影視口語《阿甘正傳》第22-26期_第1頁
影視口語《阿甘正傳》第22-26期_第2頁
影視口語《阿甘正傳》第22-26期_第3頁
影視口語《阿甘正傳》第22-26期_第4頁
影視口語《阿甘正傳》第22-26期_第5頁
已閱讀5頁,還剩10頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

付費(fèi)下載

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

Word文檔影視口語《阿甘正傳》第22-26期英語發(fā)燒友生活中少不了追美劇,播完一集追一集,不學(xué)習(xí)看美劇的借口都是要練口語,.下面我就和大家分享影視口語《阿甘正傳》,希望能夠幫助到大家,來欣賞一下吧。

影視口語《阿甘正傳》第22期:阿甘與丹中尉一起去捕蝦

英語臺(tái)詞節(jié)選:

IthoughtaboutJennyallthetime.

我時(shí)刻想念著珍妮

LieutenantDan,whatareyoudoinghere?

丹中尉,你來做什么?

Well,thoughtIdtryoutmysealegs.

嗯,我想到海中施展拳腳

Well,youaintgotnolegs,LieutenantDan.

可是你沒有腳了,丹中尉

Yes,Iknowthat.

是的,我知道

Youwrotemealetter,youidiot.

你寫了封信給我,白癡

Well,well.CaptainForrestGump.

好了,福雷斯甘船長

Ihadtoseethisformyself...

我要親眼來看看…

and...

并且…

Itoldyouifyouwereeverashrimpboatcaptain,

我說過如果你能當(dāng)捕蝦船的船長

thatIdbeyourfirstmate.

我就來當(dāng)你的大副

Well,hereIam.

所以我來了

Imamanofmyword.

我是信守諾言的

O.K.

好的

Butdontyoubethinking

但你別以為

thatImgoingtobecallingyousir.

我會(huì)叫你長官

No,sir.

不用,長官

Itsmyboat.

這是我的船

Ihaveafeelingifweheaddueeast,

我覺得如果我們向東開

wellfindsomeshrimp,sotakealeft.

我們就會(huì)找到蝦,現(xiàn)在左轉(zhuǎn)

Takealeft!

向左轉(zhuǎn)!

Whichway?

哪邊?

Overthere!

那邊!

Theyreoverthere!

他們?cè)谀沁?

Getonthewheelandtakealeft.

快打舵盤向左

O.K.

好的

英語學(xué)習(xí)筆記精講:

1.captain:船長

例如:thecaptainoftheaircraftcarrierSaratoga.

“薩拉托加號(hào)”航空母艦的艦長

abeefyGermanseacaptain.

健碩魁梧的德國船長

2.amanofmyword:信守諾言

uponmyword的確,takemywork相信我的話,

mywordisgood我說到做到,yougotmyword我向你保證

例如:IgiveyoumywordandIllnevergobackonit.

一言為定,決不反悔。

Uponmyword,theroadsprettybumpyjusthere.

哎呀,這兒的路真不平。

影視口語《阿甘正傳》第23期:阿甘與丹中尉在捕蝦中遇到了風(fēng)浪

英語臺(tái)詞節(jié)選:

Gump,whatareyoudoing?

阿甘,你干什么?

Takealeft!

向左轉(zhuǎn)!

Left!

左邊!

Thatswhereweregoingtofindthoseshrimp,myboy!

那邊我們會(huì)找到蝦的,兄弟!

Thatswherewellfindthem.

那邊我們會(huì)找到它們

Stillnoshrimp,LieutenantDan.

還是沒有蝦,丹中尉

O.K.,soIwaswrong.

好吧,我弄錯(cuò)了

Well,howarewegoingtofindthem?

嗯,我們?cè)趺床拍苷业轿r呢?

Maybeyoushouldjustprayforshrimp.

也許你可以去禱告

Sopraythat

“所以我們禱告”

Imhomewardbound...

“我在回家路上…”

SoIwenttochurcheverySunday.

