2023學年完整公開課版出師表_第1頁
2023學年完整公開課版出師表_第2頁
2023學年完整公開課版出師表_第3頁
2023學年完整公開課版出師表_第4頁
2023學年完整公開課版出師表_第5頁
已閱讀5頁,還剩41頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

出師一表真名世千載誰堪伯仲間

《書憤》出師一表千載無遠比管樂蓋有余

《武侯書堂》出師一表通今古夜半挑燈更細看《病起書懷》諸葛亮,字孔明,東漢著名政治家,軍事家。曾隱居隆中。三顧茅廬后為劉備奔走效勞,奠定天下三分基業(yè)。因足智多謀、運籌帷幄為蜀漢政權鞠躬盡瘁,在歷史上享有盛名。蜀漢建興五年,他率師北上伐魏,出師前寫下了傳唱千古的表文《出師表》,向后主陳說了自己的請求和愿望,被譽為智慧的化身,忠臣的代表,人臣的楷模。

鞠躬盡瘁死而后已長使英雄淚滿襟。出師未捷身先死,

表是一種文體,古代奏議的一種,臣子寫給皇帝的奏章,用于向君王陳說作者的請求和愿望。表文的內容一般不外乎議論和敘事,又往往帶有抒情色彩。

“出師表”是出兵打仗前,主帥給君主上的奏章。這種表,或表明精忠報國之心,或獻攻略之策。歷來以戰(zhàn)名世者甚眾,以表傳后者頗少。唯獨諸葛亮的《出師表》不僅存之典冊,而且燦然于文苑。這是因為孔明之作,持論賢明通達,行文情濃義明,因而被奉為理政的規(guī)范,為人的標準,作文的楷模。

諸葛亮輔佐劉備,歷盡艱難坎坷經(jīng)過多年奮戰(zhàn),終于建立了蜀國,身負丞相重任。蜀國建立后兩年,即公元223年,劉備病逝,后主劉禪繼位,時年16歲。諸葛亮受遺詔輔佐劉禪,主持蜀國軍政大事。諸葛亮這篇表文寫于蜀漢建興(后主劉禪年號)五年(227年)第一次出師伐魏之前。當時蜀漢已從猇[xiāo]亭(現(xiàn)在湖北宜昌)戰(zhàn)役的慘敗中恢復過來,既與吳國通好,又平定了南方的叛亂,所以諸葛亮決定北上伐魏,公元227年,諸葛亮統(tǒng)率蜀國軍隊北進,駐軍漢中(今陜西南縣)準備征伐曹魏,奪取中原,復興漢室。他當時感到劉禪暗昧懦弱,頗有內顧憂,所以臨出發(fā)前上書劉禪,目的是懇切勸諫,要劉禪繼承劉備遺志,砥礪志行,振作精神,聽信忠言,任用賢良,黜斥佞人,嚴明賞罰,盡心國事,有一個穩(wěn)定的戰(zhàn)略后方,以圖完成復興漢室,統(tǒng)一天下的大業(yè)。這就是《出師表》。讀準下列劃線字的音:崩殂()恢弘()()妄自菲()薄()以塞()駑鈍()陟()罰臧()否()裨()補闕()漏cúhóngfěisènúzhìzāngbìquēpǐbó聽讀課文huī郭攸()之費祎()行()陣和睦長()史猥()自夙()夜憂嘆以彰其咎()咨諏()以遺陛下()斟()酌()損益yōuyīhángzhǎngwěisùjiùzōuwèizhēnzhuó譯文

先帝創(chuàng)業(yè)未半而中道崩殂,今天下三分,益州疲弊,此誠危急存亡之秋也。原文:譯文:中途中道:人力疲勞,物力缺乏。疲弊:實在,的確。誠:

先帝創(chuàng)建(統(tǒng)一全國的)大業(yè)還沒有完成一半?yún)s中途去世了?,F(xiàn)在天下分為三國,蜀漢人困財乏,這的確是國家萬分危急、生死存亡的時刻啊。秋:這里是“時”的意思。原文:譯文:

可是侍衛(wèi)大臣們在朝廷里毫不懈怠,忠誠的將士們在疆場上舍生忘死,這是因為(他們)追念先帝(對他們)的特殊的待遇,想將它報答給陛下您啊。

然侍衛(wèi)之臣不懈于內,忠志之士忘身于外者,蓋追先帝之殊遇,欲報之于陛下也。發(fā)語詞,有“因為是”“原來是”的意思。蓋:內:朝廷內。追:追念。殊遇:特別厚待。原文:譯文:

誠宜開張圣聽,以光先帝遺德,恢弘志士之氣,不宜妄自菲薄,引喻失義,以塞忠諫之路也。遺留的美德。遺德:過分地看輕自己。妄自菲?。?/p>

(陛下)確實應該廣泛的聽取意見,來發(fā)揚光大先帝遺留下來的美德,發(fā)揚擴展志士們的志氣,而不應隨便看輕自己,說不恰當?shù)脑挘灾露氯艺\進諫的道路。危急存亡先帝崩殂天下三分益州疲弊追殊遇報陛下不懈于內忘身于外誠宜……不宜……(正反)(廣開言路)開張圣聽1、第一段寫什么?2、對劉禪進行了怎樣的規(guī)勸?這樣做的后果是什么?3、諸葛亮向劉禪提出的第一項建議是什么?為什么提出這項建議?不利條件

(客觀)有利條件

(主觀)形勢嚴峻滅國危險團結勤奮勇于犧牲原文:譯文:宮中府中,俱為一體,陟罰臧否,不宜異同。

皇宮中和丞相府中都是一個整體,晉升、處罰、贊揚、批評,不應該因在宮中或在丞相府中而不同。異同:偏義復詞。此處指異。原文:譯文:

若有作奸犯科及為忠善者,宜付有司論其刑賞,以昭陛下平明之理,不宜偏私,使內外異法也。盡忠做好事的人。為忠善者:昭:顯示,表明。公平嚴明的治理。平明之理:

如果有做奸邪事情、觸犯法令和盡忠做行善的人,應該交給負責專職的官員,判定他們應受罰還是受賞,以此來顯示陛下公正清明的治理,不應當偏袒徇私,使宮內和丞相府賞罰不同。第二段分析陟罰臧否,不宜異同不宜偏私,內外異法以昭陛下平明之理嚴明賞罰1、第二段寫什么?2、對劉禪進行了怎樣的規(guī)勸?3、作者擔心的是什么?4、避免這種擔心的具體做法是什么?

原文:譯文:

侍中侍郎郭攸之、費祎、董允等,此皆良實,志慮忠純,是以先帝簡拔以遺陛下。是以:以是,因此。

侍中郭攸之、費祎以及侍郎董允等人,這些都是忠良誠實的人,他們的志向和思慮忠誠無二,因此先帝把他們選拔出來給予陛下。良實:善良的人,誠實的人。形容詞用作名詞。原文:譯文:

愚以為宮中之事,事無大小,悉以咨之,然后施行,必能裨補闕漏,有所廣益。古時自稱,我。愚:

我認為宮中的事情,無論大事小事,都拿來問問他們,然后去施行,一定能夠彌補缺失,有所啟發(fā)和幫助。更多的益處、成效。廣益:第3段主要為推薦賢人,宮中(內):人物:特點:作用:預計效果:郭攸之、費諱、董允等。此皆良實,志慮忠純。宮中之事,事無大小,悉以咨之,然后施行。必然裨補闕漏,有所廣益。原文:譯文:

將軍向寵,性行淑均,曉暢軍事,試用于昔日,先帝稱之曰能,是以眾議舉寵為督。通曉,精通。曉暢:

將軍向寵,性情品德善良公正,通曉軍事,從前試用他的時候,先帝稱贊他有才能,因此大家評議推舉他做中部督。原文:譯文:

愚以為營中之事,悉以咨之,必能使行陣和睦,優(yōu)劣得所。

我認為軍營中的事情,都征詢他的意見,一定能使部隊團結和睦,好的差的各得其所。隊伍,指軍隊。行陣:指才能高的人,才能低的人。形容詞用作名詞。優(yōu)劣:第4段推薦賢人,府中(外):人物:特點:作用:預計效果:將軍向寵。性行淑均,曉暢軍事。營中之事,悉以咨之。必能使行陣和睦,優(yōu)劣得所。原文:譯文:

親賢臣,遠小人,此先漢所以興隆也;親小人,遠賢臣,此后漢所以傾頹也。親近。形容詞用作動詞。

親:遠:疏遠。形容詞用作動詞。表示與動作行為有關的原因,可譯為“……的原因”。所以:興旺發(fā)達。傾覆衰敗。興?。簝A頹:

親近賢臣,疏遠小人,這是西漢昌盛的原因;親近小人,疏遠賢臣,這是東漢衰敗的原因。原文:譯文:

先帝在時,每與臣論此事,未嘗不嘆息痛恨于桓、靈也。沒有一次。痛心遺憾。未嘗:痛恨:

先帝在世的時候,每次跟我談論這些事情,沒有一次不對桓帝靈帝表示嘆息遺憾的。原文:譯文:

侍中、尚書、長史、參軍,此悉貞良死節(jié)之臣,愿陛下親之信之,則漢室之隆,可計日而待也。計算著時間而到來。指為期不遠。計日而待:

侍中、尚書、長史、參軍,這些人都是堅貞正直,能以死報國的忠臣,希望陛下親近他們,信任他們,這樣漢王室的興盛就為期不遠了。第三、四、五段關系宮中之事營中之事先帝簡拔之臣裨補闕漏有所廣益先帝稱能之臣行陣和睦優(yōu)劣得所薦賢臣親賢臣,遠小人先漢興隆親小人,遠賢臣后漢傾頹正反歷史教訓引教訓(親賢遠佞)親賢臣,遠小人漢室之隆,可計日而待作者以先漢興隆與后漢傾頹作對比,意在說明什么?

能否親賢遠小/佞關系到國家的存亡,強調了親賢遠小/佞的重要性。原文:譯文:

臣本布衣,躬耕于南陽,茍全性命于亂世,不求聞達于諸侯。茍且保全。茍全:聞名做官。聞達:

我本來是個平民,親自在南陽耕種,在亂世中只求保全性命,不求在諸侯中揚名顯達。原文:譯文:

先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,三顧臣于草廬之中,咨臣以當世之事,由是感激,遂許先帝以驅馳。以:因為。咨:詢問。以:拿。因此。由是:以:來

先帝不因為我社會地位低微,見識短淺,降低身份委屈自己,三次到茅屋來探望我,征詢我對當代大事的看法,因此我感奮激發(fā),于是答應為先帝奔走效勞。感激:感動、激動。驅馳:快跑,喻奔走效勞。原文:譯文:

后值傾覆,受任于敗軍之際,奉命于危難之間,爾來二十有一年矣。通“又”,表余數(shù)。有:

后來遇到兵敗,在兵敗的時候我接受重任,在危難緊迫的關頭接受任命,從那時以來已經(jīng)二十一年了。1、諸葛亮當年的身份是什么?他當年的志趣是什么2、“卑鄙”指什么?3、為什么“感激”?4、“遂許先帝以驅馳”的原因是什么?

