淺談雙語詞典中的插圖_第1頁
淺談雙語詞典中的插圖_第2頁
淺談雙語詞典中的插圖_第3頁
淺談雙語詞典中的插圖_第4頁
淺談雙語詞典中的插圖_第5頁
全文預覽已結(jié)束

付費下載

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

淺談雙語詞典中的插圖

一、期2002年至今插圖是對文字的依賴的圖像。它比文字更直接,可以為文字做更清晰的注釋,并具有裝飾和美化的功能。插圖最基本含義是“插在文字中間幫助說明內(nèi)容的圖畫”。自古以來,插圖一直被宗教、文學、詞典、圖鑒等所引用作為文字的輔佐,透過圖畫、圖解而賦予文字具體的內(nèi)容。早在1656年就開始了在詞典中配制插圖,至今已經(jīng)有三百多年的歷史了?,F(xiàn)代很多優(yōu)秀的詞典,如《TheAmericanHeritageDictionary》《美國傳統(tǒng)詞典》、《MacmillanEnglishDictionaryforAdvancedLearnersofAmericanEnglish》《麥高米倫高階美語詞典》(2004年版)以下簡稱為《麥高米倫》、《LongmanDictionaryofEnglishLanguage&Culture(English-Chinese)》《朗文當代英語大詞典》(英漢雙解)(2004年版)(以下簡稱為《朗文雙解》)、《Merriam-Webster’sCollegiateDictionary(TenthEdition)》《韋氏大學詞典》(以下簡稱為《韋氏》)、《OxfordAdvancedLearner’sEnglish-ChineseDictionary6thEdition》《牛津高階英漢雙解詞典》(第六版)(以下簡稱為《牛津》(六版))等都詞典都配有精美的插圖,可見插圖配置已經(jīng)越來越受到詞典編纂者的重視。那么插圖到底在詞典中起到什么樣的功用?二、實用非織造材料詞典插圖最本質(zhì)的特點是直觀性、適用性、易接受性和實用性。根據(jù)李明、周敬華(2000:113-115)和崔玉梅(2005)筆者認為作為詞典微觀結(jié)構(gòu)組成部分的插圖主要有以下幾個功用。1.功能6:從文本解讀形詞,從形象的角度了解織物漢英兩種語言存在著較大的差異,它們的詞匯中有相當數(shù)量因不同文化背景產(chǎn)生的文化局限詞。插圖(包括圖畫、照片和圖表)是揭示語言文化內(nèi)涵的一種有效的手段。“插圖可以增加詞典的知識性、直觀性和趣味性”。(黃建華、陳楚祥2001:70)插圖將詞與事物直接聯(lián)系起來,使讀者對詞有更形象更具體的了解,從而更容易記住詞的含義,也就達到了詞典的作用。正因為如此,有人把插圖稱為“直觀釋義”、“形象釋義”。(黃建華、陳楚祥,1997:90)通過插圖,可以讓讀者容易感受并理解語言所承載的許多文化信息,尤其是那些某種文化所特有的事物(如,動、植物),如《牛津》(六版)對服飾的處理。這種集中處理詞匯的組合、綜合、分類插圖幫助讀者區(qū)別同類、或相關詞匯的意義,通過一幅圖畫可以淺顯易懂的將該詞表達清楚,節(jié)省了文字的大量篇幅,克服了文字表達說不清楚的不足,有利于讀者正確理解把握詞義。2.擴大了學生的詞匯量插圖可以分為:單幅圖、組合圖、綜合圖、分類圖、地圖等(李明周敬華2000:115)其中組合圖、綜合和分類圖以及地圖都是對一系列相關或同類的詞進行集中描述,所涉及的單詞很多,這樣學習者在翻閱詞典時,就可以在不知不覺中來提高自己的詞匯量。