所以我每個(gè)星期天都去教堂

SometimesLieutenantDancame,too,

有時(shí)丹中尉也來

thoughIthinkhelefttheprayinguptome.

雖然他只讓我負(fù)責(zé)禱告

Noshrimp.

沒有蝦

WherethehellsthisGodofyours?

你那上帝到底在哪兒?

ItsfunnyLieutenantDansaidthat

奇怪的是丹中尉一說這話

causerightthenGodshowedup.

上帝就來了

Youllneversinkthisboat!

你絕不能弄沉這條船!

Now,me,Iwasscared,

我當(dāng)時(shí)很害怕

butLieutenantDan,hewasmad.

但丹中尉,他象是發(fā)瘋了

英語學(xué)習(xí)筆記精講:

1.beboundfor:準(zhǔn)備去,開往

例如:IamboundforShanghai;thatismydestination.

我到上海去,那是我的目的地。

beboundto:一定

例如:Evildoersareboundtobepunishedintheend.

做壞事的人到頭來總會(huì)遭報(bào)應(yīng)的。

Heisright,Illbebound!我敢肯定他是對(duì)的!

2.sink:使下沉

例如:Inanavalbattleyouraimistosinktheenemysship...

在海戰(zhàn)中目標(biāo)就是擊沉敵船。

Theboatwasbeginningtosinkfast...

小船開始快速下沉。

sink:(心情)變得沉重;(情緒)變低落的意思

例如:MyheartsankbecauseIthoughthewasgoingtodumpmeforanothergirl...

我的心情一下子很沮喪,以為他要為了另一個(gè)女孩和我分手。

影視口語《阿甘正傳》第24期:阿甘成立布巴甘捕蝦公司

HurricaneCarmencamethroughhereyesterday,

卡門颶風(fēng)昨天過境

destroyingnearlyeverythinginitspath.

沿途幾乎摧毀了一切

Andasinothertownsupanddownthecoast,

沿海的其他城鎮(zhèn)也一樣

BayouLaBatresentireshrimpingindustry

拉巴特灣的捕蝦業(yè)

hasfallenvictimtoCarmen

成為卡門颶風(fēng)的受害者

andhasbeenleftinutterruin.

漁港完全成了廢墟

Thisreporterhaslearned,

記者被告知

infact,onlyoneshrimpingboat

實(shí)際上只有一條捕蝦船

actuallysurvivedthestorm.

幸免于難

Louise.Louise,theresForrest.

露西,露西,福雷斯來了

Afterthat,shrimpingwaseasy.

從此以后,捕蝦就很容易了

Therewillbegreatbounty.

“將會(huì)有豐厚的回報(bào)”

Oh,myGod...

“我的上帝…”

Sincepeoplestillneededthemshrimps

因?yàn)槿藗內(nèi)匀恍枰r

forshrimpcocktailsandbarbecuesandall

來做蝦串燒和蝦燒烤什么的

andweweretheonlyboatleftstanding,

而我們的船是剩下的了

BubbaGumpshrimpswhattheygot.

他們只能來布巴甘這里買蝦

Wegotawholebunchofboats.

我們購置了一大堆船

12Jennys,bigoldwarehouse.

有12條珍妮號(hào),還有一個(gè)大倉庫

Weevenhavehats

我們還訂做了帽子

thatsayBubbaGumponthem.

上面寫著“布巴甘”

BubbaGumpShrimp.

布巴甘捕蝦公司

Itsahouseholdname.

這名字家喻戶曉

英語學(xué)習(xí)筆記精講:

1.victim:受害者

例如:Notallthevictimssurvived...

并非所有受害者都得以幸存。

Hewasavictimofracialprejudice...

他是種族歧視的受害者

fallvictimtosomethingorsomeone:成為…的犧牲品(或受害者)

例如:AtBrusselsairporthefellvictimtopickpocketswhopinchedhiswallet.

在布魯塞爾機(jī)場(chǎng),他被扒手盯上,錢包被偷走了。

2.survive:幸存

例如:Thoseorganismsthataremostsuitedtotheenvironmentwillbethosethatwillsurvive...

