望夫石拼音版朗讀音樂(lè)翻譯王建山頭日日風(fēng)復(fù)雨行人歸來(lái)石應(yīng)語(yǔ)_第1頁(yè)
望夫石拼音版朗讀音樂(lè)翻譯王建山頭日日風(fēng)復(fù)雨行人歸來(lái)石應(yīng)語(yǔ)_第2頁(yè)
望夫石拼音版朗讀音樂(lè)翻譯王建山頭日日風(fēng)復(fù)雨行人歸來(lái)石應(yīng)語(yǔ)_第3頁(yè)
望夫石拼音版朗讀音樂(lè)翻譯王建山頭日日風(fēng)復(fù)雨行人歸來(lái)石應(yīng)語(yǔ)_第4頁(yè)
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

望夫石拼音版翻譯王建《望夫石》是唐代詩(shī)人王建創(chuàng)作的七言古詩(shī),歌頌了夫妻之間堅(jiān)貞的愛情。這是一首依據(jù)古老的民間傳說(shuō)寫成的抒情小詩(shī),前四句共同繪出了一幅望夫石生動(dòng)感人的圖畫。第五句描繪出望夫石經(jīng)久不變的品質(zhì),第六句對(duì)望夫石在丈夫歸來(lái)后展開想象。wàngfūchù,jiāngyōuyōu。望夫處,江悠悠。huàwéishí,bùhuítóu。化為石,不回頭。shàngtóurìrìfēngfùyǔ。上頭日日風(fēng)復(fù)雨。xíngrénguīláishíyīngyǔ。行人歸來(lái)石應(yīng)語(yǔ)?!咀⑨尅竣磐蚴簱?jù)南朝宋人劉義慶的《幽明錄》記載:武昌陽(yáng)新縣北山上有望夫石,其形狀像人立。相傳過(guò)去有個(gè)貞婦,其.丈夫遠(yuǎn)去從軍,她攜弱子餞行于武昌北山,“立望夫而化為立石”,望夫石因此而得名⑵上:作“山”,山上⑶復(fù):作“和”,與望夫石翻譯:在等待丈夫的地方,江水滔滔不絕地流淌著。女子變成了石頭,永不回首。在山巔之處,每天風(fēng)和雨都在循環(huán)交替著。行人若能回來(lái)的話,那么石頭也應(yīng)該會(huì)說(shuō)話了。望夫石賞析:“望夫處,江悠悠”這里有浩浩不斷的江水,江畔屹立著望夫山,山頭佇立著狀如女子翹首遠(yuǎn)眺的巨石。山、水、石,動(dòng)靜相間,相映生輝?!巴蛱?,江悠悠”,寫出望夫石的環(huán)境、氣氛?!坝朴啤倍郑枥L江水千古奔流,滔滔不絕,既交代了故事發(fā)生的背景,渲染了濃郁的抒情氣氛,同時(shí)又襯托望夫石的形象,把靜立江邊的石頭寫活。仿佛是一尊有靈性的石雕傍江而立,翹首遠(yuǎn)望,在思念,在等待。這種以動(dòng)景襯靜物的手法,不僅使畫面生動(dòng),有立體感,而且也暗喻了思婦懷遠(yuǎn),思念之情的綿綿不絕。“悠悠”在這既是寫景狀物,渲染環(huán)境氣氛,又是摹情寫人,形象地描畫了思婦相思的情狀。這二句情與景融,不可分割,富有形象性和藝術(shù)感染力,真有一石三鳥之妙?!盎癁槭?,不回頭”,詩(shī)人又以擬人手法具體描繪望夫石的形象。人已物化,變?yōu)槭^;石又通靈,曲盡人意,人與物合,情與景諧。這不僅形象地描畫出望夫石的生動(dòng)形象,同時(shí)也把思婦登臨的長(zhǎng)久,想念的深切,對(duì)愛情的忠貞不渝刻畫得淋漓盡致。這二句緊承上文,是對(duì)古老的優(yōu)美的民間傳說(shuō)作了生動(dòng)的藝術(shù)概括。“山頭日日風(fēng)復(fù)雨”,是說(shuō)望夫石風(fēng)雨不動(dòng),堅(jiān)如磐石,年年月月,日日夜夜,長(zhǎng)久地經(jīng)受著風(fēng)吹雨打,然而它沒有改變初衷,依然佇立江岸。這里寫的是石頭的形象和品格,說(shuō)的仍是思婦的堅(jiān)貞。她歷經(jīng)了種種艱難困苦,飽嘗了相思的折磨,依然懷著至死不渝的愛情,依然在盼望著,等待著遠(yuǎn)方的行人?!靶腥藲w來(lái)石應(yīng)語(yǔ)”,詩(shī)人在結(jié)句處把筆宕開,作了浪漫的推想。待到遠(yuǎn)行的丈夫歸來(lái)之時(shí),這佇立江邊的石頭定然會(huì)傾訴相思?!版恼龜嘟^,君懷那得知?!保ü稹蹲右顾臅r(shí)歌·春歌》)從藝術(shù)手法上看,這首詩(shī)始終抓住石之形與人之情來(lái)寫,構(gòu)思最為精巧?!巴蛱?,江悠悠”,從人寫起,交代了地點(diǎn),又以悠悠江水流暗喻時(shí)間之長(zhǎng),感情之久?!盎癁槭?,不回頭”,言望夫之婦化而為石,也暗示時(shí)久。婦人佇立江邊,看那江水一去不回頭,自己也化為石像永遠(yuǎn)不回頭?!吧筋^日日風(fēng)復(fù)雨”,不畏風(fēng)吹雨打,不怕天長(zhǎng)日久,她一直不回頭,一心望夫歸。最后,以“行歸來(lái)石應(yīng)語(yǔ)”結(jié)束全詩(shī),又將望夫石擬人話,可謂匠心獨(dú)運(yùn)

。全詩(shī)刻畫了古代婦女深情動(dòng)人的形象,揭示了她們悲苦的命運(yùn)。詩(shī)歌于平淡質(zhì)樸中,蘊(yùn)含著豐富的內(nèi)容。詩(shī)人只描寫了一個(gè)有包孕的片段的景物和自己一剎間的感受,平平寫出。從藝術(shù)手法上看,這首詩(shī)始終抓住石之形與人之情來(lái)寫,構(gòu)思最為精巧?!巴蛱帲朴啤?,從人寫起,交代了地點(diǎn),又以悠悠江水流暗喻時(shí)間之長(zhǎng),感情之久。“化為石,不回頭”,言望夫之婦化而為石,也暗示時(shí)久。婦人佇立江邊,看那江水一去不回頭,自己也化為石像永遠(yuǎn)不回頭?!吧筋^日日風(fēng)復(fù)雨”,不畏風(fēng)吹雨打,不怕天長(zhǎng)日久,她一直不回頭,一心望夫歸。最后,以“行歸來(lái)石應(yīng)語(yǔ)”結(jié)束全詩(shī),又將望夫石擬人話,可謂

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論