版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
新概念英語第2冊課文
1
A
private
conversation私人談話Last
week
I
went
to
the
theatre.
I
had
a
very
good
seat.
The
play
was
very
interesting.
I
did
not
enjoy
it.
A
young
man
and
a
young
woman
were
sitting
behind
me.
They
were
talking
loudly.
I
got
very
angry.
I
could
not
hear
the
actors.
I
turned
round.
I
looked
at
the
man
and
the
woman
angrily.
They
did
not
pay
any
attention.
In
the
end,
I
could
not
bear
it.
I
turned
round
again.
'I
can't
hear
a
word!'
I
said
angrily.
'It's
none
of
your
business,'
the
young
man
said
rudely.
'This
is
a
private
conversation!'
上星期我去看戲。我的座位很好。發(fā)揮是很有趣的。我不喜歡它。一青年男子與一年輕女子坐在我的身后。他們在大聲地說話。我很生氣。我聽不見演員。我轉(zhuǎn)過身。我看著那個男人和女人生氣。他們沒有注意。最后,我忍不住了。我又一次轉(zhuǎn)過身去。”我不能聽到一個字!”我憤怒地說。”這不關(guān)你的事,”那男的毫不客氣地說?!边@是私人間的談話!”
2
Breakfast
or
lunch?早餐還是午餐?It
was
Sunday.
I
never
get
up
early
on
Sundays.
I
sometimes
stay
in
bed
until
lunchtime.
Last
Sunday
I
got
up
very
late.
I
looked
out
of
the
window.
It
was
dark
outside.
'What
a
day!'
I
thought.
'It's
raining
again.'
Just
then,
the
telephone
rang.
It
was
my
aunt
Lucy.
'I've
just
arrived
by
train,'
she
said.
'I'm
coming
to
see
you.'
'But
I'm
still
having
breakfast,'
I
said.
'What
are
you
doing?'
she
asked.
'I'm
having
breakfast,'
I
repeated.
'Dear
me,'
she
said.
'Do
you
always
get
up
so
late?
It's
one
o'clock!'
它是星期日。在星期天我是從來不早起。有時我要一直躺到吃午飯的時候。上周日我起床很晚。我看著窗外。它是黑暗的外面。”多好的一天!”我的思想。”又下雨了?!闭谶@時,電話鈴響了。是我姑母露西打來的?!蔽覄傁禄疖?,”她說?!蔽襾砜茨??!薄暗疫€在吃早飯,”我說?!蹦愀墒裁茨?。她問?!蔽艺诔栽顼?,”我又說了一遍?!蔽矣H愛的,”她說?!蹦憧偸瞧鸬眠@么晚嗎?現(xiàn)在已經(jīng)一點了!”
3
Please
send
me
a
card請給我寄一張明信片Postcards
always
spoil
my
holidays.
Last
summer,
I
went
to
Italy.
I
visited
museums
and
sat
in
public
gardens.
A
friendly
waiter
taught
me
a
few
words
of
Italian.
Then
he
lent
me
a
book.
I
read
a
few
lines,
but
I
did
not
understand
a
word.
Everyday
I
thought
about
postcards.
My
holidays
passed
quickly,
but
I
did
not
send
cards
to
my
friends.
On
the
last
day
I
made
a
big
decision.
I
got
up
early
and
bought
thirty-seven
cards.
I
spent
the
whole
day
in
my
room,
but
I
did
not
write
a
single
card!
明信片總是破壞我的假期。去年夏天,我去了意大利。我參觀了博物館,然后坐在公園里。一位好客的服務(wù)員教了我?guī)拙湟獯罄Z。然后他借給我一本書。我讀了幾行,但一個字也不懂。我每天都想著明信片的事。假期過得真快,可我還沒有給我的朋友寄卡片。在最后一天我做了一個重大的決定。我起得很早,買了三十七張明信片。我花了一整天在我的房間,但我沒有寫一張卡片!4
An
exciting
trip激動人心的旅行I
have
just
received
a
letter
from
my
brother,
Tim.
He
is
in
Australia.
He
has
been
there
for
six
months.
Tim
is
an
engineer.
He
is
working
for
a
big
firm
and
he
has
already
visited
a
great
number
of
different
places
in
Australia.
He
has
just
bought
an
Australian
car
and
has
gone
to
Alice
springs,
a
small
town
in
the
centre
of
Australia.
He
will
soon
visit
Darwin.
From
there,
he
will
fly
to
Perth.
My
brother
has
never
been
abroad
before,
so
he
is
fending
this
trip
very
exciting.
