版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
商務(wù)信函的翻譯1商務(wù)信函的翻譯1商務(wù)信函的篇章結(jié)構(gòu)商務(wù)信函一般由以下幾部分構(gòu)成,并按照如下結(jié)構(gòu)組成完整的篇章一、必須部分:即在一般情況下不可缺少的部分,包括:(一)信頭(Letterhead)(二)封內(nèi)地址(insideaddress)(三)稱呼(Salutation)(四)信的正文(BodyoftheLetter)(五)結(jié)束禮詞(ComplimentaryClose)(六)簽名(Signature)2商務(wù)信函的篇章結(jié)構(gòu)2二、根據(jù)實際需要而增加的部分,包括(一)經(jīng)辦人姓名(AttentionLine)(二)事由或標(biāo)題(SubjectorCaption)(三)查號或編號(ReferenceNumber)(四)附件(Enclosure)(五)再啟(Postscript)(六)抄送(CarbonCopyNotation)
3二、根據(jù)實際需要而增加的部分,包括3封內(nèi)收信人地址NameofpersonaddressedTitleofpersonaddressedNameoforganizationStreetnumberandnameCity,StateandpostalcodeCountryofdestination4封內(nèi)收信人地址NameofpersonaddresseLabelsPtyLtd.Canterbury8633,NewZealandTel:04-4721388E-mail:Labels@.nzNovember10,1996Mr.J.TurnerProductionManagerABCBottlesPtyLtdKirraRoadAshtown1124DearMr.Turner,Latedeliveriesofstocks
ThankyouforyourletterofOctober31aboutlatedeliveriesofourlabels.
WehavehadaseriesofindustrialdisputesatourCanterburyfactorywhichhavegreatlydelayedproductionofourlabels.There5LabelsPtyLtd.November10,19havealsobeentransportproblemswhichhavenotbeenovercome.
Isentaletterofexplanationtoyourstoremanager,Mr.Tomkin,buthehasapparentlynotpassediton.
Weapologizeforhavingdisruptedyournormalproductionandwouldbegratefulforachancetomakewhatarrangementswecantoreducethedelays.Yoursfaithfully,
R.G.Cole
Manager6havealsobeentransportprobl商務(wù)信函的文體特點
詞匯使用特點:1)用詞規(guī)范正式
Whataretheequivalentsofthefollowingwordsinbusinesscorrespondence?“tell,copy,send,or(否則),so”archaism:here/there/where+after/at/by/from/in/of/to/under/upon/with7商務(wù)信函的文體特點詞匯使用特點:72)表意準(zhǔn)確、專業(yè)性強3)濃于樸素、淡于修飾商務(wù)信函的主要功能是傳遞信息,使收、發(fā)雙方發(fā)生貿(mào)易往來、達(dá)成協(xié)議,因此,除了使用專業(yè)術(shù)語準(zhǔn)確表達(dá)信息外,還要求信函語言明白易懂、樸實平易、直達(dá)意圖。82)表意準(zhǔn)確、專業(yè)性強8句式特點:1)句式正規(guī)完整
商務(wù)信函英語是一種正式體書面英語,其從句層次復(fù)雜,長句的使用通常高于非正式英語。大量使用套語。Inordertofacilitatebusinessinconsiderationofthepresentmonetarystringency,thecorporation,onbehalfofwhichIamstudyingthisproposition,iswillingtobasetransactiontradebybarterandwouldimportanyarticles,whichyouwouldshiptotheUnitedStates.最近銀根很緊,為謀求達(dá)成交易,本人代表公司正在研究如何做成這筆交易。我們希望以易貨貿(mào)易為基礎(chǔ),進(jìn)口你方能運到美國的任何商品。9句式特點:92)為委婉禮貌起見,少用祈使句,以陳述句代替。·Weshouldbeobligedifyouwouldsendusbyairacopyofthepackinglistfortheshipmenttobedispatchedbysea.·Weshouldappreciateitifyoucouldsendustheshippinginstructionsimmediately.102)為委婉禮貌起見,少用祈使句,以陳述句代替。103)大量使用套語
