聚合物混改性原理教學(xué)課件_第1頁
聚合物混改性原理教學(xué)課件_第2頁
聚合物混改性原理教學(xué)課件_第3頁
聚合物混改性原理教學(xué)課件_第4頁
聚合物混改性原理教學(xué)課件_第5頁
已閱讀5頁,還剩76頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

聚合物共混改性原理聚合物共混物相容性聚合物共混改性原理聚合物共混改性原理聚合物共混物相容性合物共混改性原理概述■聚合物共混物(PolymerBlend)是將兩種或兩種以上的聚合物按適當(dāng)?shù)谋壤?通過共混,以得到單一聚合物無法達(dá)到的性能的材料聚合物共混物不但使各組分性能互補(bǔ),還可根據(jù)實際需要對其進(jìn)行設(shè)計,以期得到性能優(yōu)異的新材料■由于不需要新單體合成、無須新聚合工藝,聚合物共混物是實現(xiàn)高分子材料高性能化、精細(xì)化、功能化和發(fā)展新品種的重要途徑。一、翻譯在外語教學(xué)中的角色與地位長期以來,在大學(xué)英語教學(xué)中翻譯一直未得到應(yīng)有的重視。許多教師偏重于聽、說、讀、寫方面,很少顧及學(xué)生翻譯能力的培養(yǎng),造成學(xué)生在英譯漢時漢語“洋化”,漢譯英時又“漢化”。究其原因,就是未能準(zhǔn)確把握翻譯在外語教學(xué)中的角色與地位。從狹義上講,翻譯是一種語言活動,是用一種語言忠實地表達(dá)另一種語言的內(nèi)容。翻譯教學(xué)本身就是雙文化或多文化語言能力培養(yǎng)的一部分,這種能力不是母語加外語的簡單拼接,它需要強(qiáng)化訓(xùn)練,而這種強(qiáng)化訓(xùn)練又離不開外語教學(xué)。我們中國人學(xué)習(xí)外語的進(jìn)程,大致有三個境界:一是有意識或無意識地依靠本族語學(xué)習(xí)外語的境界,如借助本族語的講解注釋、依靠口頭或筆頭的翻譯和使用詞典及參考書等來理解外語。二是通過外語學(xué)外語的境界,如閱讀外文書籍、參考書等,領(lǐng)會外語語言的內(nèi)在實質(zhì)。三是在外語和母語間建立聯(lián)系(不是孤立的詞語對號),在彼此間自如地來回轉(zhuǎn)換的境界。在這由低級到高級的三個階段中,始終貫穿著翻譯訓(xùn)練與外語教學(xué)的互動互助關(guān)系。同時,翻譯在外語教學(xué)中既是手段又是目的。外語教學(xué)離不開翻譯;翻譯有助于語言學(xué)習(xí);翻譯在過去、現(xiàn)在乃至將來都是外語學(xué)習(xí)的一種方式。二、大學(xué)英語教學(xué)中翻譯教學(xué)的困境翻譯教學(xué)歷來是大學(xué)英語教學(xué)中的薄弱環(huán)節(jié),當(dāng)前全面系統(tǒng)地介紹翻譯知識、翻譯技巧的大學(xué)英語教材寥寥無幾。翻譯練習(xí)大多是單句或段落練習(xí),且屬于語法練習(xí),很少涉及翻譯方法和翻譯技巧。而且當(dāng)前外語界廣為接受的交際教學(xué)法導(dǎo)致了一種誤區(qū):外語教學(xué)過程盲目單語化,甚至完全排斥母語或翻譯。這些都導(dǎo)致學(xué)生對翻譯教學(xué)態(tài)度及翻譯能力始終處于劣勢,在實踐中出現(xiàn)下列較為典型的“共性”問題。(一)“石化”現(xiàn)象翻譯中的“石化現(xiàn)象”體現(xiàn)為英漢互譯中把英漢詞語對等起來,使其涵義出現(xiàn)偏差(擴(kuò)大或縮小),進(jìn)而將詞語的對等擴(kuò)展到句子乃至更大的層面,以至于錯誤認(rèn)為這種“對等關(guān)系”及其擴(kuò)大便是所謂的“翻譯”。譬如提到“筆”,便是“pen”,不知Pen是指蘸水筆;看到“butterfingers”,便以為是“奶油手指”;句子層面的誤譯,如:歡迎您參觀我們學(xué)校:Welcomeyouvisitourschool!