我剛剛收到弟弟的來信,提姆。他在澳大利亞。他有六個月了。提姆是一個工程師。他是一家大公司工作,他已經(jīng)訪問了許多不同的地方在澳大利亞。他剛買了一輛汽車和澳大利亞已經(jīng)向愛麗絲斯普林斯,一個小鎮(zhèn)的中心,澳大利亞。他將很快訪問達(dá)爾文。從那里,他再飛往珀斯。我兄弟從來沒有出過國,因此他覺得這次旅行非常激動。
5
No
wrong
numbers無錯號之虞Mr.James
Scott
has
a
garage
in
Silbury
and
now
he
has
just
bought
another
garage
in
Pinhurst.
Pinhurst
is
only
five
miles
from
Silbury,
but
Mr.
Scott
cannot
get
a
telephone
for
his
new
garage,
so
he
has
just
bought
twelve
pigeons.
Yesterday,
a
pigeon
carried
the
first
message
from
Pinhurst
to
Silbury.
The
bird
covered
the
distance
in
three
minutes.
Up
to
now,
Mr.Scott
has
sent
a
great
many
requests
for
spare
parts
and
other
urgent
messages
from
one
garage
to
the
other.
In
this
way,
he
has
begun
his
own
private
'telephone'
service.
杰姆斯先生在錫爾伯里有一個汽車修理廠史葛,現(xiàn)在他剛在平赫斯特買了另一個汽車修理廠。只從熾熱玻璃的五英里,但史葛先生未能為他新的汽車修理部得到一個電話機,所以他買了十二只鴿子。昨天,鴿子把第一封信從。鳥覆蓋的距離在三分鐘。到目前為止,史葛先生發(fā)送了大量索取備件的信件和其他緊急信息從一個地方到另一。就這樣,他開始自己的私人電話服務(wù)。
6
Percy
Buttons珀西.巴頓斯I
have
just
moved
to
a
house
in
Bridge
Street.
Yesterday
a
beggar
knocked
at
my
door.
He
asked
me
for
a
meal
and
a
glass
of
beer.
In
return
for
this,
the
beggar
stood
on
his
head
and
sang
songs.
I
gave
him
a
meal.
He
ate
the
food
and
drank
the
beer.
Then
he
put
a
piece
of
cheese
in
his
and
went
away.
Later
a
neighbour
told
me
about
him.
Everybody
knows
him.
His
name
is
Percy
Buttons.
He
calls
at
every
house
in
the
street
once
a
month
and
always
asks
for
a
meal
and
a
glass
of
beer.
我剛剛搬進了大橋街的一所房子。昨天一個乞丐來敲我的門。他問我要一頓飯和一杯啤酒。作為回報,那乞丐頭頂?shù)氐沽⑵饋恚鹆烁?。我給了他一頓飯。他吃的食物和喝啤酒。然后他把一塊奶酪放在口袋里,走了。后來的一位鄰居告訴了我他的情況。每個人都知道他。他的名字叫佩爾西。他這條街上的每戶每月一次,而且總是要一頓飯和一杯啤酒。
13
The
Greenwood
Boys綠林少年The
Greenwood
Boys
are
a
group
of
pop
singers.
At
present,
they
are
visiting
all
parts
of
the
country.
They
will
be
arriving
here
tomorrow.
They
will
be
coming
by
train
and
most
of
the
young
people
in
the
town
will
be
meeting
them
at
the
station.
Tomorrow
evening
they
will
be
singing
at
the
Workers'
Club.
The
Greenwood
Boys
will
be
staying
for
five
days.
During
this
time,
they
will
give
five
performances.
As
usual,
the
police
will
have
a
difficult
time.
They
will
be
trying
to
keep
order.
It
is
always
the
same
on
these
occasions.
綠林少年是一個流行歌曲演唱。目前,他們正在全國各地巡回演出。明天他們將到達(dá)這里。他們將乘火車來,大多數(shù)鎮(zhèn)上的年輕人會到車站迎接他們。明晚他們將在工人俱樂部。綠林少年準(zhǔn)備在此逗留五天。在這期間,他們將演出五場。如往常一樣,警察的日子將不好過。他們將設(shè)法維持秩序。它始終是相同的在這些場合。14
Do
you
speak
English?你會講英語嗎?I
had
an
amusing
experience
last
year.
After
I
had
left
a
small
village
in
the
south
of
France,
I
drove
on
to
the
next
town.
On
the
way,
a
young
man
waved
to
me.
I
stopped
and
he
asked
me
for
a
lift.
As
soon
as
he
had
got
into
the
car,
I
said
good
morning
to
him
in
French
and
he
replied
in
the
same
language.
Apart
from
a
few
words,
I
do
not
know
any
French
at
all.
Neither
of
us
spoke
during
the
journey.
I
had
nearly
reached
the
town,
when
the
young
man
suddenly
said,
very
slowly,
"Do
you
speak
English?'
As
I
soon
learnt,
he
was
English
himself!'
