版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
ICS01.080.10
A22
備案號:69286-2020DB11
北京市地方標(biāo)準(zhǔn)
DB11/T334.5—2019
代替DB11/T334.5—2006
公共場所中文標(biāo)識英文譯寫規(guī)范
第5部分:醫(yī)療衛(wèi)生
GuidelinesfortheUseofEnglishforPublicSigns
Part5:HealthandMedicine
2019-12-25發(fā)布2020-07-01實(shí)施
北京市市場監(jiān)督管理局發(fā)布
DB11/T334.5—2019
公共場所中文標(biāo)識英文譯寫規(guī)范
第5部分:醫(yī)療衛(wèi)生
1范圍
本部分規(guī)定了北京市醫(yī)療衛(wèi)生場所中文標(biāo)識的翻譯和書寫的相關(guān)術(shù)語和定義、翻譯方法和要求等。
本部分適用于北京市醫(yī)療衛(wèi)生場所包含的醫(yī)療衛(wèi)生機(jī)構(gòu)名稱、醫(yī)療衛(wèi)生服務(wù)信息和醫(yī)院科室名稱的
英文譯寫。
2規(guī)范性引用文件
下列文件對于本文件的應(yīng)用是必不可少的。凡是注日期的引用文件,僅注日期的版本適用于本文件。
凡是不注日期的引用文件,其最新版本(包括所有的修改單)適用于本文件。
GB/T16159漢語拼音正詞法基本規(guī)則
GB/T30240.1—2013公共服務(wù)領(lǐng)域英文譯寫規(guī)范第1部分:通則
3術(shù)語和定義
下列術(shù)語和定義適用于本部分。
3.1
醫(yī)療衛(wèi)生HealthandMedicine
以醫(yī)療、預(yù)防、保健、醫(yī)療教育和科研工作為主要功能,由不同層級的醫(yī)療衛(wèi)生機(jī)構(gòu)組成的系統(tǒng)。
4譯寫方法和要求
4.1醫(yī)療衛(wèi)生機(jī)構(gòu)名稱
4.1.1醫(yī)院譯作Hospital;診所、衛(wèi)生室、醫(yī)務(wù)室等譯作Clinic;療養(yǎng)院一般譯作Sanatorium,也可
譯作ConvalescentHome或ConvalescentHospital;急救中心譯作EmergencyMedicalCenter;疾病
預(yù)防控制中心譯作CenterforDiseaseControlandPrevention(CDC);社區(qū)衛(wèi)生服務(wù)中心譯作
CommunityHealthcareCenter;血液中心譯作BloodCenter;衛(wèi)生監(jiān)督所譯作HealthInspection
Center;護(hù)理醫(yī)院一般譯作NursingHome。
4.1.2醫(yī)療衛(wèi)生機(jī)構(gòu)名稱中的地名通常采用漢語拼音標(biāo)注,漢語拼音用法應(yīng)符合GB/T16159的要求,
如宣武醫(yī)院譯作XuanwuHospital;對于醫(yī)療衛(wèi)生機(jī)構(gòu)已有英文譯名的,應(yīng)遵循“名從主人、約定俗成”
的原則,采用其慣用譯法,如協(xié)和醫(yī)院譯作PekingUnionMedicalCollegeHospital。
4.1.3大學(xué)附屬醫(yī)院的名稱翻譯,需要譯出大學(xué)名稱時(shí),將大學(xué)名稱置于醫(yī)院名稱之后,中間用“,”
分隔。如首都醫(yī)科大學(xué)附屬北京安貞醫(yī)院譯作BeijingAnzhenHospital,CapitalMedicalUniversity。
1
DB11/T334.5—2019
4.1.4醫(yī)院的院區(qū)可用括號標(biāo)明,如北京積水潭醫(yī)院回龍觀院區(qū)譯作BeijingJishuitanHospital
(Huilongguan);北京協(xié)和醫(yī)院東單院區(qū)譯作PekingUnionMedicalCollegeHospital(Dongdan)。
4.1.5專科醫(yī)院的名稱翻譯應(yīng)盡可能使用通俗的名稱而非醫(yī)學(xué)術(shù)語。如胸科醫(yī)院、肺科醫(yī)院分別譯作
ChestHospital和LungHospital;兒童醫(yī)院譯作Children’sHospital,婦產(chǎn)科醫(yī)院譯作Women’s
Hospital,眼科醫(yī)院譯作EyeHospital。
4.2醫(yī)院科室名稱
4.2.1樓、科、室等醫(yī)院內(nèi)部功能設(shè)施譯作Building、Department和Room,可根據(jù)設(shè)置區(qū)域的遠(yuǎn)近
選擇翻譯或省略翻譯。設(shè)置在綜合性指示標(biāo)識中(如掛號大廳或候診區(qū)),用于指示遠(yuǎn)端所處方位時(shí)應(yīng)
當(dāng)譯出,如門診樓譯作OutpatientBuilding,兒科譯作PediatricsDepartment,作業(yè)療法室譯作