或者Welcomeyoutovisitourschool!上述錯誤便是翻譯中的“石化現(xiàn)象”的產(chǎn)物。(二)語法結(jié)構(gòu)上的錯誤依據(jù)喬姆斯基提出的“Structure-dependency”概念,語言的差異主要表現(xiàn)在Structure上的不同。語言有表層結(jié)構(gòu)和深層結(jié)構(gòu)之分,對于翻譯而言,就是要透過表層結(jié)構(gòu)抓住深層結(jié)構(gòu),這樣才能夠抓住翻譯的實質(zhì)。語言的語法結(jié)構(gòu)隨著語言的不同而不同,它們之間不能有半點逾越。如把句子“Theseasonscomeandgowithregularity”譯為“季節(jié)有規(guī)律地變化著”。再如把“學(xué)習(xí)知識”譯為“l(fā)earnknowledge”等。翻譯的本質(zhì)是要求我們擺脫原文字面的控制,同時又要尊重語言自身的語法結(jié)構(gòu)。(三)文化差異造成的失誤語言與文化關(guān)系密切,任何語言都是文化的組成部分,有其深刻的文化內(nèi)涵。同樣,不同民族獨特的文化特點也會體現(xiàn)在各自的語言中。如果對相關(guān)語言代表的文化差異了解不多,則容易出現(xiàn)翻譯上的失誤。如把“膽小如鼠”譯為“astimidasamouse”,把英語成語“springuplikemushroom”譯為“雨后蘑菇”,而事實上應(yīng)是“astimidasarabbit”和“雨后春筍”。(四)語用失誤要正確理解原文并進(jìn)行翻譯,必須知道如何去使用語言(如使用語言的人之間的各種關(guān)系,說話人的前提、意圖和目的等),即語用。否則也容易出現(xiàn)錯誤,如有位同學(xué)在描寫班長如何為班級事務(wù)而忙碌時,這樣寫道:“Ourmonitorisalwaysdoinghisbusinessintheclassroom”,殊不知,“doone’sbusiness”是“大便”的委婉語。三、大學(xué)英語翻譯教學(xué)的策略分析(一)適當(dāng)講授翻譯理論,以理論來指導(dǎo)實踐翻譯教學(xué)應(yīng)當(dāng)適當(dāng)講授翻譯理論,這已得到大多數(shù)學(xué)者的認(rèn)同。翻譯理論的指導(dǎo)性在于減少實踐的盲目性、因循性。翻譯理論包括翻譯的標(biāo)準(zhǔn)、常用方法和技巧等。其目的是幫助學(xué)生形成正確的“譯文意識”,并教以語義分析方法來培養(yǎng)邏輯分析能力。同時,翻譯具有較強(qiáng)的實踐性,我們應(yīng)結(jié)合翻譯理論,開展“精講多練”,提高翻譯能力。實踐證明,通過翻譯訓(xùn)練也可使學(xué)生聽、說、讀、寫等能力得到提高。(二)依托教材,將翻譯教學(xué)與閱讀理解相結(jié)合由于課時的限制,不可能系統(tǒng)介紹翻譯理論和翻譯技巧,而且單純講授翻譯理論也容易使人乏味,故應(yīng)將課文的講解、閱讀與翻譯教學(xué)相結(jié)合。翻譯教學(xué)中教師應(yīng)將分析、比較英漢兩種語言在結(jié)構(gòu)和表達(dá)上的差異作為重點,從課文中選出有代表性的例子,通過閱讀和講解,讓學(xué)生品味翻譯方法和技巧。同時,精選課文中的一些具有代表性的句子讓學(xué)生練習(xí)翻譯,并進(jìn)行修改和講評。這樣,就把翻譯教學(xué)融入了對課文的講解、分析和閱讀理解中,這有助于提高學(xué)生的閱讀理解能力和翻譯水平。(三)加強(qiáng)對外語語言文化的學(xué)習(xí)和了解,注重文化差異翻譯是將一種文化環(huán)境里產(chǎn)生的作品移植到另一種文化環(huán)境里,只有了解了語言的文化差異,才能更好地表達(dá)原作的思想。