去年我有過一次有趣的經(jīng)歷。在我離開法國南部的小村莊,我繼續(xù)駛往下一個城鎮(zhèn)。途中,一個青年人向我招手。我停了下來,他要求搭便車。他剛一上車,我就用法語向他問早上好,他也用同樣的語言回答。除了幾個單詞外,我根本不會法語。在旅途中我們都沒有說話。就要到達(dá)那個鎮(zhèn)時,那青年突然開了口,慢慢地,“你會講英語嗎?”我很快了解到,他自己就是個英國人!”
15
Good
news佳音The
secretary
told
me
that
Mr.
Harmsworth
would
see
me.
I
felt
very
nervous
when
I
went
into
his
office.
He
did
not
look
up
from
his
desk
when
I
entered.
After
I
had
sat
down,
he
said
that
business
was
very
bad.
He
told
me
that
the
firm
could
not
afford
to
pay
such
large
salaries.
Twenty
people
had
already
left.
I
knew
that
my
turn
had
come.
'Mr.Harmsworth,'
I
said
in
a
weak
voice.
'Don't
interrupt,'
he
said.
Then
he
smiled
and
told
me
I
would
receive
an
extra
thousand
pounds
a
year!
秘書告訴我說哈姆斯沃斯先生要見我。當(dāng)我走進他的辦公室時,我感到很緊張。當(dāng)他沒有抬頭看他的桌上我進入。待我坐下后,他說生意很不好。他還告訴我,公司支付不起這么大的工資開支。二十人已經(jīng)離開了。我知道這次該輪到我了。”哈姆斯沃斯先生,”我用微弱的聲音說?!辈灰驍辔业脑?,”他說。然后他微笑著告訴我,我每年將得到一個!
16
A
polite
request彬彬有禮的要求If
you
park
your
car
in
the
wrong
place,
a
traffic
policeman
will
soon
find
it.
You
will
be
very
lucky
if
he
lets
you
go
without
a
ticket.
However,
this
does
not
always
happen.
Traffic
police
are
sometimes
very
polite.
During
a
holiday
in
Sweden,
I
found
this
note
on
my
car:
'sir,
we
welcome
you
to
our
city.
This
is
a
"No
Parking"
area.
You
will
enjoy
your
stay
here
if
you
pay
attention
to
our
street
signs.
This
note
is
only
a
reminder.'
If
you
receive
a
request
like
this,
you
cannot
fail
to
obey
it!
如果你把汽車停錯了地方,交通警察很快就會發(fā)現(xiàn)。你將非常榮幸,如果他讓你不用票。然而,這并不總是發(fā)生。交通警有時也很客氣。在瑞典度假期間,我在我的車子:“先生,歡迎您光臨我們的城市。這是一個“禁止停車”的地區(qū)。你會喜歡這里的生活,如果你留意我們街上的標(biāo)牌。謹(jǐn)此提請注意。”如果你收到這樣的請求,你不可能不服從!17
Always
young青春常駐My
aunt
Jennifer
is
an
actress.
She
must
be
at
least
thirty-five
years
old.
In
spite
of
this,
she
often
appears
on
the
stage
as
a
young
girl.
Jennifer
will
have
to
take
part
in
a
new
play
soon.
This
time,
she
will
be
a
girl
of
seventeen.
In
the
play,
she
must
appear
in
a
bright
red
dress
and
long
black
stockings.
Last
year
in
another
play,
she
had
to
wear
short
socks
and
a
bright,
orange-coloured
dress.
If
anyone
ever
asks
her
how
old
she
is,
she
always
answers,
'Darling,
it
must
be
terrible
to
be
grown
up!'
我的珍妮佛姨媽是一位女演員。她必須至少三十五歲。盡管如此,她卻常在舞臺上扮演小姑娘。珍妮佛將要參加一個新劇的演出。這一次,她將扮演一個十七歲的女孩。在劇中,她必須穿一條鮮紅色的裙子和黑色的長筒襪。去年在演另一個劇時,她不得不穿短襪和光明,紅色的連衣裙。如果有人問起她有多大年紀(jì),她總是回答說,“親愛的,那一定是可怕的是長大了!”
18
He
often
does
this他經(jīng)常干這種事!After
I
had
had
lunch
at
a
village
pub,
I
looked
for
my
bag.
I
had
left
it
on
a
chair
beside
the
door
and
now
it
wasn't
there!
As
I
was
looking
for
it,
the
landlord
came
in.
'Did
you
have
a
good
meal?"
he
asked.
'Yes,
thank
you,'
I
answered,
'but
I
can't
pay
the
bill.
I
haven't
got
my
bag.'
The
landlord
smiled
and
immediately
went
out.
In
a
few
minutes
he
returned
with
my
bag
and
gave
it
back
to
me.
'I'm
very
sorry,'
he
said.
'My
dog
had
taken
in
into
the
garden.
He
often
does
this!'