最適宜該環(huán)境的微生物將會(huì)存活下來。

Theywereforcedtopractisecannibalisminordertosurvive.

他們被迫人吃人以求活下去。

影視口語《阿甘正傳》第25期:丹中尉從未謝謝阿甘救他一命

英語臺(tái)詞節(jié)選:

Holdonthere,boy.

等等,小兄弟

Areyoutellingmeyouretheowner

你是說你就是…

oftheBubbaGumpShrimpCorporation?

布巴捕蝦公司的老板?

Yes.WegotmoremoneythanDavyCrockett.

對(duì),我們掙了一大堆錢

Boy,Iheardsomewhoppersinmytime,

孩子,我聽過很多牛皮

butthattopsthemall.

這是的一個(gè)

Weweresittingnexttoamillionaire.

我們身邊正坐著一個(gè)百萬富翁

Well,Ithoughtitwasaverylovelystory,

嗯,我覺得那是個(gè)很有趣的故事

andyoutellitsowell,

你講得真好

withsuchenthusiasm.

非常熱情洋溢

WouldyouliketoseewhatLieutenantDanlookslike?

你想看看丹中尉長什么樣嗎?

Yes,Iwould.

是的,我想看

Thatshimrightthere.

這個(gè)就是他

LetmetellyousomethingaboutLieutenantDan.

我再講點(diǎn)關(guān)于丹中尉的事

Forrest...

福雷斯…

Ineverthankedyouforsavingmylife.

我一直還沒謝謝你救我一命

Heneveractuallysaidso,

他從來沒說出來

butIthinkhemadehispeacewithGod.

但我想他跟上帝已經(jīng)講和了

Forthesecondtimein17days,

這是17天里第二次

PresidentFordescapedpossibleassassinationtoday.

福特總幸免被刺殺

BasetoJenny1.BasetoJenny1.

總部呼叫珍妮一號(hào)??偛亢艚姓淠菀惶?hào)

Jenny1.Go,Margo.

珍妮一號(hào),請(qǐng)說

Forresthasaphonecall.

有福雷斯的電話

Yeah,well,youllhavetotellthemtocallhimback.

嗯,你跟他說他遲點(diǎn)再回電話

Heisindisposedatthemoment.

他現(xiàn)在很忙

Hismamassick.

他媽媽病了1.whopper:彌天大謊

例如:thebiggestwhopperthepresidenttold.

總統(tǒng)撒的彌天大謊

whopper還有龐然大物的意思

例如:Ascometsgo,itisawhopper.

就彗星而言,它可是個(gè)龐然大物。

2.assassination:暗殺

例如:WouldtheUSAberadicallydifferenttodayifKennedyhadnotbeenassassinated?...

如果肯尼迪沒有被暗殺,今天的美國會(huì)有根本性的不同嗎?

TheplottoassassinateMartinLutherKinghadstartedlongbeforehewasactuallykilled.

刺殺馬丁·路德·金的計(jì)劃在實(shí)施前醞釀已久。

3.indispose:不愿意

例如:Heavytaxesindisposeacitizentoworkhard.重稅于國民不愿意辛勤工作。

indisposedwith:不舒服

例如:Sheisindisposedwithaheadache.

她因頭痛感到不適。

影視口語精講《阿甘正傳》第26期:阿甘的媽媽快死了

英語臺(tái)詞節(jié)選:

WheresMama?

媽媽在哪兒?

Shesupstairs.

她在樓上

Hi,Forrest.

嗨,福雷斯

Illseeyoutomorrow.

明天見

Oh,allright.

好的

Suregotyoustraightenedout,didntwe,boy?

你的腿全好了,是嗎,孩子?

Whatsthematter,Mama?

怎么了,媽媽?

Imdying,Forrest.

我快死了,福雷斯

Comeonin,sitdownoverhere.

進(jìn)來,坐下

Whyareyoudying,Mama?

為什么你快死了,媽媽?

Itsmytime.

我的時(shí)候到了

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論