterminatedineitherofthefollowingcase:

Iftheotherpartyfailstoperformitsobligationswithinthetime-limitagreeduponinthisContract,andfailstoeliminateorremedysuchbreachwithin7daysfollowingthereceiptofthenoticethereoffromthenon-breachingparty.Insuchcasethenon-breachingpartyshallgiveawrittennoticetotheotherpartytoterminatethisContract.

第三十七頁,共五十三頁。Applicablelaws/stipulations: UnlessotherwisestipulatedinthisContract,thetermsandconditionsofthisContractshallbeinterpretedinaccordancewiththeInternationalRulesfortheInterpretationofTradeTerms(INCOTERMS2000)providedbyInternationalChamberofCommerce.第三十八頁,共五十三頁。Arbitration

AlldisputesarisingfromtheperformanceofthisContractshouldbesettledthroughfriendlynegotiation.Shouldnosettlementbereachedthroughnegotiation,thecaseshallbesubmittedforarbitrationintheCountrywherethedefendantresides.

IfthearbitrationtakesplaceinChina,thecaseshallbesubmittedtotheForeignTradeArbitrationCommissionoftheChinaCouncilforthePromotionofInternationalTrade(CCPIT),ShanghaiandthearbitrationrulesofthisCommissionshallbeapplied.

IfthearbitrationtakesplaceintheUSA… Theawardofthearbitrationshallbefinalandbindinguponbothparties.Thearbitrationfeeshallbebornebythelosingpartyunlessotherwiseawardedbythearbitrationorganization.第三十九頁,共五十三頁。TheWitness(Ending)ConcludingsentencesSignatureSealeg.. (1).Oncethecontractisapproved,itislegallybindinguponbothparties.(2).ThisContractiseffectivesincebeingsigned/sealedbybothparties.(3).Thiscontractwillcomeintoforceassoonasitissignedbytwoparties.第四十頁,共五十三頁。41

銷貨合同SALESCONTRACT賣方SELLER:ABCCO,No.1LouisSt,CatTown,TigerCity,編號NO.:Lion11P.R.China日期DATE:Dec13,2004買方BUYER:XYZCorp,No.100DuckRd,BirdCity,USA地點SIGNEDIN:TigerCity買賣雙方同意以下條款

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論