·表示自己收到對方的來函時可常用:weareinreceiptofyourletter;weadmitreceiptofyourletter;weacknowledgereceiptof.·表示自己是在回復(fù)某份函電時使用:regardingyourletterof;inreplytoyourletterof;referringtoyourletterof.·說明自己是從何處得知對方時可用:weoweyournameandaddressto;yournameandaddresshasbeengivenby;…h(huán)asreferredustoyou113)大量使用套語11·表示希望得到回函時可用:tohearfromyouintheaffirmative;toreceiveyourpositive/favorablereply.·說明寄上某物時可用:Enclosedpleasefind;weareenclosing…12·表示希望得到回函時可用:12總之,商務(wù)信函的語言特點可以用明了(clearness)、簡潔(conciseness)、專業(yè)(professionalism)、準(zhǔn)確(correctness)、嚴(yán)謹(jǐn)(preciseness)、禮貌(courtesy)來概括。比較以下句子:WehavenotreceivedyourpaymentofthebalanceofUS$5000.WeregrethavingtoremindyouthatwehavenotreceivedyourpaymentofthebalanceofUS$5000.13總之,商務(wù)信函的語言特點可以用明了(clearness)、簡Youhavetoreplacethedamagedrecords.Wewillappreciateitifyoureplacethedamagedrecords.Yourletterisnotclearatall,Icannotunderstandit.IfIunderstoodyourlettercorrectly,Iwouldimmediatelyacceptyouroffer.14Youhavetoreplacethedamage商務(wù)英語信函的翻譯要點1)商務(wù)信函重在記實。因此,譯文不求虛飾,但求簡明、嚴(yán)謹(jǐn)、準(zhǔn)確、清楚、地道,注意細(xì)節(jié)(如日期、數(shù)量、代號等)不得出現(xiàn)疏漏。2)充分把握信函中的語氣,并較有分寸的在譯文中再現(xiàn)出來。如原文中的禮貌委婉原則。3)英譯漢時,用語和行文可適當(dāng)借用漢語中的文言詞語以及常用的地道套語。15商務(wù)英語信函的翻譯要點151.稱呼語“Dear”的翻譯,可以借用漢語信函的“臺鑒/大鑒/惠鑒/尊鑒”,或者略去不譯,或在稱呼的下一行加上“您好!”或“你們好!”2.正文中根據(jù)情況可以酌情使用一些漢語套語,諸如“收悉、承蒙、乞諒、見告、為盼、賜復(fù)”,“貴(國、方、社、校、公司)”,“敝(社、校、公司)”,“茲”“謹(jǐn)”“查收”、“閣下”、“惠寄”、“切切”3.結(jié)束語的翻譯。“Yourssincerely”翻譯成“您忠實的”不太符合中國人寫信的習(xí)慣,可以使用諸如“祝好”、“此致”、“敬禮”等表示祝好的話,也可以使用“謹(jǐn)啟”、“敬上”、“尊上”、“謹(jǐn)上”等客套話。另外還可以視情況使用“誠心問候、至誠問候、衷心問候、殷切問候”等短語。161.稱呼語“Dear”的翻譯,可以借用漢語信函的“臺鑒/大鑒現(xiàn)實生活中,經(jīng)常采用摘譯法翻譯商務(wù)信函。摘譯要領(lǐng)如下:通讀原文,弄清信函的事實和主要內(nèi)容、目的;摘譯原文中所有主要事實的梗概;包括時間、地點、條件、請求等;視不同的需要,摘譯可以僅僅是信函摘要,用一兩句話概括內(nèi)容、目的、請求等;摘譯不一定拘泥于原文的形式,但在內(nèi)容上必須與原文一致,語氣上不失分寸。17現(xiàn)實生活中,經(jīng)常采用摘譯法翻譯商務(wù)信函。摘譯要領(lǐng)如下:17練習(xí)Re:CannedMushroomWearepleasedbyyourpromptreplytoourinquiryofDec.20th,2001aboutthecaptionedcommodityandnowwishtoorderfromyouasperourpurchaseOrderenclosed.WewillopenanirrevocableL/CinyourfavorthroughtheFirstNationalCityBank,NewYork,tocoverthetotalCIFvalueofthisorder.WeappreciateyourarrangingtoshipuponreceiptoftheL/CthefirstfouritemsbythefirstavailablevesselsailingtoNewYorkdirect.Pleasedispatchonesampletineachofthesixqualitiesbyairparcelimmediatelyand,meanwhile,confirmyouracceptancebyreturn.Sincerely,18練習(xí)Re:CannedMushroom18Pleaseinformusofyourtradetermsandforwardsamplesandproductbrochures.Welookforwardtoaproductivetrade.Sincerely,感謝貴方迅速答復(fù)我方2001年12月20日關(guān)于標(biāo)題所示商品的詢函,現(xiàn)欲向貴方訂貨如所附訂貨單所示。