我在一家鄉(xiāng)村小酒店吃過午飯后,就找我的提包。我把它放在門邊的椅子上,現(xiàn)在不在那里!當(dāng)我正在尋找時,酒店老板走了進來?!蹦愠缘煤脝??”他問。”是的,謝謝你,”我回答,“但我不能付賬單。我沒有得到我的包?!本频昀习逍α诵?,馬上走了出去。幾分鐘后,他拿著我的包回來了,把它還給了我?!蔽液鼙?,”他說?!蔽业墓钒阉交▓@。他經(jīng)常干這種事!”
19
Sold
out
票已售完'The
play
may
begin
at
any
moment,'
I
said.
'It
may
have
begun
already,'
Susan
answered.
I
hurried
to
the
ticket
office.
'May
I
have
two
tickets
please?'
I
asked.
'I'm
sorry,
we've
sold
out,'
the
girl
said.
'What
a
pity!'
Susan
exclaimed.
Just
then,
a
man
hurried
to
the
ticket
office.
'Can
I
return
these
two
tickets?'
he
asked.
'Certainly,'
the
girl
said.
I
went
back
to
the
ticket
office
at
once.
'Could
I
have
those
two
tickets
please?'
I
asked.
'Certainly,'
the
girl
said,
'but
they're
for
next
Wednesday's
performance.
Do
you
still
want
them?'
'I
might
as
well
have
them,'
I
said
sadly.“也許已經(jīng)開演了,”我說?!币苍S已經(jīng)開演了,”蘇珊回答說。我匆忙趕到辦公室。”我可以買兩張票嗎?”我問。”對不起,我們已經(jīng)賣完了,”姑娘說。”真遺憾!”蘇珊大聲地說。就在這時,一個男子匆匆奔向售票處?!蔽铱梢酝说暨@兩張票嗎?”他問?!碑?dāng)然,”那女孩說。我又回到售票處?!边@兩張票給我行不行。我問。”當(dāng)然可以,”那姑娘說,“但這是下星期三的演出。你還想要嗎?”我還不如他們,”我沮喪地說。
20
One
man
in
a
boat獨坐孤舟Fishing
is
my
favourite
sport.
I
often
fish
for
hours
without
catching
anything.
But
this
does
not
worry
me.
Some
fishermen
are
unlucky.
Instead
of
catching
fish,
they
catch
old
boots
and
rubbish.
I
am
even
less
lucky.
I
never
catch
anything
--
not
even
old
boots.
After
having
spent
whole
mornings
on
the
river,
I
always
go
home
with
an
empty
bag.
'You
must
give
up
fishing!'
my
friends
say.
'It's
a
waste
of
time.'
But
they
don't
realize
one
important
thing.
I'm
not
really
interested
in
fishing.
I
am
only
interested
in
sitting
in
a
boat
and
doing
nothing
at
all!
釣魚是我最喜歡的運動。我經(jīng)常一釣數(shù)小時卻一無所獲。但這并不使我煩惱。有些垂釣者就是不走運。他們往往魚釣不到,卻釣上來舊靴子和垃圾。我甚至不幸運。我什么東西也未釣到過——就連舊靴子也沒有。在河上呆上整整一上午,然后空著袋子回家?!蹦惚仨毞艞夅烎~!”我的朋友說。”這是浪費時間?!比欢麄儧]有認(rèn)識到重要的一點。我并不是真的對釣魚有興趣。我感興趣的只是坐在船上什么都沒做!
21
Mad
or
not?是不是瘋了Airplanes
are
slowly
driving
me
mad.
I
live
near
an
airport
and
passing
planes
can
be
heard
night
and
day.
The
airport
was
built
years
ago,
but
for
some
reason
it
could
not
be
used
then.
Last
year,
however,
it
came
into
use.
Over
a
hundred
people
must
have
been
driven
away
from
their
homes
by
the
noise.
I
am
one
of
the
few
people
left.
Sometimes
I
think
this
house
will
be
knocked
down
by
a
passing
plane.
I
have
been
offered
a
large
sum
of
money
to
go
away,
but
I
am
determined
to
stay
here.
Everybody
says
I
must
be
mad
and
they
are
probably
right.
飛機正在慢慢地把我逼瘋了。我住在一個機場附近,過往飛機日夜不絕于耳。機場是許多年前建的,但由于某種原因當(dāng)時沒有能夠使用。去年,然而,它開始使用。超過一百的人肯定是被噪音逼得離家遠(yuǎn)去。我是少數(shù)留下來的人中的一個。有時我覺得這房子就要被一架飛過的飛機撞倒。有人曾向我提供一大筆錢走了,但我決定留在這兒。大家都說我肯定是瘋了,也許他們說的是對的。
22
A
glass
envelope玻璃信封My
daughter,
Jane,
never
dreamed
of
receiving
a
letter
from
a
girl
of
her
own
age
in
Holland.
Last
year,
we
were
travelling
across
the
Channel
and
Jane
put
a
piece
of
paper
with
her
name
and
address
on
it
into
a
bottle.