由于各國、各民族的社會制度、歷史背景、語言習(xí)慣、風(fēng)土人情等不同,從而形成了各自獨特的文化特性,同一個詞在不同的社會背景下具有不同的含義。如:“白象牌”電池在英國遭到冷遇,因為在英語中whiteelephant是指“不實惠,無用的而常指保管昂貴的東西”。又如:英語“Youarealuckydog.”(意為“你是一個幸運(yùn)兒”),而在漢語中與狗有關(guān)聯(lián)的習(xí)語大都含有貶義,如“狼心狗肺”、“狗膽包天”等。由此可見,文化差異在翻譯中的重要性。對此,我們應(yīng)該多學(xué)習(xí)和了解目的語的文化背景和社會背景,克服文化之間的差異,盡可能使翻譯內(nèi)容最合乎目的語所代表的文化內(nèi)涵。(四)在翻譯教學(xué)中培養(yǎng)學(xué)生的語言能力盡管文學(xué)作品與非文學(xué)作品的翻譯對學(xué)生語言能力有著不同的要求。但都離不開語言能力。而翻譯實踐即需要翻譯者的語言能力,又可提高他們的語言能力。因此,在翻譯教學(xué)中,應(yīng)加強(qiáng)學(xué)生相關(guān)語言能力的培養(yǎng):1.培養(yǎng)學(xué)生活用詞典的能力。詞典能為學(xué)生確定忠實原文或適當(dāng)創(chuàng)造的基點和標(biāo)準(zhǔn),以避免譯文過分死板或過度發(fā)揮。但詞典只是翻譯中的輔助工具,不能忽略句子的語境,生搬字詞。2.培養(yǎng)學(xué)生的語言感受能力。比如,在講授某一文體的翻譯時,向?qū)W生推薦譯語中相同風(fēng)格的范文,讓他們比較,感受其中的遣詞、行句和謀篇及風(fēng)格。3.適量開展專門的翻譯欣賞課或讓學(xué)生翻譯一些名家譯過的作品,然后彼此對照、總結(jié),在實踐中提升翻譯能力。著名教育學(xué)家陶行知先生曾經(jīng)說過:“沒有生活做中心的教育是死教育,沒有生活做中心的學(xué)校是死學(xué)校,沒有生活做中心的書本是死書本?!盵1]這充分說明生活與教育是息息相關(guān)的。創(chuàng)設(shè)生活化情境,構(gòu)建生活化課堂,引領(lǐng)學(xué)生在認(rèn)識社會、適應(yīng)社會的過程中,樹立正確的世界觀、人生觀、價值觀,為他們今后步入社會打下堅實的基礎(chǔ)是新時期思想政治課堂教學(xué)改革的重要內(nèi)容和要求。那么,如何構(gòu)建生活化的思想政治課堂?1.創(chuàng)新使用教材,實現(xiàn)教材理論和時代內(nèi)容的有機(jī)結(jié)合教材是教學(xué)的主要資源。思想政治課教材作為課程資源具有廣泛的適用性和概括性,但同時它不能適時反映社會經(jīng)濟(jì)生活中的各種實際問題,由此造成思想政治課教材中的一些內(nèi)容相對滯后,缺乏生活氣息,因此,教師在尊重教材基本框架、基本內(nèi)容不變的基礎(chǔ)上正確、靈活、創(chuàng)造性地使用教材,活化教材,努力使自己的教學(xué)源于教材,高于教材,從而使之更好地適應(yīng)具體的教學(xué)情境和學(xué)生的學(xué)習(xí)需求。2.關(guān)注學(xué)生生活經(jīng)歷,實現(xiàn)教材理論和學(xué)生日常生活的有機(jī)結(jié)合學(xué)生已有的生活經(jīng)驗深刻地影響著他們的思維方式、態(tài)度及行為,在教學(xué)時,要了解學(xué)生已有的生活經(jīng)驗和他們對生活的感受、認(rèn)識和感悟,從中尋找知識與經(jīng)驗的“切入點”,引導(dǎo)學(xué)生感悟道理。