我方將通過紐約花旗銀行開立一份以貴方為抬頭的不可撤銷之信用證來支付此次訂貨所需全部CIF價款。貴方如能一俟收到信用證,即安排用直航紐約的船來裝運頭四種貨物,我方將不勝感激。請立即航郵六種質(zhì)量的樣品罐頭各一只,并早日確認(rèn)接受。19PleaseinformusofyourtradeDear…,WehavereceivedyourfaxofApril15threading:50CASESCANNEDCRABMEATSHIPPEDSSEASTWINDMARCH30THPLSOPENL/CATONCEAndthankyouforyourinformationthatthe50casesmeathavebeenshippedbyS.S.“EastWind”onMarch30th.Ourbankhasopenedbytelexa$5,000LetterofCreditforthe50casesofcannedprovisions.Pleasesendusconfirmationoftheshipment.Sincerely,20Dear…,20我方已收到貴方4月15日傳真,其內(nèi)容如下:
50箱蟹肉3月30日裝東風(fēng)輪請即開信用證”感謝貴方告知50箱蟹肉已于3月30日由東風(fēng)輪裝運。我方開戶行已為此50箱罐頭食品電開了信用證,金額為5000美元。請寄已裝船確認(rèn)書21我方已收到貴方4月15日傳真,其內(nèi)容如下:
50箱蟹肉3月3ContractNo.ZH7452EnclosedwearesendingyouContractNo.ZH7452induplicate.Pleasereturntousoneofthembyairmail,completewithyoursignature.Wearegladtoinformyouthatweshallopenthecoveringletterofcreditverysoon.Pleaseadviseuswhenthegoodsarereadyforshipment,sothatwecanarrangetheshippingspaceandinsurance.Sincerely,Encl.:ContractNo.ZH7452induplicate22ContractNo.ZH745222第ZH7452號合同現(xiàn)隨函附上第ZH7452號合同一式兩份,簽字之后,請航郵給我方一份存檔?,F(xiàn)高興地告知貴方,我方將很快開立相關(guān)信用證。貨物備妥待運時請通知我方,以便我方能安排艙位,辦理保險。23第ZH7452號合同23Dear…,Re:YourL/CNo.5757coveringyourOrderNo.134ThankyouforyourextensionofyourL/CNo.5757.TodayweshippedtheaboveconsignmentonboardS.S.“Nellore”whichsailsforyourporttomorrow.Enclosedpleasefindonesetoftheshippingdocumentscoveringthisconsignment,asfollows:1)OnenonnegotiablecopyofB/L2)Invoiceinduplicate3)Packinglistintriplicate4)OnecopyofManufacturer’sCertificateofQuality5)OnecopyofInsurancePolicyWearegladtohavefilledyourorderafterlongdelayandtrustthatthegoodswillreachyouintimetomeetyoururgentneedandthattheywillturnouttoyourcompletesatisfaction.Wewillfillyourfutureorderspromptlyandcarefully.Sincerely,24Dear…,24感謝貴方展延第5757號信用證。我方已于今日將上述貨物裝上“Nellore”號輪。該輪將于明日駛往貴方港口。隨函附上有關(guān)該批貨物的貨運單據(jù)如下,希查收。1)一份不可轉(zhuǎn)讓的提單2)發(fā)票一式兩份3)裝箱單一式三份4)一份制造商質(zhì)量證明書5)一份保險單我方很高興在長時間延誤之后能執(zhí)行貴方的訂單,相信貨物將能及時抵達(dá)貴處滿足貴方的急需且定會使貴方十分滿意。我方將及時、認(rèn)真地執(zhí)行貴方以后的訂單。25感謝貴方展延第5757號信用證。我方已于今日將上述貨物裝上“Dear…,RegardingyourinstructionsdatedMay8,wehaveinsuredyourshipmentof5,000setsof“Butterfly”SewingMachinesshippedfromShanghaionboardS.S.“Fengching”,sailingforNewYorkonMay20th,asperthepolicyenclosed.Pleaseremit$1,200toouraccountforthispolicybybankcheck.Sincerely,26Dear…,26現(xiàn)答復(fù)貴方5月8日指示,我方已為貴方5000臺蝴蝶牌縫紉機投了保,如所附保單所示。該批貨物是在上海港裝上“風(fēng)慶”輪;于5月20日運往紐約港。請將此保單所需1200美元以銀行支票方式匯入我方帳戶。