如《朗文雙解》的108頁bicycle的綜合圖,其中涉及到的單詞有20個;《牛津》(六版)的148頁不但列出自行車的部件,甚至連打氣筒車、鎖和頭盔的圖片涉及到的單詞有30個,除了給出英文和中文對應詞以外,詞典還都做好了參見,所以使用者只要在查閱到圖中提到的任何一個單詞,根據(jù)參見就可以閱讀與此有關的一系列單詞。這樣通過聯(lián)想記憶,幫助讀者擴大詞匯量。3.選擇合適的文本表達—插圖可以促進記憶魯迅先生曾經(jīng)說過:“書籍的插圖愿意裝飾,增加讀者的興趣的,但那力量是文字之所不及,所以也是一宣傳畫”。早在20世紀70年代Levin、Bender和Lesgold(1982)的研究表明插圖對記憶的保持的作用要比簡單的重復效果要好。它可以加深理解,提高記憶保持度。插圖可以從提供正文信息的轉(zhuǎn)譯、增加感官的分析程度、提供清晰的實例等方面為理解正文提供幫助,也可以通過簡單的重復建立想象記憶、雙從代碼等手段幫助記憶保持。運用在詞典中插圖可以提高讀者對插圖內(nèi)容的注意力,一個以說明為主的插圖準確無誤的表現(xiàn)對象,它能幫助讀者從感性認識上升到理性認識,從而加深對該詞的記憶。很多組合、綜合、分類插圖都是把相關的詞匯集中處理,這樣讀者在查閱時還可以通過聯(lián)想快速掌握詞匯。插圖還可以“打破詞條連續(xù)不斷的沉悶,刺激對詞典和詞典的娛樂性使用的興趣”。(BartholomewandSchoenhals1983:223)激發(fā)讀者的興趣從而提高讀者的查閱次數(shù)來促進記憶。4.添加a.條件豐富的植物一部厚重的詞典配以適當?shù)牟鍒D不但可以提高讀者使用的興趣,同時也起到裝幀版面、美化詞典的作用。插圖就造型藝術而言是對文字起說明作用的圖畫。起初是為了裝飾書籍,增加讀者的興趣而應用的。隨著書籍的發(fā)展和分類,插圖形式也愈來愈多樣,如文學、藝術、兒童、科技讀物等插圖,內(nèi)容不同形式各異,插圖也具有獨立的藝術價值。詞典是一部書籍,插圖則盡可能地增添了其藝術的收藏價值?!尔湼呙讉悺穾缀趺扛魩醉摼陀幸环赖木€條畫,而且很多是引人入勝,風格迥異的漫畫,使整本詞典看起來趣味橫生,讓知識以華麗的形式呈現(xiàn)在讀者面前。對照上述的功用,《牛津》(六版)中插圖到底做得如何呢?先來看一下它插圖的情況。三、黑線條畫《牛津》(六版)共有1700多幅插圖,其中既有彩圖,也有黑白線條畫。請看第六版與其它詞典比較的相關情況介紹:從上面的圖表不難看出牛津六版有如下的一些優(yōu)點:1.《韋氏》和《韋氏》之間的信息比較在同類型的一些詞典中,詞典《牛津》(六版)的插圖數(shù)量較多,共1700多幅,涉及到的英語詞匯量比較豐富,如第236頁中的幾幅車的插圖就給出了45個單詞的信息量,再看第857頁的房屋的插圖也給出了45個單詞。而且這些詞都是與文化信息相關的詞匯,大大地豐富了讀者對該詞的理解。其次六版中1700多幅插圖中,單幅圖只有約80幅,約占總數(shù)的4.7%,其余的多為組合、綜合和分類地圖,通常是一幅圖集中解釋好多個單詞。與《韋氏》全部是單幅圖相比,信息就豐富多了。《韋氏》收詞6萬卻只有apartment、appliancesanddevices、bank、busandtrainterminal、clothing、hospital、hotel、house、landscape、office、restaurant、supermarket、citystreet、store等14幅插圖:《朗文雙解》雖也有1400多幅插圖,但是其中有300多幅是單幅圖,約占總數(shù)的21%,相比之下《牛津》(六版)在插圖提供的詞匯信息量豐富、知識性強。