版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
TranslatethefollowingsentencesintoEnglish:
1、你方年8月7日來函收到。我們很高興告訴你,你所要商品屬我企業(yè)經營范圍。2、你地中國銀行函告,你們是紡織品進口商。我們專營紡織品出口業(yè)務,愿與貴企業(yè)建立業(yè)務關系。3、遵照你方要求,我們寄上一套布匹剪樣。希望這些樣品能及時抵達,并使你滿意。4、你方9月4日來函收到,承告你們對肉類罐頭由興趣,并考慮試訂。5、按照你方要求,我們附上一套小冊子(說明書)連同價格單,供考慮。若你對所列商品感興趣,請通知詳細需要。一俟收到詢價,我們馬上寄送報價單。Exercise1/45YourletterofAugust7,hasbeenreceived.Wearegladtoinformyouthatthearticlesrequiredfallwithinthescopeofourbusinessactivities.TheBankofChinainyourcityhasinformedusthatyouareanimporteroftextiles.Wespecializedintheexportoftextilesandarewillingtoenterintobusinessrelationswithyou.Incompliancewithyourrequest,wearesendingyouarangeofcutsamplesofourcottonpiecegoods.Wehopetheywillarriveintimeandbefoundtoyoursatisfaction.WehavereceivedyourletterofSeptember4thinformingusthatyoufindourcannedmeatissatisfactoryandthatyouconsiderplacingatrialorderwithus.Asrequested,weenclosearangeofbrochurestogetherwithourpricelistsforyourreference.Ifanyoftheitemslistedmeetsyourinterest,pleaseinformusofyourspecificrequirements.Onreceiptofyourenquiry,weshallforwardyourquotationswithoutdelay.2/45TranslatethefollowingintoChinese:DearSirsWithreferencetoyourletterofDecember2,,wearegladtolearnthatyouwishtoenterintotraderelationswiththiscorporationinthelineofcannedgoods.Incompliancewithyourrequest,wearesendingyoubyairacataloguetogetherwitharangeofpamphletsforyourreference.Ifanyoftheitemslistedinthecataloguemeetsyourinterest,pleaseletushaveyourspecificenquiry,andourquotationwillbeforwardedwithoutdelay.Inthemeantime,youarerequestedtofurnishuswiththenameofyourbankpriortotheconclusionofthefirsttransactionbetweenus.3/45
敬啟者:關于你方年12月2日來信,我們很高興知道貴企業(yè)想在罐頭食品業(yè)務方面同我們建立業(yè)務關系。按照你方要求,我們用航空寄上目錄一本,并附一套小冊子,供你參考。假如目錄中所列任何商品符合貴方要求,請詳細詢價,我方將馬上寄上報價單。同時,在第一筆生意做成之前,請將你們銀行行名告訴我們。4/45TranslatethefollowingintoEnglish:
我企業(yè)進口工業(yè)化工制品、塑料制品和化肥,在冰島國內(再)銷售。就人口而言,冰島只是一個小國,但卻進口相當數(shù)量化工原料。原因是冰島幾乎沒有什么基礎化學工業(yè)。在最近五年中,因為整個工業(yè)增加速度頗為快速,上述產品進口量實際上增加了十倍多。英國和其它主要西歐國家在傳統(tǒng)上一直支配著冰島市場。不過這里制造廠商正在尋求含有競爭價格原料。我們相信與中國業(yè)務往來是有很大發(fā)展余地。如你企業(yè)有意供貨,我們很愿意與你們建立業(yè)務關系。