閱讀第六段思考:1、敘己志向:身份,生活,追求——品格高遠2、敘“三顧草廬:寬宏大度,不恥下問

——由是感激3、敘共患難經(jīng)歷:創(chuàng)業(yè)艱難——效忠心愿原文:譯文:

先帝知臣謹慎,故臨崩寄臣以大事也。受命以來,夙夜憂嘆,恐托付不效,以傷先帝之明,托付的事情未能辦到。托付不效:

先帝知道我做事謹慎,所以臨終前把國家大事托付給我。接受遺命以來,我日夜憂愁嘆息,唯恐先帝的托付不能成功,以致?lián)p傷先帝的英明,效:實現(xiàn),辦到。原文:譯文:

故五月渡瀘,深入不毛。今南方已定,兵甲已足,當獎率三軍,北定中原,庶竭駑鈍,攘除奸兇,興復漢室,還于舊都。

所以我五月率兵渡過瀘水,深入到貧瘠未開墾的地方(去作戰(zhàn))。現(xiàn)在南方已經(jīng)平定,武器裝備已經(jīng)充足,應當激勵并率領全軍,向北平定中原。我希望竭盡自己平庸的才智,鏟除奸邪勢力,復興漢朝王朝,返回到舊都。庶:兵甲:指武器裝備。差不多。三軍:指全軍。原文:譯文:

此臣所以報先帝而忠陛下之職分也。至于斟酌損益,進盡忠言,則攸之、祎、允之任也。職責。職分:所以:用來。

這是我用來報答先帝并效忠于陛下的職責和本分。至于(處理事務)斟情酌理考慮得失,毫無保留地進獻忠言,那就是郭攸之、費祎、董允等人的責任了。1、“鳳夜憂嘆”的原因是什么?

2、受命以來為報答先帝而采取的行動是什么?3、出師伐魏時機已到的標志是什么?4、伐魏的戰(zhàn)略目標是什么?5、用六個字概括作者對蜀漢竭盡忠智的感情:

●閱讀第七段思考:1、敘托孤之事,提挈全段2、受命以來的心情、行動3、北定中原,興復漢室——出師目標4、補筆原文:譯文:

愿陛下托臣以討賊興復之效,不效則治臣之罪,以告先帝之靈。若無興德之言,則責攸之、祎、允等之慢,以彰其咎;重任。效:不效:不能實現(xiàn)。興德:發(fā)揚美德。

希望陛下把討伐奸賊、復興漢朝的重任交給我,如果不能取得成效,那就懲罰我的罪過,來告慰先帝的英靈。如果沒有發(fā)揚圣德的言論,那就責罰攸之、祎、允等人的怠慢,揭示他們的過失。咎:過失原文:譯文:

陛下亦宜自謀,以咨諏善道,察納雅言,深追先帝遺詔。臣不勝受恩感激。明察采納。察納:

陛下也應該自己謀劃,征詢治國好方法,明察采納正確合理的意見,深切追念先帝遺詔。(這樣)我就受恩感激不盡了。謀:思慮,謀劃。不盡。不勝:原文:譯文:今當遠離,臨表涕零,不知所言。流下眼淚。涕零:

如今我正當遠離陛下,面對奏章我落淚紛紛,不知道自己說了些什么。第8段表達伐魏興漢的堅定決心。(1)為堅定劉禪支持北伐,完成父業(yè)的志向,諸葛亮率先立下軍令狀:“不效則治臣之罪,以告先帝之靈?!北憩F(xiàn)了以身許國的意志和決心。(2)一生謹慎的諸葛亮,在即將“遠離”之際,仍不放心,于是從對自己、對群臣、對后主三方面提出要求,由己及人,情詞懇切,真是語重心長。(3)這一段起到總覽全篇的作用,把進諫與出師兩部分內容合攏在一起。至此全文主旨已清楚:修明內政,北定中原。(4)結束語。短短三句乃全從肺腑流出,充滿了不勝依依之情。諸葛亮著重敘自己以身許國的經(jīng)過和準備出征的計劃、安排,從敘述中充分表露自己勤勞國事,鞠躬盡瘁的一片忠忱,以創(chuàng)業(yè)之艱感動后主,并激勵其發(fā)憤圖強。理清思路,把握結構部分段落要點表達方式1廣開言路2賞罰分明3、4、5親賢遠佞一6敘述經(jīng)歷:三顧草廬7效忠心愿:托孤之事二8歸結責任,結束全篇三寓情于議寓情于敘抒發(fā)感情思路:以“出師”為中心首先,危急形勢下出師,提出治國建議;然后,陳述出師理由,表達感激之情效忠心愿;最后,要求批準出師,表達出師決心。分析形勢不利條件

