二語習(xí)得視角下中式聾啞英語現(xiàn)象根源探究_第1頁
二語習(xí)得視角下中式聾啞英語現(xiàn)象根源探究_第2頁
二語習(xí)得視角下中式聾啞英語現(xiàn)象根源探究_第3頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

付費(fèi)下載

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

二語習(xí)得視角下中式聾啞英語現(xiàn)象根源探究中式聾啞英語現(xiàn)象根源探究摘要:中式聾啞英語現(xiàn)象是指中國(guó)學(xué)習(xí)英語者在口語表達(dá)上存在的一種特征。本論文從二語習(xí)得視角出發(fā),探究中式聾啞英語現(xiàn)象產(chǎn)生的原因和根源,并提出相應(yīng)的對(duì)策。關(guān)鍵詞:中式聾啞英語、二語習(xí)得、原因、對(duì)策1.引言隨著中國(guó)的快速發(fā)展和全球化的推進(jìn),英語已成為重要的國(guó)際交流和商務(wù)合作的工具。然而,很多中國(guó)學(xué)習(xí)者在鍛煉英語口語表達(dá)上存在中式聾啞英語現(xiàn)象,即表面上他們可以聽懂英語,但在表達(dá)自己時(shí)卻顯得語言枯燥、缺乏流暢性和自然性。這種現(xiàn)象不僅限于口音問題,更涉及到對(duì)語言規(guī)則和語言功能的掌握。本論文旨在通過二語習(xí)得理論的視角,深入探究中式聾啞英語現(xiàn)象產(chǎn)生的原因,并提出相應(yīng)的對(duì)策。2.中式聾啞英語現(xiàn)象的定義與特征中式聾啞英語是一個(gè)廣泛使用的描述,它涵蓋了許多表達(dá)方面的問題。主要特征包括但不限于:1)語言表達(dá)的缺乏流暢性和自然性;2)用詞過于直接和單一,缺乏表達(dá)層次和語感;3)語調(diào)、語音語調(diào)和語氣的使用不準(zhǔn)確;4)語法和句法錯(cuò)誤頻繁;5)過度依賴中文語法和思維習(xí)慣等。3.二語習(xí)得理論的解釋二語習(xí)得理論是對(duì)第二語言學(xué)習(xí)和口語習(xí)得過程進(jìn)行描述和解釋的理論體系。根據(jù)該理論,中式聾啞英語現(xiàn)象可以被解釋為語言學(xué)習(xí)者在語言習(xí)得過程中遇到的一些困難和問題。3.1輸入與輸出不平衡在學(xué)習(xí)語言的過程中,接受大量輸入是習(xí)得的基礎(chǔ)。然而,在中國(guó)大多數(shù)英語教育環(huán)境中,口頭表達(dá)能力的訓(xùn)練往往被忽視,而重點(diǎn)放在了閱讀和寫作上。這種輸入與輸出不平衡導(dǎo)致學(xué)習(xí)者在表達(dá)能力上存在缺陷,容易出現(xiàn)中式聾啞英語現(xiàn)象。3.2文化背景影響中國(guó)的語言和英語之間存在巨大的文化差異。中國(guó)學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)英語時(shí),往往受到中文語法和思維模式的影響。這種文化背景的制約導(dǎo)致學(xué)習(xí)者難以準(zhǔn)確理解和運(yùn)用英語表達(dá)方式,從而出現(xiàn)中式聾啞英語現(xiàn)象。3.3習(xí)得路徑選擇習(xí)得語言的過程需要選擇恰當(dāng)?shù)穆窂?。然而,中?guó)學(xué)習(xí)者往往傾向于通過翻譯的方式將中文表達(dá)轉(zhuǎn)化為英文,而不是通過以英語為思維載體的方式進(jìn)行習(xí)得。這種錯(cuò)誤的學(xué)習(xí)路徑導(dǎo)致學(xué)習(xí)者難以自然地表達(dá)英語,從而出現(xiàn)中式聾啞英語現(xiàn)象。4.中式聾啞英語現(xiàn)象的對(duì)策4.1強(qiáng)化口語訓(xùn)練為了克服輸入與輸出不平衡的問題,學(xué)習(xí)者應(yīng)加強(qiáng)英語口語訓(xùn)練。可以通過參與口語角色扮演或英語沙龍等活動(dòng)來提高實(shí)際口語表達(dá)能力。此外,可以使用在線英語學(xué)習(xí)平臺(tái)或參加英語口語班來獲得更加系統(tǒng)和專業(yè)的訓(xùn)練。4.2培養(yǎng)文化意識(shí)為了克服文化背景的影響,學(xué)習(xí)者應(yīng)注重培養(yǎng)跨文化交際的意識(shí),學(xué)習(xí)英語的不同表達(dá)方式和習(xí)慣用法??梢酝ㄟ^閱讀英語原著、觀看英語電影或參與國(guó)際交流活動(dòng)來加深對(duì)英語文化的理解。4.3改變學(xué)習(xí)路徑為了改變錯(cuò)誤的學(xué)習(xí)路徑,學(xué)習(xí)者應(yīng)從中文思維轉(zhuǎn)變?yōu)橛⑽乃季S??梢酝ㄟ^大量的英語輸入、習(xí)得優(yōu)秀的英語習(xí)得模式和進(jìn)行積極的英語實(shí)踐來改變學(xué)習(xí)路徑。同時(shí),學(xué)習(xí)者應(yīng)注重提高英語的直接表達(dá)能力,避免過度地依賴中文的表達(dá)方式。5.結(jié)論中式聾啞英語現(xiàn)象是中國(guó)學(xué)習(xí)者在英語口語表達(dá)中存在的一個(gè)問題。通過二語習(xí)得理論的視角,我們可以發(fā)現(xiàn)這種現(xiàn)象的原因和根源,同時(shí)也可以提出相應(yīng)的對(duì)策。加強(qiáng)口語訓(xùn)練、培養(yǎng)文化意識(shí)和改變學(xué)習(xí)路徑是解決中式聾啞英語現(xiàn)象的有效途徑。只有通過系統(tǒng)的訓(xùn)練和積極的實(shí)踐,中國(guó)學(xué)習(xí)者才能真正掌握英語表達(dá)的技巧,提高口語水平。參考文獻(xiàn):1.Cook,V.(2002).SecondLanguageLearningandLanguageTeaching.Oxford:Arnold.2.Ellis,R.(1985).UnderstandingSecondLanguageAcquisition.Oxford:OxfordUniversityPress.3.Li,D.C.,&Yang,M.(2013).BidirectionalTransferandDevelopmentintheIcebergModelofLanguageAcquisition.ChineseJournalofAppliedLinguistics,36(2),119-132.4.Richards,J.C.,&Rodgers,T.S

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論