5/45Weareimportersofindustrialchemicals,plasticsandfertilizersforresalewithinIceland.Althoughonlyasmallcountryintermsofpopulation,Icelandimportsconsiderablequantitiesofchemicalrawmaterialsasshehaslittleornobasicchemicalindustryofherown.Indeedinthepastfiveyearsherimportsoftheseproductshavemorethandoubledduetoquiterapidgrowthinhergeneralindustry.TraditionallyEnglandandthemajorWesternEuropeancountrieshavedominatedthismarketbutmanufacturersarenowlookingforrawmaterialscompetitivelypriced.WebelievethatthereisamplescopefordevelopmentofbusinesswithChina.Shouldyoubeinterestedinsupplying,weshouldbemorethanpleasedtoenterintobusinessactivitieswithyou.6/45ExercisesTranslatethefollowingsentencesintoEnglish:1、從紐約ABC企業(yè)得悉,你企業(yè)出口床單和枕套。對上述品質優(yōu)良價格公道商品,當?shù)赜虺S行枨蟆?、WelearnformABCCo.ofNewYorkthatyouareexportingbed-sheetsandpillow-cases.Thereisasteadydemandherefortheabove-mentionedcommoditiesofhighqualityatmoderateprices.7/452、我們另郵寄樣品一批,深信一旦你們有機會查看樣品之后,定會認可該貨物質優(yōu)良,價格合理。2、Underseparatecover,wearesendingyouarangeofsamplesandwhenyouhaveachancetoexaminethem,wefeelconfidentthatyouwillagreethatthegoodsarebothexcellentinqualityandveryreasonableinprice.8/453、收到你企業(yè)5月14日詢價,得悉你對我們手工制人造革手套感興趣。現(xiàn)將你們所需詳細資料,含有插圖目錄和價格單附寄給你。3、Wehavereceivedyourinquiryof14thMayandlearnofyourinterestinourhandmadeartificialleathergloves.Weareenclosingthedetailedinformationyouneeded,theillustratedcatalogueandpricelist.9/45Exercise
TranslatethefollowingintoChinese.
Weareverymuchinterestedinimportingyour“Seagull”CamerasdisplayedattheGuangzhouTradeFair.Therefore,wewouldappreciateyoursendingdetailedinformationonCIFprices,discounts,anddeliveryschedule.Pleasealsosupplypamphletsorcataloguesifyouhavethemavailable.PleaseindicateanyNEWitemsnotyetintroducedinEnglandandsendthesamplesifpossible.Wehopethiswillbeagoodstartforalongandprofitablebusinessrelationandassureyouthatyourofferwillcertainlyreceiveourcarefulconsideration.10/45Answer:我們有意(有興趣)進口你們在廣州交易會上展出“海鷗”牌攝影機。為此,請通知相關到岸價格、折扣以及交貨期等詳細情況。如有小冊子或商品目錄也請?zhí)峁?。若有還未進入英國市場新品種也請通知,如可能,請寄樣。我方希望這是長久互利關系良好開端,并確保對你方發(fā)盤一定給予仔細考慮。11/452.TranslatethefollowingintoChinese.AsrequestedinyourletterofOctober27,wearesendingyouherewiththerequiredProformaInvoiceintriplicate.PleasenotethatourofferremainsvaliduntilNovember15.Welookforwardtoreceivingyourorderatanearlydate.Foryourinformation,ourtransistorradiosaresellingfastandtherehavebeennumerousinquiriesforthem.Pleasetakethenecessarystepswithoutdelay.12/45
應你方10月27日函提出請求,現(xiàn)隨函寄去所需形式發(fā)票一式三份。請注意,我方報盤使用期到11月15日止,盼早日收到你方定單。
順便奉告,我們半導體收音機銷得很快,詢購者眾多,希抓緊采取一切必要步驟。
13/454.TranslatethefollowingintoChinese:1)Weshallbookatrialorderwithyou,providedyouwillgiveusa5%commission.
2)WehavebookedyourOrderNo.168forbedsheetsandpillow-casesandaresendingourSalesConfirmationNo.BP-201induplicate.