2.數(shù)字文本的制作插圖通過直觀的途徑來釋義,有時比任何精細的文字更具有表現(xiàn)力,一幅準確的插圖可以省掉很多口舌,濟文字之窮,傳遞單純語言文字所不能表達的信息,幫助讀者形成一個清晰的形象概念。插圖的設置一定要做到典型、真實、清晰,如果所給的插圖特別是與理解文化詞目相關的插圖模糊不清,對讀者的理解無益的話,這樣就無異與畫蛇添足。《韋氏高階美語英漢雙解詞典》只有14幅畫,而且線條單一,都是黑白的插圖;《朗文雙解》圖畫及詞目都采用藍色的,使圖片看上去很不清晰,而且部分黑白圖片更是看起來模糊不清,甚至產(chǎn)生誤解,如第79頁artist插圖,圖片是一身穿厚重棉衣,頭戴寬沿邊帽,長須上翹的老者,看上去更像小丑?!杜=颉?六版)所采用的都是黑白的線條畫,線條畫色彩安排得當,與正文的藍色詞目色彩搭配合理,而且還配有8頁260多幅彩色圖片和12幅彩色地圖,這樣更能清晰明白的描述詞目,使讀者一目了然。3.在具體的背景中增加了讀者對該文件的說明雖然插圖主要是用來形象的傳達百科信息的,它又可以幫助闡述語法關系。例如在許多的組合、綜合插圖旁給出的插圖所要解釋的詞目的例子有助于傳遞該詞的語法信息。如《牛津》(六版)在許多分類插圖旁給出的文字實際上都標注出該詞的語法信息。如第110頁的bags的插圖,編者不是使用bag而是用它的復數(shù)形式,這樣就等于告訴讀者該詞是可數(shù)名詞?!杜=颉?六版)中這樣的例子還很多,如第171頁boats的插圖,257頁cereals的插圖,625頁的fasteners的插圖,因為該詞都是在插圖旁邊用醒目的藍體字標出,所以很容易引起讀者的注意,增加讀者對該詞的語法信息的積累。另外《牛津》(六版)中的插圖上還給出了該插圖說明的詞的例證,這在同類的詞典中是少有的,該詞典中的796頁hang的插圖、1005頁lever的插圖、1494頁ricochet的插圖、1499頁的ring的插圖、1845頁thumb的插圖等八處都有在插圖上合適的位置給出一句對該插圖語言描述的例句。如動詞lever的插圖畫是一只手用螺絲刀撬開罐蓋的插圖,同時在插圖旁給出這樣的例子:Sheleveredthetopoffthepotwithascrewdriver,這樣“文形并茂”可以深化讀者對該詞用法的感性認識。這在同類詞典中可以說是一個創(chuàng)新,《朗文雙解》雖也有這樣的做法,但是只有一處,無異于虛設。4.《牛蒡》六版的植物素質(zhì)文件5個現(xiàn)在有很多詞典插圖克服了名詞單一插圖的不足,如《美國傳統(tǒng)詞典》、《劍橋國際英語詞典》《新知識英漢詞典》不僅給名詞設置插圖,還給動詞、介詞、形容詞等設置插圖,但是很多使用率高的詞典仍然存在插圖的種類不足的問題,如上面圖表中提到的《韋氏高階美語英漢雙解詞典》只有14幅插圖,而且無一例外的都是名詞,再如《韋氏》1200多幅插圖,新英漢詞典中300多幅插圖也都是名詞插圖。(崔玉梅2003)當然無插圖的詞典更是舉不甚舉,如作為“四大名典”之一《Collins英語學習詞典》作為一本學習詞典,竟然無一幅插圖??梢姏]有插圖和插圖說明詞目單一的問題仍然存在?!杜=颉?六版)插圖涉及到的詞目詞性有名詞、動詞、形容詞和副詞,其中有30個動詞,15個形容詞插圖,一個副詞插圖。值得一提的是關于體育運動的動詞插圖,如B38-39主題頁籃球運動中運球(dribble),傳球(pass),扣藍(dunk),帶球(dribble)搶截等;足球運動中的撲救(save)射門(shoot)這些動詞插圖生動直觀的解釋了詞語的意思,克服了大量文字解釋的冗長和沉悶。