She
threw
the
bottle
into
the
sea.
She
never
thought
of
it
again,
but
ten
months
later,
she
received
a
letter
from
a
girl
in
Holland.
Both
girls
write
to
each
other
regularly
now.
However,
they
have
decided
to
use
the
post
office.
Letters
will
cost
a
little
more,
but
they
will
certainly
travel
faster.我的女兒,簡,從來沒有想過會收到一封來自荷蘭同齡女孩。去年,當(dāng)我們橫渡英吉利海峽時,簡把一張寫有姓名和地址的紙放進一個瓶子。她把瓶子扔到海里。她再也沒有想過它,但是十個月后,她收到了一封來自荷蘭的女孩?,F(xiàn)在兩個女孩經(jīng)常給對方寫信。然而,他們還是決定利用郵局。這樣會稍微多花點錢,但肯定是快得。
23
A
new
house新居I
had
a
letter
from
my
sister
yesterday.
She
lives
in
Nigeria.
In
her
letter,
she
said
that
she
would
come
to
England
next
year.
If
she
comes,
she
will
get
a
surprise.
We
are
now
living
in
a
beautiful
new
house
in
the
country.
Work
on
it
had
begun
before
my
sister
left.
The
house
was
completed
five
months
ago.
In
my
letter,
I
told
her
that
she
could
stay
with
us.
The
house
has
many
large
rooms
and
there
is
a
lovely
garden.
It
is
a
very
modern
house,
so
it
looks
strange
to
some
people.
It
must
be
the
only
modern
house
in
the
district.
我收到我妹妹的一封信昨天。她住在尼日利亞。在她的信中,她說她明年將到英國來。如果她來,她會大吃一驚。我們的國家現(xiàn)在是生活在一個美麗的新房子。這棟房子在我姐姐離開之前。房子是五個月前完工。在我的信中,我告訴她,她可以和我們住在一起。這棟房子里有許多房間,還有一個漂亮的花園。這是一個非?,F(xiàn)代化的住宅,因此在有些人看來很古怪。它必須是這個地區(qū)唯一的一棟現(xiàn)代化住宅。
24
If
could
be
worse不幸中之萬幸I
entered
the
hotel
manager's
office
and
sat
down.
I
had
just
lost
$50
and
I
felt
very
upset.
'I
left
the
money
in
my
room,'
I
said,
'and
it's
not
there
now.'
The
manager
was
sympathetic,
but
he
could
do
nothing.
'Everyone's
losing
money
these
days,'
he
said.
He
started
to
complain
about
this
wicked
world
but
was
interrupted
by
a
knock
at
the
door.
A
girl
came
in
and
put
an
envelope
on
his
desk.
It
contained
$50.
'I
found
this
outside
this
gentleman's
room,'
she
said.
'Well,'
I
said
to
the
manager,
'there
is
still
some
honesty
in
this
world!'
我走進飯店經(jīng)理的辦公室,坐了下來。我剛剛丟了50英鎊,感到非常煩惱?!蔽野彦X放在房間里,”我說,“可現(xiàn)在沒有了?!苯?jīng)理深表同情,但卻無能為力。”現(xiàn)在大家都在丟錢,”他說。他開始抱怨起這個邪惡的世界,但卻被敲門聲打斷了。一個姑娘走了進來,把一個信封放在了他桌上。它包含了50美元?!蔽蚁壬姆块T外發(fā)現(xiàn)了,”她說?!焙冒?,”我對那位經(jīng)理說,“這世界上還是有誠實可言的!”
25
Do
the
English
speak
English?英國人講的是英語嗎?I
arrived
in
London
at
last.
The
railway
station
was
big,
black
and
dark.
I
did
not
know
the
way
to
my
hotel,
so
I
asked
a
porter.
I
not
only
spoke
English
very
carefully,
but
very
clearly
as
well.
The
porter,
however,
could
not
understand
me.
I
repeated
my
question
several
times
and
at
last
he
understood.
he
answered
me,
but
he
spoke
neither
slowly
nor
clearly.
'I
am
a
foreigner,'
I
said.
Then
he
spoke
slowly,
but
I
could
not
understand
him.
My
teacher
never
spoke
English
like
that!
The
porter
and
I
looked
at
each
other
and
smiled.
Then
he
said
something
and
I
understood
it.
'You'll
soon
learn
English!'
he
said.
I
wonder.
In
England,
each
person
speaks
a
different
language.
The
English
understand
each
other,
but
I
don't
understand
them!