OccupationalTherapyRoom。設(shè)置在樓、科、室的門上或門口,用于指示近端所在處所時(shí)可以不翻譯,
如門診樓譯作Outpatients,兒科譯作Pediatrics,作業(yè)療法室譯作OccupationalTherapy。但當(dāng)此類功
能性室或房間前面的限定修飾成分為獨(dú)詞,有可能引起歧義時(shí),Room不能省略,如手術(shù)室譯作
OperatingRoom。
4.2.2針對特殊疾病或特殊需求而設(shè)立的不同類別的門診譯作Clinic,且不能省略。如發(fā)熱門診譯作
FeverClinic,腹瀉門診譯作DiarrheaClinic,專家門診譯作SpecialistClinic,特需門診譯作VIPClinic。
4.2.3進(jìn)行化驗(yàn)分析的實(shí)驗(yàn)室譯作Laboratory或Lab,如外科實(shí)驗(yàn)室譯作SurgeryLaboratory或
SurgeryLab。
4.2.4病房統(tǒng)一譯作Ward,如燒傷病房譯作BurnWard。
4.2.5醫(yī)療功能設(shè)施涉及許多專業(yè)詞匯按國際通用表示方法翻譯,如重癥監(jiān)護(hù)室ICU(IntensiveCare
Unit)。
4.2.6中醫(yī)譯作TraditionalChineseMedicine,可以縮寫為TCM。
4.2.7醫(yī)院的咨詢臺或具有咨詢功能的服務(wù)臺一般譯作Information或Reception;急診科的分診臺譯
作Triage;普通科室的分診臺譯作ClinicReception。
4.3書寫要求
英文大小寫、標(biāo)點(diǎn)符號、字體、空格、換行等的用法應(yīng)符合GB/T30240.1—2013中第6章的要求。
2
DB11/T334.5—2019
附錄A
(資料性附錄)
醫(yī)療衛(wèi)生機(jī)構(gòu)名稱英文譯法示例
A.1說明
表A.1~表A.3提供了醫(yī)療衛(wèi)生機(jī)構(gòu)名稱英文譯法示例。各表的英文中:
a)“______”表示可填充的英文名稱;
b)“或”前后所列出的不同譯法可任意選擇一種使用。
A.2醫(yī)療衛(wèi)生機(jī)構(gòu)通用名稱
醫(yī)療衛(wèi)生機(jī)構(gòu)通用名稱英文譯法示例見表A.1。
表A.1醫(yī)療衛(wèi)生機(jī)構(gòu)通用名稱英文譯法示例
序號中文英文
(醫(yī)院)
1醫(yī)院Hospital
2中心醫(yī)院CentralHospital或CenterHospital
3首都醫(yī)科大學(xué)(附屬)______醫(yī)院______Hospital,CapitalMedicalUniversity
______Hospital,ChineseAcademyofMedical
4中國醫(yī)學(xué)科學(xué)院______醫(yī)院
Sciences
(分科醫(yī)院)
MaternalandChildHealthCareHospital或Maternity
1婦幼保健院
Hospital
2兒童醫(yī)院Children’sHospital
3中醫(yī)醫(yī)院TraditionalChineseMedicineHospital或TCMHospital
4胸科醫(yī)院ChestHospital
5肺科醫(yī)院LungHospital
6肝膽外科醫(yī)院HepatobiliarySurgeryHospital
7精神衛(wèi)生醫(yī)院MentalHospital或PsychiatricHospital
8腦科醫(yī)院BrainHospital
9口腔醫(yī)院OralHospital或StomatologicalHospital
3
DB11/T334.5—2019
表A.1(續(xù))
10眼耳鼻喉科醫(yī)院EyeandENTHospital
11眼科醫(yī)院EyeHospital
12耳鼻喉科醫(yī)院Ear,Nose&ThroatHospital或ENTHospital
13皮膚病醫(yī)院SkinHospital或DermatologyHospital
14性病醫(yī)院SexuallyTransmittedDiseasesHospital或STDHospital
15肛腸醫(yī)院ProctologyHospital
16腫瘤醫(yī)院OncologyHospital或TumorHospital或CancerHospital
(社區(qū)衛(wèi)生服務(wù)中心)
1社區(qū)衛(wèi)生服務(wù)中心CommunityHealthcareCenter
2社區(qū)衛(wèi)生服務(wù)中心醫(yī)療服務(wù)站CommunityHealthcareClinic
3社區(qū)診所CommunityClinic
(療養(yǎng)院)
1護(hù)理醫(yī)院NursingHome
2康復(fù)醫(yī)院RehabilitationHospital
Sanatorium或ConvalescentHome或Convalescent