例如,高一《經(jīng)濟(jì)生活》第三課第二框“樹立正確消費觀”,從內(nèi)容上看這部分知識和學(xué)生的日常生活非常貼近,無論是學(xué)生的個人消費還是家庭消費,學(xué)生都有實際的生活體驗和感悟;從地位上講這部分知識是本課教學(xué)的落腳點,讓學(xué)生了解和認(rèn)識消費,最終目的是為了能夠促使學(xué)生以科學(xué)的態(tài)度對待消費,崇尚健康的消費方式,選擇正確的消費行為,用正確的消費觀指導(dǎo)自己的生活消費。因此,圍繞主題“消費觀”,可精心設(shè)計了以下幾個問題:(1)今年春節(jié)你共收到多少壓歲錢?(2)你是如何消費的?請曬出你的消費內(nèi)容。(3)說說這樣消費的理由。(4)你了解周圍同學(xué)是如何花壓歲錢的嗎?(5)比較你和同學(xué)在消費安排上的不同,并據(jù)此說明消費觀對人們生活的影響。在課堂上,學(xué)生圍繞“壓歲錢”的消費問題積極參與討論,很順利地就從具體看法、具體觀點過渡到總的看法、總的觀點,從“小道理”過渡到“大道理”,很容易地理解并掌握了消費心理、消費觀的內(nèi)容,并從內(nèi)心深處感受到樹立正確消費觀的重要性。由此可見,從學(xué)生的生活實際出發(fā),讓學(xué)生把學(xué)習(xí)的理論知識與現(xiàn)實生活直接經(jīng)驗聯(lián)系起來,使課堂教學(xué)成為學(xué)生們交流已有生活經(jīng)驗的過程,成為拓展和深化生活經(jīng)驗、提升生活經(jīng)驗和能力、引導(dǎo)學(xué)生創(chuàng)造和體驗生活的過程,學(xué)生真正成為學(xué)習(xí)的主人。3.吸收社會生活信息,實現(xiàn)教材理論與鮮活社會生活的有機(jī)結(jié)合青年學(xué)生作為社會的一份子,生活在現(xiàn)實的社會中,自然而然會與社會生活事件產(chǎn)生種種聯(lián)系,因而那些現(xiàn)實的、有意義的、貼近學(xué)生生活的素材,都應(yīng)成為學(xué)生學(xué)習(xí)的內(nèi)容,教師必須學(xué)會利用社會現(xiàn)實生活創(chuàng)設(shè)課堂教學(xué)情境,溝通書本知識與社會生活的聯(lián)系。例如,在教學(xué)《經(jīng)濟(jì)生活》第三課“多變的價格”時,恰逢京東、蘇寧易購、國美在線三大家電商的價格大戰(zhàn)熄火沒有多久,據(jù)此我圍繞書本知識設(shè)計了以下問題:背景材料一:劉強(qiáng)東(京東):從明天上午開始,京東商城所有大家電價格都比蘇寧線上線下便宜!并且無底線的便宜,如果蘇寧敢賣1元,那京東的價格一定是0元!問題:(1)京東為什么要主動挑起價格戰(zhàn)?背景材料二:據(jù)一淘網(wǎng)監(jiān)測:各家在宣布價格戰(zhàn)以后,全網(wǎng)有超過13900件商品的價格開始上漲,平均漲幅在0.74%,價格平均上漲22元。問題:(2)為什么各家在宣布價格戰(zhàn)以后,絕大多數(shù)的商品價格會上漲?(3)商品價格上漲對我們的生活會帶來哪些影響?背景材料三:發(fā)改委派了4個工作組,分別對京東、蘇寧易購、國美,以及反映相關(guān)情況的一淘網(wǎng)進(jìn)行派駐調(diào)查。調(diào)查發(fā)現(xiàn),上述參與價格戰(zhàn)的三家廠商主要在三方面涉嫌價格欺詐:促銷價高于原價、未完全履行價格承諾、用獨家銷售的產(chǎn)品進(jìn)行比價等。而一淘網(wǎng)也存在部分?jǐn)?shù)據(jù)失實的問題。問題:(4)通過這次家電大戰(zhàn)以及國家發(fā)改委對此的調(diào)查結(jié)論,你對參與價格戰(zhàn)的三家廠商的形象如何?(5)請你為他們?nèi)绾巍疤岣呤袌龈偁幜Α碧嵋恍┖侠砘慕ㄗh。圍繞著“家電大戰(zhàn)”這一現(xiàn)象設(shè)計問題,實現(xiàn)了書本知識與現(xiàn)實生活有機(jī)聯(lián)系。