(客觀)有利條件

(主觀)提出建議開張圣聽賞罰分明親賢遠佞曉之以理寓情于議動之以情敘殊遇表忠誠明責任三顧茅廬白帝托孤諸葛亮先帝卑鄙猥自枉屈三顧草廬咨臣世事受任于敗軍之際奉命于危難之間諸葛亮先帝謹慎寄臣大事夙夜憂嘆恐托付不效傷先帝之明深入不毛決心目的獎率三軍庶竭駑鈍北定中原攘除奸兇興復漢室還于舊都諸葛亮眾大臣劉后主討賊興復之效治臣之罪告帝之靈斟酌損益進盡忠言責其慢彰其咎亦宜自謀咨諏善道察納良言寓情于敘表明先帝親賢之切找出本文中的成語并作解釋。妄自菲薄引喻失義不知所云作奸犯科優(yōu)劣得所計日而待三顧茅廬感激涕零為非作歹,觸犯法令。

過分看輕自己。形容自卑。

可以數(shù)著日子等待。形容為時不遠。比喻真心誠意,一再邀請。

指知人善任,使其得到適當?shù)奈蛔?感激得掉下眼淚,形容非常感激。不知道說些什么。說話不恰當。如何看待諸葛亮

千古賢相智慧化身忠義之士悲劇英雄——郭沫若出師一表真名世千載誰堪伯仲間

——陸游三顧頻繁天下計兩朝開濟老臣心

——杜甫出師未捷身先死長使英雄淚滿襟

——杜甫

狀諸葛之多智而近妖

——魯迅鞠躬盡瘁死而后已

——《后出師表》

《出師表》感悟

恍然,錯覺那是一個遠行的父親對留在家鄉(xiāng)的兒子的諄諄教誨。然而,篇首的“臣亮言”三字,又無情地表明了這只是一個出征的臣子向君父所上的奏章而已。從指出“今天下三分,益州疲敝”危機到”陟罰臧否,不宜異同”的規(guī)勸,諸葛之心可謂人神共鑒。其一生擒孟獲定南方,出祁山伐中原,的確做到了他所許下的“鞠躬盡瘁,死而后已”的誓言,自己一生苦心扶持的蜀漢王國,在他死后僅二十來年,就敗在了自己曾給予了無限希望的君主劉禪手上,劉禪的平庸無能與諸葛亮的足智多謀是人所共知的,連先主劉備臨終向諸葛托孤,也不得不說:“君才十倍曹丕,必能安國,終定大事。若嗣子可輔,輔之。如其不才,君可自取〉”

返回

《出師表》感悟

劉備的意思似乎是說,如他的兒子劉禪不能勝任的話,諸葛亮可自己做蜀國之君。不少人讀書至此,都稱贊劉備的寬宏與氣度。實則大繆也!這一招正是劉備把諸葛亮推向死心塌地地為他的傻兒子賣命的一條毒計。以劉備一生之虛偽狡詐,安能不知諸葛亮知識分子氣質中的那種恪守臣道,投桃報李的愚忠思想?豈不知自己的兒子是扶不起的阿斗?劉備這一欲擒故縱的手法便使得諸葛亮決不敢動廢主自立的心。這時,諸葛亮聽畢,汗流滿面,手足無措,泣拜于地說:“臣敢竭肱股之力,效忠貞之節(jié)繼之以死?!毖杂?,叩頭流血。從此,以諸葛亮之智、之聰、之能,竟不得不聽從與劉禪之蠢,之愚、之笨,從此,一代賢相為了君臣父子那套鬼花樣,竟把自己賣給劉家王朝,把自己

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論