3療養(yǎng)院
Hospital
(疾病預(yù)防控制機(jī)構(gòu))
1疾病預(yù)防控制中心CenterforDiseaseControlandPrevention或CDC
2傳染病控制所InstituteofInfectiousDiseasesControl
3地方病控制所InstituteofEndemicDiseasesControl
4放射衛(wèi)生防護(hù)所InstituteofRadiologicalHealthProtection
5環(huán)境衛(wèi)生所EnvironmentalHealthCenter
ChronicNon-CommunicableDiseasesPrevention&
6慢性非傳染性疾病防治所
TreatmentCenter
7免疫預(yù)防所InstituteofImmunizationandPrevention
8衛(wèi)生毒理所InstituteofHealthToxicology
9衛(wèi)生檢測檢驗(yàn)中心HygieneMonitoringCenter
10消毒與有害生物防治所Disinfection&VectorPreventionandControlCenter
11學(xué)校衛(wèi)生所SchoolClinic
12營養(yǎng)與食品衛(wèi)生所InstituteofNutrition&FoodHygiene
4
DB11/T334.5—2019
表A.1(續(xù))
13預(yù)防保健中心PreventiveHealthcareCenter
14預(yù)防醫(yī)學(xué)研究中心ResearchCenterforPreventiveMedicine
15職業(yè)衛(wèi)生所InstituteofOccupationalHealth
16血液研究所BloodResearchInstitute
17采供血機(jī)構(gòu)BloodTransfusionServices
(醫(yī)療管理機(jī)構(gòu))
1醫(yī)保辦SocialMedicalSchemeOffice
SocialMedicalSchemeDesignatedHospital或Social
2醫(yī)保定點(diǎn)醫(yī)療機(jī)構(gòu)
MedicalSchemeDesignatedClinic
3血液中心BloodCenter
4血液管理辦公室BloodManagementOffice
5紅十字會RedCrossSociety
6醫(yī)院管理中心HospitalsAuthorities
(衛(wèi)生監(jiān)督機(jī)構(gòu))
1衛(wèi)生監(jiān)督機(jī)構(gòu)HealthInspectionAuthorities
2衛(wèi)生監(jiān)督派出機(jī)構(gòu)(衛(wèi)生監(jiān)督派出站)HealthInspectionStation
3衛(wèi)生監(jiān)督所HealthInspectionCenter
(醫(yī)學(xué)科研機(jī)構(gòu))
1中醫(yī)研究所InstituteofTraditionalChineseMedicine
2兒科研究所PediatricsInstitute
3健康教育所InstituteofHealthEducation
4生物制品研究所InstituteofBiologicalProducts
5腫瘤研究所OncologyInstitute或CancerInstitute
6氣功研究所QigongInstitute
7針灸經(jīng)絡(luò)研究所InstituteofAcupuncture-MoxibustionandMeridians
8免疫學(xué)研究所ImmunologyInstitute
9心血管研究所InstituteofCardiovascularMedicine
10放射醫(yī)學(xué)研究所InstituteofRadiationMedicine
11高血壓研究所HypertensionInstitute
5
DB11/T334.5—2019
表A.1(續(xù))
12傷骨科研究所InstituteofOrthopaedicTraumatology
13內(nèi)分泌研究所EndocrinologyInstitute
A.3北京市屬醫(yī)院名稱
北京市屬醫(yī)院名稱英文譯法示例見表A.2。
表A.2北京市屬醫(yī)院名稱英文譯法示例
序號中文英文
1北京清華長庚醫(yī)院BeijingTsinghuaChangGungHospital
2北京老年醫(yī)院BeijingGeriatricHospital
3北京小湯山醫(yī)院BeijingXiaotangshanHospital
4北京回龍觀醫(yī)院BeijingHuilongguanHospital
5北京積水潭醫(yī)院BeijingJishuitanHospital
6北京大學(xué)腫瘤醫(yī)院BeijingCancerHospital,PekingUniversity