假如能給5%傭金,我方將向你方試訂一批貨。我方已接收你方床單枕套第168號訂單。茲寄上第BP-200銷售確認書一式兩份。14/453)Yourorderisreceivingourimmediateattentionandyoucandependonustoeffectdeliverywellwithinyourtimelimit.你方訂單正在快速處理,而且盡可信賴我方將會在要求時間內發(fā)運。茲隨函附上試訂單一份。假如質量合乎要求,我方近期內將寄訂單。如能及時處理此訂單將不勝感激。4)Weencloseatrialorder.Ifthequalityisuptoourexpectation,weshallsendfurtherorderinthenearfuture.Yourpromptattentiontothiswillbeappreciated.15/455)Wewishtorefertotherecentexchangeofcablesandarepleasestoconfirmhavingconcludedwithyouatransactionof50tonsofcannedcrabmeat.茲參閱近日往來電報并高興地確認與你方達成了一筆50噸蟹肉罐頭交易。6)Wehavesucceededinputtingthroughthedealoffivehundredtonsofcannedmushroom.
我們成功地達成了500噸蘑菇罐頭交易。7)Wearepleasedtohavetransactedtheinitialbusinesswithyourfirmandlookforwardtothefurtherexpansionoftradetoourmutualbenefit.很高興與你方達成首筆交易,期望以后能深入發(fā)展雙方互利貿易。16/458.Thepriceyouquotedbeingfoundworkable,wehavecabledyououracceptance.我們認為你所報價格可行,所以已去電表示接收。9.WehavecabledourconfirmationofyourorderandyouarerequestedtoopentheL/Cassoonaspossible.我方已去電接收你方訂單,望盡快開立信用證。10.Pleaseacceptourofferandconfirmtheabove-mentionedtermsimmediately.
請馬上接收我方報盤并確認上述條款。17/45茲高興地確認按照以下條款買進你方29英寸東芝彩色電視機臺:
臺29英寸東芝彩色電視機,大連成本、保險家運費價每臺…美元,木箱裝,每箱裝4臺。收到信用證一周內,從橫濱運至大連。請尤其注意貨物包裝,以免貨物在運輸途中受損。我們現(xiàn)在正在洽辦開信用證,在接到你方確認書后,即可開出以你方為受益人信用證。
謹上,年8月20日5.TranslatethefollowingletterintoEnglish:
18/45Aug.20,DearSirs,WearepleasedtoconfirmhavingpurchasedfromyousetsofToshibaColorTV29inchesunderthefollowingtermsandconditions:setsofToshibaColorTV29inches,atUS$…CIFDalian,packedinwoodencases,eachcontaining4sets,shipmentfromYokohamatoDalianwithinaweekafterreceiptoftherelativeL/C.Wetrustthatyouwillgivespecialcaretothepackingofthegoods,lestthegoodsshouldbedamagedduringtransit.WearenowarrangingtheestablishmentoftheL/C,whichwillbeopenedinyourfavoruponreceiptofyourSalesConfirmation.Yoursfaithfully,19/45PartⅣExercises1.PressingforL/C(1)AsthegoodsagainstyourorderNo.111havebeenreadyforshipmentforquitesometime,itisimperativethatyoutakeimmediateactiontohavethecoveringcreditestablishedassoonaspossible.因為貴方定單第111號之貨已備待運有相當長時間了,貴方必須馬上行動盡快開出信用證。(2)Werepeatedlyrequestedyoubyfaxtoexpeditetheopeningoftherelativeletterofcreditsothatwemighteffectshipmentfortheabovementionedorder,butafterthelapseofthreemonths,wehavenotyetreceivedthecoveringL/C.我們已經屢次傳真要求貴方從速開來相關信用證,以使我們裝運上述定單之貨。不過三個月過去了,仍未收到相關信用證。20/45貴方定單裝船期已經臨近,但我們還未收入到相關信用證,請盡最大努力從速將信用證在本月底開到,方便及時裝運。(3)WehopethatyouwilltakecommercialreputationintoaccountinallseriousnessandopenL/Catonce,otherwiseyouwillberesponsibleforallthelossesarisingthereof.