Do
they
speak
English?我終于到達(dá)了倫敦。火車站很大,又黑又暗。我不知道去旅館的路,所以我問了一個搬運工。我不僅講英語非常認(rèn)真,但很清楚的。搬運工,然而,看不懂我。我把問題重復(fù)了好幾遍,他終于明白了。他回答了,但他講得既不慢也不清楚?!蔽沂莻€外國人,我說。于是他說得慢了,但是我不懂他。我的老師從來不那樣講英語!搬運工和我互相看了看,笑了。然后他說了一些話,我理解它。”你會很快學(xué)會英語的!”他說。我想知道。在英國,人們各自說著一種不同的語言。英國人彼此了解,可我卻不懂他們的!他們說的是英語嗎?
26
The
best
art
critics最佳藝術(shù)評論家I
am
an
art
student
and
I
paint
a
lot
of
pictures.
Many
people
pretend
that
they
understand
modern
art.
They
always
tell
you
what
a
picture
is
'about'.
Of
course,
many
pictures
are
not
'about'
anything.
They
are
just
pretty
patterns.
We
like
them
in
the
same
way
that
we
like
pretty
curtain
material.
I
think
that
young
children
often
appreciate
modern
pictures
better
than
anyone
else.
They
notice
more.
My
sister
is
only
seven,
but
she
always
tells
me
whether
my
pictures
are
good
or
not.
She
came
into
my
room
yesterday.
'What
are
you
doing?'
she
asked.
'I'm
hanging
this
picture
on
the
wall,'
I
answered.
'It's
a
new
one.
Do
you
like
it?'
She
looked
at
it
critically
for
a
moment.
'It's
all
right,'
she
said,
'but
isn't
it
upside
down?'
I
looked
at
it
again.
She
was
right!
It
was!
我是個學(xué)藝術(shù)的學(xué)生,畫了很多畫。有很多人裝成很懂現(xiàn)代藝術(shù)。他們總是告訴你一幅畫的。當(dāng)然,有很多畫是什么意思也沒有的。他們只不過是漂亮的圖案。我們喜歡它們就像我們喜歡漂亮的窗簾布。我覺得小孩子們往往比任何人都更能欣賞現(xiàn)代繪畫。他們觀察到的東西更多。我的妹妹只有七歲,但她總能說出我的畫是好還是不好。昨天她到我房里來了?!蹦愀墒裁茨?。她問。”我把這幅畫掛到墻上,我回答?!边@是一個新的。你喜歡嗎。她用挑剔的目光看了一會兒?!边@都是正確的,”她說,“但這不是顛倒的嗎?”我又看了看。她是對的!這是!
27
A
wet
night雨夜Late
in
the
afternoon,
the
boys
put
up
their
tent
in
the
middle
of
a
field.
As
soon
as
this
was
done,
they
cooked
a
meal
over
an
open
fire.
They
were
all
hungry
and
the
food
smelled
good.
After
a
wonderful
meal,
they
told
stories
and
sang
songs
by
the
campfire.
But
some
time
later
it
began
to
rain.
The
boys
felt
tired
so
they
put
out
the
fire
and
crept
into
their
tent.
Their
sleeping
bags
were
warm
and
comfortable,
so
they
all
slept
soundly.
In
the
middle
of
the
night,
two
boys
woke
up
and
began
shouting.
The
tent
was
full
of
water!
They
all
leapt
out
of
their
sleeping
bags
and
hurried
outside.
It
was
raining
heavily
and
they
found
that
a
stream
had
formed
in
the
field.
The
stream
wound
its
way
across
the
field
and
then
flowed
right
under
their
tent!
在下午晚些時候,男孩子們把帳篷搭在一個領(lǐng)域中。一旦這是,他們在篝火上燒起了飯。他們都餓了,而且食物聞起來很香。一頓美餐之后,他們講故事、唱歌的篝火。但過了些時候開始下雨了。孩子們感到累了,所以他們撲滅了火,爬進了帳篷。睡袋既暖和又舒適,所以他們都睡得很香。在半夜里,兩個男孩醒來了,開始喊。帳篷里全是水!他們?nèi)继鏊?,跑到外面。雨下得很大,他們發(fā)現(xiàn)地上已經(jīng)形成了一個流。那小溪彎彎曲曲穿過田野,然后正好從他們的帳篷!28
No
parking禁止停車Jasper
White
is
one
of
those
rare
people
who
believes
in
ancient
myths.
he
has
just
bought
a
new
house
in
the
city,
but
ever
since
he
moved
in,
he
has
had
trouble
with
cars
and
their
owners.
When
he
returns
home
at
night,
he
always
finds
that
someone
has
parked
a
car
outside
his
gate.
Because
of
this,
he
has
not
been
able
to
get
his
own
car
into
his
garage
even
once.
Jasper
has
put
up
'No
Parking'
signs
outside
his
gate,
but
these
have
not
had
any
effect.
Now
he
has
put
an
ugly
stone
head
over
the
gate.
It
is
one
of
the
ugliest
faces
I
have
ever
seen.
I
asked
him
what
it
was
and
he
told
me
that
it
was
Medusa,
the
Gorgon.
jasper
hopes
that
she
will
turn
cars
and
their
owners
to
stone.