7首都醫(yī)科大學(xué)附屬北京世紀(jì)壇醫(yī)院BeijingShijitanHospital,CapitalMedicalUniversity
BeijingTraditionalChineseMedicineHospital,Capital
8首都醫(yī)科大學(xué)附屬北京中醫(yī)醫(yī)院
MedicalUniversity
9首都醫(yī)科大附屬北京安定醫(yī)院BeijingAndingHospital,CapitalMedicalUniversity
10首都醫(yī)科大學(xué)附屬北京安貞醫(yī)院BeijingAnzhenHospital,CapitalMedicalUniversity
11首都醫(yī)科大學(xué)附屬北京朝陽醫(yī)院BeijingChao-YangHospital,CapitalMedicalUniversity
12首都醫(yī)科大學(xué)附屬北京地壇醫(yī)院BeijingDitanHospital,CapitalMedicalUniversity
13首都醫(yī)科大學(xué)附屬北京兒童醫(yī)院BeijingChildren’sHospital,CapitalMedicalUniversity
BeijingObstetricsandGynecologyHospital,Capital
首都醫(yī)科大學(xué)附屬北京婦產(chǎn)醫(yī)院(北京婦幼保健
14MedicalUniversity(BeijingMaternalandChildHealth
院)
CareHospital)
15首都醫(yī)科大學(xué)附屬北京口腔醫(yī)院BeijingStomatologicalHospital,CapitalMedicalUniversity
16首都醫(yī)科大學(xué)附屬北京天壇醫(yī)院BeijingTiantanHospital,CapitalMedicalUniversity
17首都醫(yī)科大學(xué)附屬北京同仁醫(yī)院BeijingTongrenHospital,CapitalMedicalUniversity
6
DB11/T334.5—2019
表A.2(續(xù))
18首都醫(yī)科大學(xué)附屬北京胸科醫(yī)院BeijingChestHospital,CapitalMedicalUniversity
19首都醫(yī)科大學(xué)附屬北京友誼醫(yī)院BeijingFriendshipHospital,CapitalMedicalUniversity
20首都醫(yī)科大學(xué)附屬北京佑安醫(yī)院BeijingYouanHospital,CapitalMedicalUniversity
21首都醫(yī)科大學(xué)宣武醫(yī)院XuanwuHospital,CapitalMedicalUniversity
22首都兒科研究所CapitalInstituteofPediatrics
A.4北京市其他醫(yī)療衛(wèi)生機(jī)構(gòu)名稱
北京市其他醫(yī)療衛(wèi)生機(jī)構(gòu)名稱英文譯法示例見表A.3。
表A.3北京市其他醫(yī)療衛(wèi)生機(jī)構(gòu)名稱英文譯法示例
序號中文英文
(北京采供血機(jī)構(gòu))
BeijingRedCrossBloodCenter(BeijingOfficeofBlood
1北京市紅十字血液中心(北京市獻(xiàn)血辦公室)
Donation)
2北京______區(qū)獻(xiàn)血辦公室Beijing_____BloodDonationOffice
3北京市紅十字會RedCrossSocietyofChinaBeijingBranch
4北京市紅十字血液研究所BeijingRedCrossBloodResearchInstitute
5北京市血液質(zhì)量監(jiān)控中心BeijingBloodQualityControlCenter
BeijingRedCrossHemopoieticStemCellDonor
6北京市紅十字會造血干細(xì)胞捐獻(xiàn)者服務(wù)中心
ServiceCenter
7北京市______區(qū)血站Beijing_____BloodBank
CentralBloodBankofPekingUnionMedicalCollege
8北京協(xié)和醫(yī)院中心血庫
Hospital
9北京大學(xué)附屬第一醫(yī)院中心血庫CentralBloodBankofPekingUniversityFirstHospital
CentralBloodBankofFuwaiHospitalofChinese
10中國醫(yī)學(xué)科學(xué)院阜外醫(yī)院中心血庫
AcademyofMedicalSciences
(急救機(jī)構(gòu))
1北京急救中心BeijingEmergencyMedicalCenter
2北京急救中心______區(qū)分中心Beijing_____EmergencyMedicalCenter
7
DB11/T334.5—2019
表A.3(續(xù))
