知識產(chǎn)權(quán)授予翻譯權(quán)合同范本_第1頁
知識產(chǎn)權(quán)授予翻譯權(quán)合同范本_第2頁
知識產(chǎn)權(quán)授予翻譯權(quán)合同范本_第3頁
知識產(chǎn)權(quán)授予翻譯權(quán)合同范本_第4頁
知識產(chǎn)權(quán)授予翻譯權(quán)合同范本_第5頁
已閱讀5頁,還剩2頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

知識產(chǎn)權(quán)授予翻譯權(quán)合同范本知識產(chǎn)權(quán)授予翻譯權(quán)合同合同甲方:(以下簡稱“甲方”)合同乙方:(以下簡稱“乙方”)甲方是某項(xiàng)知識產(chǎn)權(quán)(以下簡稱“作品”)的合法權(quán)利人,該作品已在中國國家版權(quán)局進(jìn)行著作權(quán)登記,登記號為(作品登記號)。乙方愿意將甲方的作品翻譯成(目標(biāo)語言),并希望獲得甲方授予的翻譯權(quán)。雙方為了明確雙方的權(quán)利義務(wù),經(jīng)友好協(xié)商,特訂立本合同,以共同遵守。第一條授權(quán)內(nèi)容1.1甲方同意授權(quán)乙方將作品從中文翻譯成目標(biāo)語言,并允許乙方在授權(quán)范圍內(nèi)使用該翻譯作品。第二條翻譯要求2.1乙方應(yīng)按照甲方的要求,保證翻譯作品的質(zhì)量,力求達(dá)到甲方對作品的理解深度、文化內(nèi)涵、風(fēng)格特點(diǎn)等方面的要求。2.2乙方應(yīng)在約定的時間內(nèi)完成翻譯工作,并將翻譯作品交付給甲方。第三條使用權(quán)和分發(fā)權(quán)3.1乙方在支付約定的翻譯費(fèi)用后,獲得翻譯作品的非獨(dú)占性使用權(quán)和分發(fā)權(quán)。3.2乙方不得將翻譯作品的部分或全部用于任何可能損害甲方聲譽(yù)、利益的行為。3.3乙方不得將翻譯作品的核心內(nèi)容、關(guān)鍵技術(shù)、商業(yè)秘密等泄露給任何第三方。第四條保密義務(wù)4.1乙方應(yīng)對在翻譯過程中接觸到的甲方商業(yè)秘密、核心技術(shù)等保密信息予以保密。4.2保密期限自本合同簽訂之日起算,至合同終止或履行完畢之日止。第五條翻譯費(fèi)用5.1乙方應(yīng)向甲方支付人民幣(大寫:整)(小寫:¥_____元整)作為翻譯費(fèi)用。5.2乙方在本合同簽訂后(時間)內(nèi)一次性向甲方支付翻譯費(fèi)用。第六條交付和驗(yàn)收6.1乙方應(yīng)在約定的時間內(nèi),將翻譯作品以電子文檔的形式交付給甲方。6.2甲方應(yīng)在收到翻譯作品后(時間)內(nèi)進(jìn)行驗(yàn)收,并將驗(yàn)收結(jié)果通知乙方。第七條違約責(zé)任7.1任何一方違反本合同的約定,應(yīng)承擔(dān)相應(yīng)的違約責(zé)任,向守約方支付違約金,并賠償給對方造成的損失。第八條爭議解決8.1本合同的簽訂、履行、解釋及爭議解決均適用中華人民共和國法律。8.2雙方在履行本合同過程中發(fā)生的爭議,應(yīng)通過友好協(xié)商解決;協(xié)商不成的,可以向有管轄權(quán)的人民法院提起訴訟。第九條其他約定9.1本合同一式兩份,甲乙雙方各執(zhí)一份。9.2本合同自雙方簽字(或蓋章)之日起生效,有效期為(時間),除非一方提前終止本合同。甲方:(蓋章)乙方:(蓋章)甲方代表:(簽字)乙方代表:(簽字)簽訂日期:(年)(月)(日)請注意,本合同范本僅供參考,您在簽訂具體合同時,請根據(jù)實(shí)際情況進(jìn)行修改,并可尋求專業(yè)法律人士的意見。第二篇范文:第三方主體+甲方權(quán)益主導(dǎo)知識產(chǎn)權(quán)授予翻譯權(quán)及第三方合作合同甲方:(以下簡稱“甲方”)乙方:(以下簡稱“乙方”)第三方:(以下簡稱“第三方”)甲方是某項(xiàng)知識產(chǎn)權(quán)(以下簡稱“作品”)的合法權(quán)利人,該作品已在中國國家版權(quán)局進(jìn)行著作權(quán)登記,登記號為(作品登記號)。乙方愿意將甲方的作品翻譯成(目標(biāo)語言),并希望獲得甲方授予的翻譯權(quán)。第三方作為專業(yè)翻譯服務(wù)提供商,愿意協(xié)助乙方完成翻譯工作,并承擔(dān)相應(yīng)的翻譯質(zhì)量保證責(zé)任。甲方為確保自身權(quán)益,要求在合同中明確乙方的違約及限制條款,并增加甲方的權(quán)利條款以及甲方的多種利益條款。第一條授權(quán)內(nèi)容1.1甲方同意授權(quán)乙方將作品從中文翻譯成目標(biāo)語言,并允許乙方在授權(quán)范圍內(nèi)使用該翻譯作品。1.2甲方特別授權(quán)第三方作為翻譯服務(wù)的執(zhí)行主體,乙方應(yīng)與第三方簽訂具體的翻譯服務(wù)合同,并按照甲方的要求保證翻譯作品的質(zhì)量。