But
none
of
them
has
been
turned
to
stone
yet!
懷特是那些少有的相信古代神話的人。他剛在城里買了一幢新房子,但自從搬進去,就和汽車及車主們。當(dāng)他夜里回到家時,總是發(fā)現(xiàn)有人把車停在他的門外。因為這個,他甚至一次也沒能把自己的車開進車庫。賈斯珀把幾塊“禁止停車”的牌子掛在大門外面,但沒有任何效果?,F(xiàn)在他把一個丑陋的石雕頭像放在大門。這是我見過的最丑陋的一張臉。我問他那是什么,他告訴我那是蛇發(fā)女怪美杜莎,戈耳戈。賈斯珀希望她把汽車和車主們都變成石頭。但沒有一個變成石頭!
29
Taxi!出租汽車Captain
Ben
Fawcett
has
bought
an
unusual
taxi
and
has
begun
a
new
service.
The
'taxi'
is
a
small
Swiss
aeroplane
called
a
'Pilatus
Porter'.
This
wonderful
plane
can
carry
seven
passengers.
The
most
surprising
thing
about
it,
however,
is
that
it
can
land
anywhere:
on
snow,
water,
or
even
on
a
ploughed
field.
Captain
Fawcett's
first
passenger
was
a
doctor
who
flew
from
Birmingham
to
a
lonely
village
in
the
Welsh
mountains.
Since
then,
Captain
Fawcett
has
flown
passengers
to
many
unusual
places.
Once
he
landed
on
the
roof
of
a
block
of
flats
and
on
another
occasion,
he
landed
in
a
deserted
car
park.
Captain
Fawcett
has
just
refused
a
strange
request
from
a
businessman.
The
man
wanted
to
fly
to
Rockall,
a
lonely
island
in
the
Atlantic
Ocean,
but
Captain
Fawcett
did
not
take
him
because
the
trip
was
too
dangerous.
機長福塞特買了一個不尋常的出租汽車,開始了一個新的服務(wù)。這輛出租汽車是一架小型瑞士飛機,叫“皮勒特斯·波特”。這架奇妙的飛機能載七名乘客。最令人驚奇的是,然而,是它能夠在任何地方降落:雪,水,甚至剛耕過的田里。福塞特船長的第一名乘客是位醫(yī)生,他從伯明翰飛往一個偏僻的村莊在山。此后,福塞特上尉空運乘客到過許多不尋常的地方。他把飛機降落在了一棟公寓樓的屋頂,在另一個場合,他降落在一個廢棄的停車場。機長福塞特剛剛拒絕了一位商人的奇怪要求。這個人想要飛往羅卡爾島,大西洋中的一個小島,但福塞特機長沒有帶他因為這段旅程太危險了。
30
Football
or
polo?足球還是水球?The
Wayle
is
a
small
river
that
cuts
across
the
park
near
my
home.
I
like
sitting
by
the
Wayle
on
fine
afternoons.
It
was
warm
last
Sunday,
so
I
went
and
sat
on
the
river
bank
as
usual.
Some
children
were
playing
games
on
the
bank
and
there
were
some
people
rowing
on
the
river.
Suddenly,
one
of
the
children
kicked
a
ball
very
hard
and
it
went
towards
a
passing
boat.
Some
people
on
the
bank
called
out
to
the
man
in
the
boat,
but
he
did
not
hear
them.
The
ball
struck
him
so
hard
that
he
nearly
fell
into
the
water.
I
turned
to
look
at
the
children,
but
there
weren't
any
in
sight:
they
had
all
run
away!
The
man
laughed
when
he
realized
what
had
happened.
He
called
out
to
the
children
and
threw
the
ball
back
to
the
bank.
wayle是一條小河橫穿我家附近公園。我喜歡在晴朗的下午坐在河邊。上周日是溫暖的,所以我去河邊坐著像往常一樣。一些孩子在河岸上玩游戲,一些人在河上劃船。突然,一個孩子狠狠地踢了一腳球,球便向著一個路過的船。岸上的一些人叫了船上的人,但他沒有聽見。球重重地打在他身上,他差點掉進水里。我轉(zhuǎn)過頭去看那些孩子,但也不見了,他們都跑了!這個人意識到發(fā)生了什么事時,他笑了。他大聲叫那孩子把球還給銀行。
31
Success
story成功者的故事Yesterday
afternoon
Frank
Hawkins
was
telling
me
about
his
experiences
as
a
young
man.
Before
he
retired,
Frank
was
the
head
of
a
very
large
business
company,
but
as
a
boy
he
used
to
work
in
a
small
shop.
It
was
his
job
to
repair
bicycles
and
at
that
time
he
used
to
work
fourteen
hours
a
day.
He
saved
money
for
years
and
in
1958
he
bought
a
small
workshop
of
his
own.