27現(xiàn)答復(fù)貴方5月8日指示,我方已為貴方5000臺蝴蝶牌縫紉機投Dear…:Re:ClaimonSewingMachinesThecaptionedgoodsyoushippedperS.S.“YellowRiver”onMay14arrivedhereyesterday.Onexamination,wehavefoundthatmanyofthesewingmachinesareseverelydamaged,thoughthecasesthemselvesshownotraceofdamage.Consideringthisdamagewasduetotheroughhandlingbythesteamshipcompany,weclaimedonthemforrecoveryoftheloss;butaninvestigationmadebythesurveyorhasrevealedthefactthatthedamageisattributabletoimproperpacking.Forfurtherparticulars,wereferyoutothesurveyor’sreportenclosed.28Dear…:28Wearetherefore,compelledtoclaimonyoutocompensateusfortheloss,$27,500,whichwehavesustainedbythedamagetothegoods.Wetrustthatyouwillbekindenoughtoacceptthisclaimanddeductthesumclaimedfromtheamountofyournextinvoicetous.Sincerely,29Wearetherefore,compelledto貴方5月14日通過“黃河”號輪運送的標(biāo)題所示貨物于昨日抵達(dá)本地。在檢查時,我方發(fā)現(xiàn)許多縫紉機損壞嚴(yán)重,可是貨箱本身沒有損壞的痕跡??紤]到損壞是由于船運公司的野蠻裝卸所致,所以為了補償損失,我方向船運公司提出索賠;但一份由檢驗人出具的調(diào)查報告揭示了這樣的事實,即損壞是由于不恰當(dāng)?shù)陌b所致。詳情請見隨函附上的檢驗人報告。因此,我方被迫向貴方提出索賠,來補償我方由于貨物受損而遭受的27500美元損失。我方相信貴方會接受這一索賠并把索賠的款項從貴方下次寄來的發(fā)票金額中扣除。30貴方5月14日通過“黃河”號輪運送的標(biāo)題所示貨物于昨日抵達(dá)本Dear…:Wehavereceivedyourletterof15thJuly,informingusthatthesewingmachinesweshippedtoyouarriveddamagedonaccountofimperfectnessofourpacking.Uponreceiptofyourletter,wehavegiventhismatterourimmediateattention.Wehavestudiedyoursurveyor’sreportverycarefully.Weareconvincedthatthepresentdamagewasduetoextraordinarycircumstancesunderwhichtheyaretransportedtoyou.Wearethereforenotresponsibleforthedamage;butaswedonotthinkthatitwouldbefairtohaveyoubearthelossalone,wesuggestthatthelossbedividedbetweenbothofus,towhichwehopeyouwillagree.Sincerely,31Dear…:31貴方7月15日來函已收到。從中得知我方運給貴方的縫紉機抵達(dá)時已損壞,原因是由于我方包裝不理想。一收到此函,我方立即處理此事,仔細(xì)地研究了貴方檢驗人的報告。我方確信目前這種損壞是由于貨物在運往貴方途中所處的異常環(huán)境所致。因此,我方對此次損壞不負(fù)責(zé)任;但由于我方認(rèn)為單由貴方承擔(dān)損失有失公平,建議損失由貴我雙方平攤,希望貴方能夠同意。32貴方7月15日來函已收到。從中得知我方運給貴方的縫紉機抵達(dá)時商務(wù)信函習(xí)慣用語Pleaseallowustoexpressourhopeofopeninganaccountwithyou.Ourproductsareofverygoodqualityandourfirmisalwaysregardedbyourcustomersasthemostreliableone.Wearepleasedtoinformyouthatwehavejustmarketedournewly-developed…Weareinterestedinyournewproduct…andshallbepleasedtohaveacatalogandpricelist.Aconfirmationorderisenclosedforyourreference.Kindlyquoteusyourlowestpricesforthegoodslistedbelow.Weshallbookatrialorderwithyou,providedyouwillgiveusa5%commission.Yourfailureindeliveringthegoodswithinthestipulatedtimehasgreatlyinconveniencedus.Weshouldappreciatetheopportunityofshowingyouhowefficientlywecanserveyou.