第二條翻譯要求2.1乙方應(yīng)按照甲方的要求,保證翻譯作品的質(zhì)量,力求達(dá)到甲方對作品的理解深度、文化內(nèi)涵、風(fēng)格特點(diǎn)等方面的要求。2.2第三方應(yīng)在約定的時間內(nèi)完成翻譯工作,并將翻譯作品交付給乙方。2.3第三方應(yīng)對翻譯作品的全權(quán)負(fù)責(zé),確保翻譯質(zhì)量符合甲方的要求,并承擔(dān)因翻譯質(zhì)量問題而產(chǎn)生的所有責(zé)任。第三條使用權(quán)和分發(fā)權(quán)3.1乙方在支付約定的翻譯費(fèi)用后,獲得翻譯作品的非獨(dú)占性使用權(quán)和分發(fā)權(quán)。3.2乙方不得將翻譯作品的部分或全部用于任何可能損害甲方聲譽(yù)、利益的行為。3.3乙方不得將翻譯作品的核心內(nèi)容、關(guān)鍵技術(shù)、商業(yè)秘密等泄露給任何第三方。第四條甲方權(quán)利條款4.1甲方對作品享有完整的知識產(chǎn)權(quán),包括但不限于著作權(quán)、鄰接權(quán)等。4.2甲方有權(quán)要求乙方和第三方保證翻譯作品的質(zhì)量,并有權(quán)對翻譯作品進(jìn)行審查和監(jiān)督。4.3甲方在合同有效期內(nèi)享有對翻譯作品的獨(dú)占性使用權(quán)和分發(fā)權(quán),未經(jīng)甲方書面同意,乙方和第三方不得將翻譯作品用于任何商業(yè)目的。4.4甲方在合同有效期內(nèi)有權(quán)隨時終止合同,并要求乙方和第三方停止使用翻譯作品。第五條乙方的違約及限制條款5.1乙方如未按照約定時間完成翻譯工作,應(yīng)向甲方支付違約金,并賠償給甲方造成的損失。5.2乙方如違反本合同的任何條款,甲方有權(quán)立即終止合同,并要求乙方支付違約金。5.3乙方在合同有效期內(nèi)不得將翻譯作品授權(quán)給任何第三方使用,否則甲方有權(quán)立即終止合同,并要求乙方支付違約金。第六條翻譯費(fèi)用6.1乙方應(yīng)向甲方支付人民幣(大寫:整)(小寫:¥_____元整)作為翻譯費(fèi)用。6.2乙方在本合同簽訂后(時間)內(nèi)一次性向甲方支付翻譯費(fèi)用。第七條交付和驗(yàn)收7.1第三方應(yīng)在約定的時間內(nèi),將翻譯作品以電子文檔的形式交付給乙方。7.2甲方應(yīng)在收到翻譯作品后(時間)內(nèi)進(jìn)行驗(yàn)收,并將驗(yàn)收結(jié)果通知乙方。第八條違約責(zé)任8.1任何一方違反本合同的約定,應(yīng)承擔(dān)相應(yīng)的違約責(zé)任,向守約方支付違約金,并賠償給對方造成的損失。8.2乙方和第三方對翻譯作品的質(zhì)量承擔(dān)連帶責(zé)任,如因翻譯質(zhì)量問題導(dǎo)致甲方損失,乙方和第三方應(yīng)共同承擔(dān)責(zé)任。第九條第三方介入的意義和目的第三方作為專業(yè)翻譯服務(wù)提供商,介入本合同的意義和目的在于:提高翻譯作品的質(zhì)量,確保翻譯作品符合甲方的要求。承擔(dān)翻譯質(zhì)量保證責(zé)任,減輕乙方的風(fēng)險和負(fù)擔(dān)。促進(jìn)甲方、乙方之間的溝通與協(xié)作,確保合同的順利履行。第十條甲方為主導(dǎo)的目的和意義甲方作為知識產(chǎn)權(quán)的權(quán)利人,在本次合同中為主導(dǎo)的目的和意義在于:確保自身權(quán)益得到充分保障,通過合同條款明確乙方的違約及限制責(zé)任。通過增加甲方的權(quán)利條款以及甲方的多種利益條款,進(jìn)一步鞏固和擴(kuò)大甲方的權(quán)益。3.3.通過引入第三方主體,甲方能夠?qū)⒎g工作的執(zhí)行細(xì)節(jié)委托給專業(yè)的服務(wù)提供商,從而降低自身直接參與翻譯工作的風(fēng)險和成本。甲方能夠通過合同條款對翻譯作品的質(zhì)量進(jìn)行嚴(yán)格把控,確保翻譯作品能夠滿足市場需求并維護(hù)甲方的品牌形象。甲方在合同中設(shè)置的違約及限制條款,有助于防止乙方的不當(dāng)行為,保護(hù)甲方的知識產(chǎn)權(quán)和商業(yè)利益。第十一條爭議解決11.1本合同的簽訂、履行、解釋及爭議解決均適用中華人民共和國法律。11.2雙方在履行本合同過程中發(fā)生的爭議,應(yīng)通過友好協(xié)商解決;協(xié)商不成的,可以向有管轄權(quán)的人民法院提起訴訟。第十二條其他約定12.1本合同一式三份,甲乙雙方各執(zhí)一份,第三方持有一份。12.2本合同自雙方簽字(或蓋章)之日起生效,有效期為(時間),除非一方提前終止本合同。甲方:(蓋章)乙方:(蓋章)第三方:(蓋章)甲方代表:(簽字)乙方代表:(簽字)第三方代表:(簽字)簽訂日期:(年)(月)(日)通過上述合同條款的設(shè)定,

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論