3北京急救中心______區(qū)急救站Beijing_____FirstAidStation
4北京緊急醫(yī)療救援中心BeijingEmergencyMedicalRescueCenter
5北京市急救醫(yī)學(xué)研究所BeijingEmergencyMedicineResearchInstitute
6北京急救醫(yī)療培訓(xùn)中心BeijingEmergencyMedicalTrainingCenter
(疾病預(yù)防控制機(jī)構(gòu))
BeijingMunicipalCenterforDiseaseControland
1北京市疾病預(yù)防控制中心
Prevention
2北京______區(qū)疾病預(yù)防控制中心Beijing_____CenterforDiseaseControlandPrevention
3北京市衛(wèi)生防疫培訓(xùn)中心BeijingTrainingCenterforHealth&EpidemicPrevention
4北京市預(yù)防醫(yī)學(xué)研究中心BeijingResearchCenterforPreventiveMedicine
5北京性病艾滋病防治協(xié)會BeijingAssociationforSTD/AIDSPreventionandControl
6北京市衛(wèi)生檢測檢驗(yàn)中心BeijingHygieneMonitoringCenter
BeijingCenterforChemicalToxicityIdentification&
7北京市化學(xué)物質(zhì)毒性鑒定檢測中心
Testing
BeijingCommitteeforOccupationalDiseasesDiagnosis
8北京市職業(yè)病診斷鑒定委員會
&Appraisal
9北京市HIV抗體確認(rèn)中心BeijingHIVAntibodiesConfirmationCenter
10北京市艾滋病監(jiān)測檢驗(yàn)中心BeijingCenterforHIV/AIDSMonitoring&Testing
8
DB11/T334.5—2019
附錄B
(資料性附錄)
醫(yī)療衛(wèi)生服務(wù)信息英文譯法示例
B.1說明
表B.1~表B.3提供了醫(yī)療衛(wèi)生類服務(wù)信息英文譯法示例,包括醫(yī)院功能設(shè)施及服務(wù)信息、警示警告
和限令禁止信息及衛(wèi)生監(jiān)督職能信息。各表的英文中:
a)“〔〕”中的內(nèi)容是對英文譯法的解釋說明;
b)“或”前后所列出的不同譯法可任意選擇一種使用。
B.2醫(yī)院功能設(shè)施及服務(wù)信息
醫(yī)院功能設(shè)施及服務(wù)信息英文譯法示例見表B.1。
表B.1醫(yī)院功能設(shè)施及服務(wù)信息英文譯法示例
序號中文英文
(建筑設(shè)施)
1門診樓OutpatientBuilding或Outpatients〔Building可省略〕
2急診樓EmergencyBuilding〔Building可省略〕
3病房樓InpatientBuilding或Inpatients〔Building可省略〕
4醫(yī)技樓MedicalTechnologyBuilding〔Building可省略〕
5辦公樓OfficeBuilding
6院史館HospitalMuseum
(功能區(qū))
1住院區(qū)InpatientArea
2實(shí)驗(yàn)區(qū)ExperimentalArea
3辦公區(qū)AdministrativeArea或OfficeArea
4宿舍區(qū)StaffDormitories
(門診)
1掛號處Registration
2收費(fèi)處Cashier
3辦卡CardApplication
9
DB11/T334.5—2019
表B.1(續(xù))
4退卡CardCancellation
5刷卡SwipeYourCard
6電話預(yù)約窗口PhoneReservations
7網(wǎng)絡(luò)預(yù)約窗口OnlineReservations
8建病例窗口MedicalRecords
9醫(yī)事服務(wù)窗口GeneralServices
10自助服務(wù)區(qū)Self-Service
11掛號交費(fèi)自助區(qū)Self-ServiceRegistrationandPayment
12取預(yù)約號TakeanAppointmentNumber
13自助機(jī)Self-ServiceMachine
14藥房自助取號機(jī)Self-ServicePharmacyRegistrationMachine
15專家門診時(shí)間一覽表ScheduleofSpecialistClinics
16老年人、殘疾人優(yōu)先PriorityforSeniorsandtheDisabled
17體溫測量區(qū)TemperatureMeasurement
18一站式服務(wù)中心One-StopServices
19患者投訴中心Complaints
20理賠和咨詢服務(wù)臺Claims&Information
