版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
PAGEPAGE4EMPLOYMENTAGREEMENT(外籍教師)雇傭協(xié)議PartyA(EmployingParty):
甲方(雇用方):Address:地址:LegalRepresentative:法定代表人:IdentificationNumber:身份證號碼:PartyB(EmployedParty):乙方:(受雇方):Name:
Gender:
Nationality:姓名:
性別:國籍:BirthDate:
PassportNo:出生年月:護(hù)照號碼:Address:地址:I.
PartyB
wishestoengagetheserviceofPartyAGanzhouKingDoctorKindergartenofOxfordInternationalasaforeignEnglishteacher.Thetwoparties,inaspiritoffriendlycooperation,agreetosignthiscontractandpledgetofulfillconscientiouslyalltheobligationsstipulatedinit.乙方
自愿作為甲方外教在甲方從事教學(xué)服務(wù)工作。雙方在友好合作的基礎(chǔ)上簽訂本合同,并發(fā)誓遵守合同中所規(guī)定的各項(xiàng)條款。II.
Theperiodofservicewillbefrom
to.乙方在甲方服務(wù)期限為
至
。ThedutiesofPartyB(SeeTHEAPPENDIXOFSTANDARDWORKCONTRACTFORFOREIGNTEACHERS)乙方義務(wù)。(詳見《外籍教師工作合同附件》)IV.
PartyB'smonthlysalarywillbe¥6000
RMB.乙方在甲方工作期間月工資為:¥6000元,以人民幣形式支付。V.
PartyA'sObligations甲方義務(wù):1.
PartyAshallintroducetoPartyBthelaws,decreesandrelevantregulationsenactedbytheChinesegovernment,thePartyA'worksystemandregulationsconcerningadministrationofforeignexperts.甲方有義務(wù)向乙方介紹甲方所在當(dāng)?shù)氐南嚓P(guān)法律、法規(guī)以及甲方工作機(jī)制、規(guī)程、規(guī)定以及與外國專家管理相關(guān)的規(guī)章制度。2.
PartyAshallconductdirection,supervisionandevaluationofPartyB'swork.甲方對乙方的工作負(fù)責(zé)指導(dǎo)、監(jiān)督以及評價(jià)。3.
PartyAshallprovidePartyBwithnecessaryworkingandlivingconditions.甲方必須向乙方提供乙方工作和生活必需的條件和設(shè)施。4.
PartyAshallprovidePartyBwithanassistantforworkingandlivingaffairs.甲方應(yīng)向乙方提供工作和生活聯(lián)系人5.
PartyAshallpayPartyB'ssalaryregularlybythemonth.甲方應(yīng)向乙方每月按期發(fā)放工資。VI.
PartyB'sobligations乙方義務(wù):1.
PartyBshallobservethelaws,decreesandrelevantregulationsenactedbytheChinesegovernmentandshallnotinterfereinChina'sinternalaffairs.乙方必須遵守中國的法律、法規(guī)和將關(guān)規(guī)定,不干涉中國內(nèi)政。2.
PartyBshallobservePartyA'sworksystemandregulationsconcerningadministrationofforeignexpertsandshallacceptPartyA'sarrangement,direction,supervisionandevaluationinregardtohis/herwork.WithoutPartyA'sconsent,PartyBshallnotrenderserviceelsewhereorholdconcurrentlyanypostunrelatedtotheworkagreedonwithPartyA.乙方必需遵守甲方的工作制度及與外國專家管理相關(guān)的規(guī)定,并接受甲方在工作方面的安排、指導(dǎo)、監(jiān)督和評價(jià)。未經(jīng)甲方批準(zhǔn),乙方不得從事任何兼職工作。3.
PartyBshallcompletethetasksagreedonscheduleandguaranteethequalityofwork.乙方必須按照計(jì)劃保質(zhì)保量完成甲方委派的工作。4.
PartyBshallrespectChina'sreligiouspolicy,andshallnotconductreligiousactivitiesincompatiblewiththestatusofanexpert.乙方必須遵守中國的宗教政策,不允許從事與外籍專家身份不符的宗教活動(dòng)。5.
PartyBshallrespecttheChinesepeople'smoralstandardsandcustoms.乙方必須尊重中國人民的道德規(guī)范和風(fēng)俗習(xí)慣。6.
IfPartyBhasanycontagiousorseriousdiseases,orifPartyBisfemaleinpregnancy,childbirthorbabynursingperiod,PartyBhasthedutytoinformPartyAbeforethecontractissignedsothatPartyAcanprovidespecialcaretoPartyB.Otherwise,PartyAwillnotbearanyrelatedresponsibilities.乙方如有嚴(yán)重疾病或傳染性疾病、或者女性有懷孕、待產(chǎn)、哺乳等情況,必須在簽訂合同之前,向甲方如實(shí)聲明,否則造成后果由乙方承擔(dān)全部責(zé)任。VII.