希望貴方認真考慮商業(yè)信譽,馬上開證,不然,由此產生一切損失均由貴方負責。(4)Theshipmenttimeforyourorderisapproaching,butwehavenotyetreceivedthecoveringL/C.Plsdoyourutmosttoexpeditethesametoreachherebeforetheendofthismonthsothatshipmentmaybeeffectedwithoutdelay.21/452.AmendmenttoL/C(1)PlsamendtheforegoingL/Ctoreadpiecelengthin30yardsinsteadof40yards.請把上述信用證條款中匹長40碼改為30碼。(2)WewoulddrawyourattentiontothefactthattheconstructionofourArt.No.3100Sis32X3278X65whereasyourcreditcallsfor30X3078X65.Thereforeyouarerequestedtoamendthecreditaccordingtothestipulationofthecontract.我們提請貴方注意,我方坯布規(guī)格為32X3278X65,而貴方信用證卻要求30X3078X65,故請按照合約要求修改信用證。22/45(3)PlsextendtheshipmentdateandthevalidityofyourL/CNo.111totheendofJan.andFeb.15,respectively,andseetoitthattheamendmentadvicewillreachusbeforetheendofDec..請將信用證111號裝運船和議付期分別展延至年1月底及2月15日,并請注意把修改書于年12月底前寄達我們這里。請將信用證修改為允許分批裝運和轉船。(4)PleaseamendtheL/Ctoread"Partialshipmentsandtransshipmentallowed".23/45(5)WefindthattheamountofyourL/Cisinsufficient,becausethepremiumsforDarkandSpecialcolorsarenotincludedtherein.Therefore,pleaseincreasetheamountoftheL/Cto$56,800.00.我們發(fā)覺因為信用證金額未包含深特色加價,所以信用證金額不足,請將信用證金額增至$56,800.00。上述合約項下信用證111號已收到。不過經過查對條款,發(fā)覺該證要求裝期不遲于年11月,而合約要求裝期為年12月份,為此請把該證裝期展延至年12月15日,議付期展延至12月31日。(6)WehavereceivedyourL/CNo.111coveringtheabove-mentionedcontract.Butoncheckingupitsclauses,wefindthatitcallsforshipmenttobeeffectednolaterthanNov.10,,whereasthecontractstipulatesshipmentDec..PlsextendtheshipmentdatetotheDec.15thandvaliditytothe31stofDec.24/453.Specialarrangementforpayment(1)AsrequestedinyourfaxofDec.2,,shipmentof20,000ydswillbeeffectedunderguaranteeintheabsenceoftheL/Camendment.Please,therefore,honorthedraftaccordingly.按照貴方年12月2日來電,我們將在沒有信用證修改書情況下裝運0碼,到時請予承付。(2)AsourrecordsrevealthattheproceedsofourshipmentofModelonSuitingin20,000ydsarenotyetreceived,pleasepressyourbuyerstoinstructtheirbanktoeffectpaymentimmediately.經查我方統(tǒng)計2萬碼毛滌綸花呢貨款迄未收到,請從速催買戶通知銀行付款。25/45在我們賬面上,貴方仍欠我們一筆小金額$648,無疑這已被貴方疏忽,我們期望收到貴方支票以結清此賬。(3)Onourbook,thereisstillasmallbalanceof$648openagainstyou.Thereisnodoubtthatismusthavebeenoverlookedbyyou,andweexpectachequefromyousooninsettlementofthisaccount.26/451)Wehaveinstructedourbanktoopenyouanirrevocable,confirmedL/Cfortheamountof$10,000whichwillexpireonDecember31.2)WehaveappliedfortheImportLicensewiththeauthoritiesandtheL/Cinyourfavorwillbeissuedsoon.3)TherelativeL/ChasbeenestablishedwiththeBankofChina,London,uponreceiptofwhichpleaseletusknow.4)按照我方第321號協(xié)議要求,相關信用證應在11月15日前抵達我方。