33商務(wù)信函習(xí)慣用語Pleaseallowustoexp商務(wù)信函習(xí)慣用語起始用語建立貿(mào)易關(guān)系a)Pleaseallowustoexpressourhopeofopeninganaccountwithyou.我們希望與您建立業(yè)務(wù)往來。b)Wearewillingtoestablishtraderelationswithyourcompany.我們愿與貴公司建立商務(wù)關(guān)系。34商務(wù)信函習(xí)慣用語起始用語34B.自我推薦
本公司經(jīng)營這項業(yè)務(wù)已多年,并享有很高的國際信譽。a)Ourproductsareofverygoodqualityandourfirmisalwaysregardedbyourcustomersasthemostreliableone.我們的產(chǎn)品質(zhì)量一流,我們的客戶一直把本公司視為最可信賴的公司。b)Ourcompanyhasbeeninthislineofbusinessformanyyearsandenjoyshighinternationalprestige.35B.自我推薦本公司經(jīng)營這項業(yè)務(wù)已多年,并享有很高的國際信譽C.推銷產(chǎn)品Wearepleasedtoinformyouthatwehavejustmarketedournewly-developed…我們新研制的…已推出上市,特此奉告。Wearepleasedtogetintouchwithyouforthesupplyof…我們盼望成為貴公司的…供應(yīng)商。36C.推銷產(chǎn)品我們新研制的…已推出上市,特此奉告。WearD.索取資料Weareinterestedinyournewproduct…andshallbepleasedtohaveacatalogandpricelist.我們對貴方的新產(chǎn)品….感興趣,希望能寄來貴公司的產(chǎn)品目錄及價目表。E.寄發(fā)資料Wehavepleasuresinsendingyouourcatalogue,whichgivesfullinformationaboutourvariousproducts.欣寄我方目錄,提供我方各類產(chǎn)品的詳細(xì)情況。37D.索取資料我們對貴方的新產(chǎn)品….感興趣,希望能寄來貴公F.附寄資料隨函附上本公司新出品的….樣品,請查收。Aconfirmationorderisenclosedforyourreference.隨函附上訂單確認(rèn)書供參考。Youwillfindenclosed
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2026年安徽揚子職業(yè)技術(shù)學(xué)院單招綜合素質(zhì)考試參考題庫含詳細(xì)答案解析
- 2026年江西建設(shè)職業(yè)技術(shù)學(xué)院單招綜合素質(zhì)筆試備考題庫含詳細(xì)答案解析
- 2026年1月江蘇揚州市機關(guān)服務(wù)中心招聘編外會議服務(wù)人員2人參考考試題庫及答案解析
- 2026年江海職業(yè)技術(shù)學(xué)院單招綜合素質(zhì)考試模擬試題含詳細(xì)答案解析
- 2026年西安醫(yī)學(xué)高等??茖W(xué)校單招綜合素質(zhì)筆試備考題庫含詳細(xì)答案解析
- 2026年廣州科技貿(mào)易職業(yè)學(xué)院單招綜合素質(zhì)筆試備考試題含詳細(xì)答案解析
- 2026年遼寧城市建設(shè)職業(yè)技術(shù)學(xué)院高職單招職業(yè)適應(yīng)性測試模擬試題及答案詳細(xì)解析
- 2026年包頭輕工職業(yè)技術(shù)學(xué)院單招職業(yè)技能考試參考題庫含詳細(xì)答案解析
- 2026年烏海職業(yè)技術(shù)學(xué)院高職單招職業(yè)適應(yīng)性測試備考題庫及答案詳細(xì)解析
- 2026年湘中幼兒師范高等??茖W(xué)校高職單招職業(yè)適應(yīng)性測試備考試題及答案詳細(xì)解析
- 航空安保審計培訓(xùn)課件
- 高層建筑滅火器配置專項施工方案
- 2023-2024學(xué)年廣東深圳紅嶺中學(xué)高二(上)學(xué)段一數(shù)學(xué)試題含答案
- 2026元旦主題班會:馬年猜猜樂馬年成語教學(xué)課件
- 2025中國農(nóng)業(yè)科學(xué)院植物保護(hù)研究所第二批招聘創(chuàng)新中心科研崗筆試筆試參考試題附答案解析
- 反洗錢審計師反洗錢審計技巧與方法
- 檢驗科安全生產(chǎn)培訓(xùn)課件
- 爆破施工安全管理方案
- 2026全國青少年模擬飛行考核理論知識題庫40題含答案(綜合卷)
- 2025線粒體醫(yī)學(xué)行業(yè)發(fā)展現(xiàn)狀與未來趨勢白皮書
- 靜壓機工程樁吊裝專項方案(2025版)
評論
0/150
提交評論