21用藥咨詢中心MedicationConsultation
22病床梯BedElevator
TemporarilyClosed〔指部門〕
23暫停服務(wù)OutofService或ServicesSuspended〔指服務(wù)〕
TemporarilyOutofService〔指設(shè)備〕
24醫(yī)療急救通道EmergencyAccess
25安全疏散指示圖EvacuationChart
(分診)
1接待處;服務(wù)臺Reception或Information
2叫號臺CallingDesk
3急診分診臺Triage
4等候室;候診室;候診廳WaitingRoom
5就診區(qū)OutpatientArea
10
DB11/T334.5—2019
表B.1(續(xù))
6候診區(qū)WaitingArea
7先分診后掛號(急診)TriageBeforeRegistration
8請排隊(duì)等候LineUp或WaitinLine
9請?jiān)谠\室外候診WaitOutsidetheConsultingRoom
(用藥)
1門診藥房OutpatientPharmacy或OutpatientDispensary
2藥品劃價(jià)PrescriptionPricing
3藥物咨詢MedicationCounseling
4處方Prescription
5取藥MedicinePickup
(檢驗(yàn)、檢測)
1放標(biāo)本處Specimens
2取檢查;檢驗(yàn)結(jié)果處TestReports
Urine&StoolSpecimenCollection或Urine&Stool
3便尿標(biāo)本接收
SampleCollection
4化驗(yàn)結(jié)果查詢處LabReports
5試表處ThermometerTaking
6骨密度檢測BoneDensityTest
7微量元素檢測TraceElementsDetection或MicronutrientDetection
8孕婦營養(yǎng)定量檢測GravidaNutritionQuantitativeDetection
9眼底檢查FundusExamination
10視力檢查表EyeChart
11聽力測試Audiometry
(醫(yī)學(xué)影像檢查)
1B超B-ScanUltrasonography
2心臟彩超DopplerEchocardiography
3血管超聲VascularUltrasonography
4多排CTMultidetectorCT
5高場MRIHigh-FieldMRI
11
DB11/T334.5—2019
表B.1(續(xù))
6數(shù)字減影血管造影DigitalSubtractionAngiography或DSA
7光學(xué)相干斷層掃描OpticalCoherenceTomography或OCT
HeidelbergRetinaTomographyCornealTopography或
8視網(wǎng)膜斷層掃描(HRT)角膜地形圖
HRTCornealTopography
9放射科檢查報(bào)到區(qū)RadiologicalExaminationRegistration
10超聲檢查自助報(bào)到區(qū)Self-ServiceRegistrationforUltrasoundExamination
11影像自取Self-ServiceMachineforPrintingImagingResults
12自助報(bào)告打印區(qū)Self-ServiceReportPrinting
(住院)
1患者入口PatientEntrance
2探視入口VisitorEntrance
3微信辦理入院窗口WeChatAdmissions
4護(hù)士站NursesStation
5醫(yī)生辦公室
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 公司停產(chǎn)協(xié)議書
- 企業(yè)相關(guān)協(xié)議書
- 經(jīng)營廚房合同范本
- 代持車牌協(xié)議書
- 經(jīng)銷商協(xié)議書模板
- 征收款補(bǔ)償協(xié)議書
- 工程造價(jià)協(xié)議合同
- 男友租賃協(xié)議合同
- 房屋抵賣合同范本
- 停車租賃協(xié)議書
- 鋁錠貿(mào)易專業(yè)知識培訓(xùn)課件
- 2025國考國資委申論高分筆記
- 2025年高級經(jīng)濟(jì)師《人力資源》考試真題及答案
- 礦山項(xiàng)目經(jīng)理崗位職責(zé)與考核標(biāo)準(zhǔn)
- 2025年鄉(xiāng)村旅游民宿業(yè)發(fā)展現(xiàn)狀與前景可行性研究報(bào)告
- 國家安全生產(chǎn)公眾號
- 2025年中國多深度土壤水分傳感器行業(yè)市場全景分析及前景機(jī)遇研判報(bào)告
- 2025檔案管理職稱考試題庫及答案
- 眼科護(hù)理讀書報(bào)告
- 貴州防空工程管理辦法
- 外墻真石漆合同補(bǔ)充協(xié)議
評論
0/150
提交評論