5)請注意信用證要求應與協(xié)議條款完全一致。6)為了防止今后修改信用證,請注意以下幾點。Translation:27/451)我們已指示銀行開給你方不可撤消保兌信用證,金額為10,000美元,該證將于12月31日到期。2)我們已向當局申請進口許可證,很快就將開出以你方為受益人信用證。3)相關信用證已由中國銀行倫敦分行開出,收到該證請通知。4)IncompliancewiththestipulationsofourS/CNo.321,therelativeL/CshouldreachusbeforeNovember15.5)PleasenotethatthestipulationsoftheL/CshouldbeinexactaccordancewiththetermsofourS/C.6)Inordertoavoidsubsequentamendments,pleasepayattentiontothefollowing:28/451)因為進口許可證緣故,信用證展期是不可能。2)因為你方信用證裝運期與使用期相同,請按通例將信用證使用期延展十五天。3)因為港口擁擠,請將341號信用證裝運期展至6月1日,議付使用期展至6月15日。4)和平輪定于本月25日啟航開往歐洲。因為你們信用證修改書至今未到,我們恐怕趕不及將貨物裝該輪。5)信用證3325號修改書還未收到,請即電改,方便早日裝運。Translation:29/451)ItisimpossibletoextendtheL/CowingtotheproblemofImportLicense.2)AsthetimeofshipmentandvalidityinyourL/Carethesame,pleaseextendthevalidityoftheL/Cfor15daysaccordingtopractices.3)Owingtothecongestionoftheport,pleaseextendthedateofshipmentandthevalidityinL/CNo.341toJune1andJune15respectively.4)TheS.S.“Peace”isscheduledtosailforEuropeonthe20ththismonth.WeareafraidweshallnotbeabletocatchthesteamerbecauseyourL/Camendmenthasnotyetarrived.5)TheamendmenttoL/CNo.3325hasnotyetarrived.Pleasehaveitamendedbytelexsothatwecanarrangeearlyshipment.30/451)我們遺憾地發(fā)覺有些條款與協(xié)議中條款不符。2)請刪除你信用證中“禁止在香港轉船”條款。3)關于信用證6523號,請通知銀行將傭金改5%,不勝感激。4)受益人應為“太平洋貿易企業(yè)”,而不是“東方貿易有限企業(yè)”。5)請將上述信用證做以下修改:“由青島裝運”改為“由大連裝運”。6)請注意做到在下月初開出信用證并準許轉船和分批轉運。7)因為往你港直達輪極少且間隔時間很長,我們只好經香港轉船。Translation:31/451)WeregrettofindthatsomestipulationsintheL/CarenotinaccordancewiththoseoftheS/C.2)Pleasedeletetheclause“TransshipmentinHongKongisprohibited”.3)RegardingL/CNo.6523,weshallappreciateitifyouwouldinformyourbanktoamendthecommissionto5%.”4)Thebeneficiaryshouldbe“PacificTradingCo.,Ltd.”insteadof“TheEastTradingCompany5)Pleaseamendtheabove-mentionedL/Casfollows:“fromQingdao”insteadof“fromDalian”.6)PleasenotethattheL/Cshouldbeopenedbythebeginningofnextmonth,allowingtransshipmentandpartialshipments.7)WewillhavetotransshipviaHongKongasthedirectsteamerstoyourportarefarandfewbetween.32/45Exercises
TranslatethefollowingsentencesintoEnglish:1.我們不知你方可否考慮接收我們提出貨到后憑單付款支付方式。Wewonderifyoucanaccept(or:consideraccepting)ourproposalinregardtopaymentbyD/Ponarrivalofgoods.2.我們所要求支付方式是十分正常,我們抱歉對此不能通融。