Revision,CancellationandTerminationoftheContract合同的修改、取消和終止:外籍教師工作合同附件
ⅠRequiredworkassignmentoftheemployedparty受雇方工作任務(wù):1.Preparelessonswellpriortoteaching上課之前充分備課;
2.ConductEnglishlessons課堂授課;
3.Assessstudents'work對學(xué)生學(xué)習(xí)進(jìn)行考核
4.Takeanactivepartinstudents'extra-curriculumactivitiesoftheemployingParty積極參與學(xué)生課外活動(dòng)。ⅡThesalarytreatment工資待遇
1.Directpayment直接支付
MonetarysalaryRMB/month.Thesalarywillbepaidonthe20thofeachmonthfromthedayofstartingworktotheexpirationofthecontract.Incasethetimeisshorterthanawholemonth,thepaymentshallbecountedbyday.Thedailywageshallbe1/30ofthemonthlysalary(thesamewithFebruary).每月以人民幣形式支付工資。工資發(fā)放日期為合同簽訂后一直到合同期滿之間每月20日。如果遇到不滿一個(gè)月,按照天數(shù)計(jì)算工資,此時(shí)每日工資為月工資的1/30(二月份同)。2.Indirectpayment.間接支付1)Theemployingpartyagreestoprovidehousingconditionsandpayforthewaterandelectricity.雇用方提供住房條件和其水電費(fèi)。2)Theemployingpartyagreestopaytwiceforthedomestictravelingbonus.每學(xué)期兩次的國內(nèi)差旅交通費(fèi)報(bào)銷。3)Theemployingpartyagreestoaffordholidaysbonus.節(jié)假日補(bǔ)貼。ⅢWorkTime,RestandHolidays工作時(shí)間、休息和假期
1.Theworktimeoftheemployedpartyshallbe40hourseveryweek(two-dayweekend)Iftheworktimecannotreachtheabove-mentionedamount,PartyAcanarrangeforPartyBsomeotherconcernedworkoractivities,otherwise,theemployedpartyshouldbepaidashavingreachedit.受雇方每周工作量為40小時(shí)(周末雙休)。如果受雇方不能達(dá)到以上工作量,雇用方可根據(jù)需要安排受雇方其他工作作為補(bǔ)充。如果因雇用方原因致使受雇方不能達(dá)到要求所需工作量,則視為乙方已經(jīng)滿足工作量。2.Iftheemployingpartyarrangesovertimeworkforthepartyemployed,itwillpaytheemployedpartyasalaryhigherthanthatnormalworktimeaccordingtolegalstandard.Theexactpaymentshouldbenegotiatedbetweenthetwoparties.如果雇用方安排受雇方從事工作量以外的工作,應(yīng)付給雇用方額外工資。額外數(shù)額由雙方協(xié)商。
3.TheemployedpartyisentitledtothefollowingpaidholidaysandfestivalsinChina:
NewYear'sDay,SpringFestival,MayDay,NationalDayandotherholidaysstipulatedbylawsandregulations.受雇方在中國享有以下假期和假日:元旦,春節(jié),“五·一”勞動(dòng)節(jié),國慶節(jié)以及法律、法規(guī)中所規(guī)定的其他節(jié)日。ⅣSickleaveandprivateaffairsleave病假和個(gè)人事假
1.Certificatefromdoctorsforforeignersappointedbythehostinstitutionshouldbepresentedwhentheemployedpartyasksforsickleave.受雇方請病假應(yīng)持有雇用方指定的醫(yī)療機(jī)構(gòu)開具的醫(yī)療證明。2.Privateaffairsleaveoftheemployedpartyshallbeapprovedbytheemployingparty.Theemployingpartywilldeductthesalarybyday.Inthecontractterm,theprivateaffairsleavesshouldnotexceed10days.Thecontinuousprivateaffairsleaveshallbenomorethan3days,andtwodays'salarywillbedeductedforeachdaythereafter.雇用方應(yīng)準(zhǔn)許受雇方請個(gè)人事假。期間工資按照天數(shù)扣除。在合同期內(nèi)不超過10天。單次事假原則上不能超過3天,超過3天后每天扣除2天的工資。
3.Incaseofabsencefromworkwithouttheemployingparty’spermission,3days'salarywillbedeductedforeachdayabsent.Forseriouscircumstances,theemployingpartyhastherighttoterminatethecontractandinvestigatetheliabilityoftheemployedpartyforviolationofthecontract.不經(jīng)雇用方批準(zhǔn)擅自離職,每曠工一天扣除3天的工資。在特殊情況下,雇用方有權(quán)對違反規(guī)則的受雇方終止合同并調(diào)查受雇方的可靠性。ⅤConfirmationandchangeofeverytermoftheappendixofthestandardcontractmustbestipulatedinwri
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 衛(wèi)生院員工體檢管理制度
- 衛(wèi)生室財(cái)務(wù)管理制度規(guī)定
- 施工現(xiàn)場衛(wèi)生制度
- 衛(wèi)生院普法學(xué)法制度
- 休息室打掃衛(wèi)生制度
- 衛(wèi)生分區(qū)域管理制度
- 衛(wèi)生院三級管理制度
- 汽修廠衛(wèi)生責(zé)任管理制度
- 機(jī)房衛(wèi)生員管理制度
- 鄉(xiāng)鎮(zhèn)醫(yī)院器械管理辦法
- 關(guān)節(jié)脫位院前急救
- 2024年山東省濟(jì)南市中考化學(xué)試卷( 含答案)
- 建筑結(jié)構(gòu)改造設(shè)計(jì)和加固技術(shù)綜合分析的開題報(bào)告
- 管理會計(jì)學(xué) 第10版 課件 第1、2章 管理會計(jì)概論、成本性態(tài)與變動(dòng)成本法
- 喪葬費(fèi)用補(bǔ)助申請的社保授權(quán)委托書
- 2024年度初會《經(jīng)濟(jì)法基礎(chǔ)》高頻真題匯編(含答案)
- 課例研究報(bào)告
- 啤酒營銷促銷實(shí)戰(zhàn)技巧之經(jīng)銷商管理技巧知識培訓(xùn)
- 建筑工程各部門職能及各崗位職責(zé)201702
- 機(jī)柜端口對應(yīng)表
評論
0/150
提交評論