在課堂上,學(xué)生思維活躍、發(fā)言踴躍,課堂由過去的“死”課堂轉(zhuǎn)變?yōu)椤盎睢钡恼n堂,變成學(xué)生探索知識的窗口。整堂課不僅超額地完成了教學(xué)任務(wù),而且學(xué)生學(xué)得一點也不吃力,在這之中學(xué)生分析問題、解決問題的能力得到了很大提高,實現(xiàn)了“生活—教學(xué)—生活”的目的,真正做到學(xué)以致用。4.擷取時政熱點,實現(xiàn)教材理論與重大時事政治的有機(jī)結(jié)合作為人文科學(xué)的思想政治課,其教學(xué)的主要內(nèi)容是馬克思主義的基本知識,但馬克思主義不是空洞的教條,它源于生活,其基本內(nèi)容是和學(xué)生的思想實際、社會生活實際緊密聯(lián)系在一起的,其本質(zhì)是對生活真實的體現(xiàn)。所以,教師必須將講授的基礎(chǔ)知識、基本理論與國內(nèi)外的政治經(jīng)濟(jì)形勢及我們關(guān)注的時政結(jié)合起來,以永葆思想政治課的生命力。例如,在《社會主義市場經(jīng)濟(jì)需要宏觀調(diào)控》的教學(xué)中,引導(dǎo)學(xué)生分析有關(guān)房價政策變化:2010年1月份,《國務(wù)院辦公廳關(guān)于促進(jìn)房地產(chǎn)市場平穩(wěn)健康發(fā)展的通知》下發(fā),包括增加供應(yīng)、加強(qiáng)監(jiān)管、加快保障房建設(shè)、落實政府責(zé)任等方面的十一條措施,被業(yè)內(nèi)稱為“國十一條”。二套房首付比例提至40%,以“抑制投資投機(jī)性購房需求”;4月,《國務(wù)院關(guān)于堅決遏制部分城市房價過快上漲的通知》“利劍出鞘”,這個“國十條”目標(biāo)直指高房價;2011年2月,南京市出臺落實“國八條”的樓市調(diào)控細(xì)則。在這里,教師幫助和引導(dǎo)學(xué)生從宏觀調(diào)控的原因、目標(biāo)、手段等方面分析,極大地提高了同學(xué)們關(guān)注時政的熱情和信心,提高了他們分析和解決現(xiàn)實生活問題的能力。由此可見,在課堂教學(xué)中,以時政熱點為背景材料,創(chuàng)設(shè)問題情境,引導(dǎo)學(xué)生用所學(xué)知識分析時政熱點,不僅使課堂教學(xué)活動變得富有啟發(fā)性、真實性,最大限度地實現(xiàn)理論與實際的有機(jī)統(tǒng)一,而且還能激發(fā)學(xué)生的興趣和求知欲望,拓展學(xué)生的視野,開闊學(xué)生的思路,更好、更深刻地理解自己所處的社會與世界,正確看待人生,正確看待社會。5.摘取鄉(xiāng)土素材,實現(xiàn)教材理論與鄉(xiāng)土素材的有機(jī)結(jié)合人教版新教材的最大特點就是把學(xué)科知識與生活現(xiàn)象有機(jī)地結(jié)合起來,這在很大程度上增強(qiáng)了教材的可讀性。但相對而言,教材所用的素材、案例離學(xué)生的生活較遠(yuǎn),雖然可信,但說服教育力不強(qiáng)。例如,《經(jīng)濟(jì)生活》第八課“財政與稅收”之財政的作用,其中“國家財政是促進(jìn)社會公平、改善人民生活的物質(zhì)保障”,課本提供了從2003年到2007年五年中國家財政向民生傾斜的數(shù)據(jù),學(xué)生普遍感覺這些數(shù)據(jù)比較抽象,比較宏觀因而感受不深刻。在此,我給學(xué)生補(bǔ)充了“江蘇省政府公布2011年前三季度民生10件實事進(jìn)度”中的部分內(nèi)容:(1)新增公共租賃住房、廉租住房15.9萬套(間),新建經(jīng)濟(jì)適用住房9萬套,發(fā)放廉租住房租賃補(bǔ)貼5.74萬戶,均提前超額完成年度目標(biāo)任務(wù);(2)新建和改建農(nóng)村公路2591公里。