《牛津》(六版)有以上的一些優(yōu)點,但并不是說它就是完美無缺。筆者認為《牛津(六版)的插圖主要有以下幾個方面的不足:《牛津》(六版)中的插圖一般都是在說明的詞目的上方向或下方,與正文處于平行的位置,正文半版面的中間,這樣插圖左右空出很空間。綜合圖、組合圖占用大量的篇幅可以理解,但《牛津》(六版)對單幅圖無一例外地都采用同樣的處理方法,即把插圖放在與正文平行的版面處理:見55頁的anchor的插圖,就一個“錨”就占用了大副空間;再如101頁的awning的插圖也有同樣的問題。在這方面《麥高米倫》和《朗文雙解》處理得較好,尤其是《麥高米倫》對插圖處理較為靈活,單幅圖多采用鑲嵌式處理:即在正文旁邊空間插入圖片,這樣就節(jié)省了空間;空間不足的情況下還可以采用平行處理,如208頁catch的插圖,無論鑲嵌還是平行插圖,都可以避免浪費編排的空間,節(jié)省詞典的篇幅?!杜=颉?六版)雖然增加了動詞和形容詞,副詞的插圖,但是數(shù)量明顯不足,1700多幅插圖,其中形容詞只有curved、bent、twist、wavy、curly、corrugated、jogged、ragged、frayed、dog-eared、cross-legged、hollow、folded、crinkled、crumpled等15幅插圖,副詞只有arm-in-arm和cross-legged。像split、cracked、ripped、worn、torn等讀者理解有難度的或是容易混淆的形容詞都沒有給出插圖?!尔湼呙讉悺吩谶@方面做的較好,它的形容詞插圖共有31幅,且大多數(shù)起到了幫助釋義的作用,如它將上述提到的關于ajar“破”的形容詞一起提供7幅圖片,這樣通過圖片描述就能很清晰將這些近義詞區(qū)別開,而且為了讓讀者理解這個詞,編者還給出了一幅open的插圖,通過對比讀者很快就能掌握該詞的用法。3.插裝線時下的三對字這里所說的《牛津》(六版)插圖布局不合理主要指兩個方面的問題:一是插圖的標題不清楚。插圖的標題和說明文字與圖形構(gòu)成一個整體,增加插圖的釋義作用。因此插圖的標題應該指出插圖所說明的詞目和義項,否則讀者查閱時容易混淆?!杜=颉?六版)有的插圖整個找不到所要解釋的詞目,如401頁的關于folded、crinkled、crumpled的插圖,下面的詞目crinkle無法找到說明的中心詞。再看415頁關于“彎”的插圖中包括curly和curledup等6幅,卻放在詞目curl的上方,而離curly詞目很近,讀者不知其所指的對象。二是插圖的擺放沒有規(guī)律性。如《牛津》(六版)插圖總體是放置在說明的詞目或詞條的上面,但是還是有前后擺放隨機的現(xiàn)象,如224頁的cafetiere的插圖,333頁compress的插圖,474頁的dimple插圖以及843頁的hollow的插圖等。還有的插圖離詞目太遠,如625頁的fasteners的插圖在頁面的正上方,而詞目卻在右下角,再如glass的插圖在742頁,而詞目glass卻在741頁,少數(shù)這樣不合理的布局打破了整體的協(xié)調(diào)形。4.選擇合適的背景,采用紅色文本的分野以讀者為中心是詞典需要遵循的一個原則?!杜=颉?六版)中有線條畫和彩色的圖片,這里所說的插圖色彩單一指的是黑白線條畫的色彩單一。雖然黑白線條畫比較清晰,但是1000多幅黑白畫,感覺單調(diào),容易

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論