Themodeofpaymentwerequireisnormal.Weregretwecannotaccommodateyouinthisrespect.33/453.假如上述方法不能接收,請?zhí)崽嶙h。Ifyoucanaccepttheabove,pleasemakeyourownproposal.4.關于你方要求以付款交單方式支付一事,我們正在考慮,不日即可通知我們決定。RegardingyourrequestforD/Ppayment,wearetakingitintoconsiderationandwillletyouknowourdecisionsoon.5.假如你方能惠予較寬容條件,我們將非常感激。Weshallbeverygratefulifyoucangiveus(or:favoruswith)easierpaymentterms.34/456.按照當前情況,如交易不超出$ⅩⅩⅩ,我們能夠接收付款交單方式。Underthepresentcircumstances,wecanacceptD/Ppaymenttermsifthetransactiondoesnotexceed$×××.7.我方抱歉不能接收貨到目標港后憑單付款支付方式。WeregretwecannotacceptCADonarrivalofgoodsatdestination.8.考慮到我們之間長達十五年令人愉快業(yè)務關系,我們同意做出讓步,相信這將滿足你方要求。Inconsiderationofthepleasantbusinessrelationswehavehadwithyoufor15years,weagreetomaketheconcessionandtrustitwillsuityourrequirements.35/45Ⅴ.Exercise
Translation(1)Thefollowingitemstotaling$4000arestillopenonyouraccount.(2)Itisnowseveralweekssincewesentyouourfirstinvoiceandwehavenotyetreceivedyourpayment.(3)I’mwonderingaboutyourplansforpayingyouraccountwhich,asyouknow,isnowover40dayspastdue.(4)Wemustnowaskyoutosettlethisaccountwithinthenextfewdays.36/45你欠款總計為4000美元。我們第一份發(fā)票已經寄出有好幾周了,但我們還未收到你任何款項。我想了解一下你付款計劃,要知道,你付款已經逾期40多天了。請你務必在這幾日內結清這筆賬款。37/45Applicant,whoappliestothebankforissuanceofaletterofcredit.OpeningBank/IssuingBank,whichisthebankreceivingtheapplicationfromtheapplicanttoissuetheL/Candwillberesponsibleforpayment.AdvisingBank/NotifyingBank,whichisabankattheplacewheretheexporterresides.TheadvisingbankhandstheL/Ctotheexporterundertheinstructionsfromtheissuingbank.38/454.Beneficiary,whoisempoweredtousetheL/C.5.NegotiatingBank,ThebankthatunderaL/CnegotiatestheBillofExchangeand/ordocuments.6.PayingBank,ThebanknominatedintheL/Ctoacceptorpaydrawings(提款
)underthatcredit.
7.ConfirmingBank,Thebankthataddsits‘confirmation’tothepaymentoftheissuingbank.39/45PartiesInvolved1.ThePrincipal(exporterorseller)2.TheremittingbankThepersonwhodrawsthebillofexchangeandauthorizeshisbanktoeffectthecollectionThebankauthorizedbythedrawerofthedrafttoeffectcollectionfromthe
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 保險公司統(tǒng)計制度
- 企業(yè)檔案二合一制度
- 教育部考級試題及答案
- 交通事故處理室制度
- 嚴格落實三檢制度
- 2025-2030水彩顏料行業(yè)市場發(fā)展分析及發(fā)展趨勢前景研究報告
- 化州市公安局2025年招聘警務輔助人員備考題庫完整參考答案詳解
- 2025-2030中國醫(yī)療美容市場經營風險與投融資戰(zhàn)略規(guī)劃分析研究報告
- 2025-2030中國微耕機行業(yè)發(fā)展需求及前景競爭力優(yōu)勢分析研究報告
- 寧夏銀行2026年度校園招聘備考題庫及一套答案詳解
- 2026浙江寧波市江北區(qū)城市建設投資發(fā)展有限公司及下屬子公司招聘7人筆試模擬試題及答案解析
- 2026年雅安職業(yè)技術學院單招綜合素質考試備考題庫帶答案解析
- 2026年三亞交投產業(yè)發(fā)展有限公司招聘備考題庫及參考答案詳解
- 章丘區(qū)2024山東濟南市章丘區(qū)龍山街道殘聯(lián)招聘“一專兩員”1人筆試歷年參考題庫典型考點附帶答案詳解(3卷合一)試卷2套
- 義務消防員培訓課件
- 2025年時事政治必考試題庫完整參考答案及參考答案詳解
- 消化內鏡虛擬仿真訓練系統(tǒng)的技術參數(shù)優(yōu)化
- 2026年安徽糧食工程職業(yè)學院單招綜合素質考試題庫含答案詳解
- 2025貴州黔西南州安龍縣選聘城市社區(qū)工作者工作61人備考題庫完整答案詳解
- 2025年安徽公務員考試(法律專業(yè)知識)綜合試題及答案
- 課件:曝光三要素
評論
0/150
提交評論