改造農(nóng)村公路橋梁1081座;(3)87%的市、縣(市)建成和在建1所由政府主辦的老年公寓或福利院。正在對各地新建的社區(qū)居家養(yǎng)老服務(wù)中心進(jìn)行檢查驗收;(4)全省共有8.6萬名納入最低生活保障后生活仍然困難的重度殘疾人領(lǐng)取了重殘補(bǔ)貼金。向符合條件的1.38萬名殘疾人按當(dāng)?shù)氐捅?biāo)準(zhǔn)的60%發(fā)放生活救助金。這是一組現(xiàn)實數(shù)據(jù),來自于學(xué)生身邊的生活,因而很容易就引起了學(xué)生的共鳴和關(guān)注。由此可見,在教學(xué)過程中適當(dāng)切入本土課程資源,將本土化、生活化的人物、事件、環(huán)境組合成教學(xué)情境,會使學(xué)生獲得深度的、難忘的、恒遠(yuǎn)的記憶,讓本土文化、家鄉(xiāng)情感在學(xué)生的記憶中萌芽、綻放,在學(xué)生的生活中傳承、創(chuàng)新。總之,生活化的思想政治課堂,凸現(xiàn)“以生為本”的教育理念,順應(yīng)新課程改革的要求。它一方面拓展了學(xué)習(xí)的時空,另一方面把學(xué)習(xí)置身于社會生活的大背景下,使學(xué)生在豐富多彩的生活中與社會和大自然相融合,并在此過程中發(fā)展思維,培養(yǎng)能力,培養(yǎng)和激發(fā)人的主體性,最終讓同學(xué)們在與生活的溝通中真正感受到學(xué)習(xí)的意義和價值,進(jìn)而獲得個體的自由與發(fā)展。注釋[1]《陶行知文集》,江蘇教育出版社,第977頁合物共混改性原理概述■聚合物共混物(PolymerBlend)是將兩種或兩種以上的聚合物按適當(dāng)?shù)谋壤?通過共混,以得到單一聚合物無法達(dá)到的性能的材料聚合物共混物不但使各組分性能互補(bǔ),還可根據(jù)實際需要對其進(jìn)行設(shè)計,以期得到性能優(yōu)異的新材料■由于不需要新單體合成、無須新聚合工藝,聚合物共混物是實現(xiàn)高分子材料高性能化、精細(xì)化、功能化和發(fā)展新品種的重要途徑。合物混改性原理■聚合物共混物的研究呈現(xiàn)出在共混過程中對材料的相態(tài)進(jìn)行控制的趨勢,因為決定新材料性能的關(guān)鍵因素是共混物中的形態(tài)結(jié)構(gòu)。■聚合物共混物的形態(tài)控制主要由熱力學(xué)和動力學(xué)兩方面的因素決定。作為熱力學(xué)因素的聚合物共混物中各組分之間的相容性是關(guān)鍵因素■相容性是聚合物共混體系相行為研究的首要的基本問題,不同聚合物相容性的熱力學(xué)原因是聚合物物理學(xué)者探索的目標(biāo)之合物混改性原理聚合物共混的目的采用共混方法獲得的多組分聚合物材料兼具各組分的優(yōu)點,取長補(bǔ)短,可以表現(xiàn)出良好的綜合性能,擴(kuò)大了高分子材料的應(yīng)用領(lǐng)域。橡膠填充塑料:HIPS、超韌尼龍、增韌PP塑料填充橡膠:增強(qiáng)橡膠合物混改性原理高分子一高分子共混原則(1)極性相匹配原則。與選擇溶劑的情形類同,兩相高分子材料極性相似,有助于混溶。(2)表面張力相近原則,這是一條膠體化學(xué)原則。因為表面張力相近,易在兩種混合高分子顆粒表面接觸處形成較穩(wěn)定的界面層,從而提高共混穩(wěn)定性(3)擴(kuò)散能力相近原則,這是一條分子動力學(xué)原則。已知在界面層上兩相高分子鏈段相互滲透,擴(kuò)散。若擴(kuò)散能力相近,易形成濃度變化較為對稱的界面擴(kuò)散層,提高材料物理、力學(xué)

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論