In
his
twenties
Frank
used
to
make
spare
parts
for
aeroplanes.
At
that
time
he
had
two
helpers.
In
a
few
years
the
small
workshop
had
become
a
large
factory
which
employed
seven
hundred
and
twenty-eight
people.
Frank
smiled
when
he
remembered
his
hard
early
years
and
the
long
road
to
success.
He
was
still
smiling
when
the
door
opened
and
his
wife
came
in.
She
wanted
him
to
repair
their
grandson's
bicycle!
昨天下午弗蘭克·霍金斯向我講述了他年輕時的經(jīng)歷。在他退休之前,弗蘭克是一家非常大的事務(wù)公司頭,但作為一個男孩,他曾經(jīng)工作在一個小商店。他的工作是修理自行車,那時他一天工作十四小時。他積蓄多年,并在1958他買了屬于自己的小作坊。在他二十幾歲的弗蘭克曾生產(chǎn)飛機零配件。那時他有兩個幫手。在幾年的小作坊已經(jīng)成為一個雇用七百二十八人的大工廠。弗蘭克回想著他早年的艱難經(jīng)歷和走過的漫長的成功之路。他正笑著的時候,門開了,他的妻子走了進來。她叫他去修理他們孫子的自行車!
32
Shopping
made
easy購物變得很方便People
are
not
so
honest
as
they
once
were.
The
temptation
to
steal
is
greater
than
ever
before
--
especially
in
large
shops.
A
detective
recently
watched
a
well-dressed
woman
who
always
went
into
a
large
store
on
Monday
mornings.
One
Monday,
there
were
fewer
people
in
the
shop
than
usual
when
the
woman
came
in,
so
it
was
easier
for
the
detective
to
watch
her.
The
woman
first
bought
a
few
small
articles.
After
a
little
time,
she
chose
one
of
the
most
expensive
dresses
in
the
shop
and
handed
it
to
an
assistant
who
wrapped
it
up
for
her
as
quickly
as
possible.
Then
the
woman
simply
took
the
parcel
and
walked
out
of
the
shop
without
paying.
When
she
was
arrested,
the
detective
found
out
that
the
shop
assistant
was
her
daughter.
The
girl
'gave'
her
mother
a
free
dress
once
a
week!
人們不再像以前那么誠實了。偷竊的誘惑力比以往任何時候——尤其是在大的商店。偵探最近注意上了一位穿著體面的女人總是在星期一上午進入一家大商場。一個星期一,有商店里的人比往常少時,女人走了進來,所以偵探比較容易監(jiān)視她。這位婦女先是買了幾樣小物品。過了一會兒,她選擇了一個商店里最昂貴的衣服,把它遞給了售貨員包裹它為她盡快。婦人只是包裹,走出了商店沒有支付。她被逮捕后,偵探發(fā)現(xiàn)原來那售貨員是她的女兒。這個女孩給她母親每星期一次免費的衣服!33
Out
of
the
darkness
沖出黑暗Nearly
a
week
passed
before
the
girl
was
able
to
explain
what
had
happened
to
her.
One
afternoon
she
set
out
from
the
coast
in
a
small
boat
and
was
caught
in
a
storm.
Towards
evening,
the
boat
struck
a
rock
and
the
girl
jumped
into
the
sea.
Then
she
swam
to
the
shore
after
spending
the
whole
night
in
the
water.
During
that
time
she
covered
a
distance
of
eight
miles.
Early
next
morning,
she
saw
a
light
ahead.
She
knew
she
was
near
the
shore
because
the
light
was
high
up
on
the
cliffs.
On
arriving
at
the
shore,
the
girl
struggled
up
the
cliff
towards
the
light
she
had
seen.
That
was
all
she
remembered.
When
she
woke
up
a
day
later,
she
found
herself
in
hospital.
幾乎過了一個星期,那姑娘才能講述自己的遭遇。一天下午,她乘小船從海岸出發(fā),在一只小船,遇上了風(fēng)暴。傍晚,船觸礁了,姑娘跳進了海里。然后她游在水里度過了一整夜之后。在此期間,她游了八英里。第二天清晨,她看見前方有燈光。她知道自己已經(jīng)接近岸邊了因為那燈光是在高高的懸崖上。到達(dá)岸邊后,姑娘掙扎著往峭壁上爬去朝著她看到的燈光。她所記得的就是這些。過了一天她醒來時,她發(fā)現(xiàn)自己住院。
34
Quick
work破案“神速”Dan
Robinson
has
been
worried
all
week.
Last
Tuesday
he
received
a
letter
from
the
local
police.
In
the
letter
he
was
asked
to
call
at
the
station.
Dan
wondered
why
he
was
wanted
by
the
police,
but
he
went
to
the
station
yesterday
and
now
he
is
not
worried
anymore.
At
the
station,
he
was
told
by
a
smiling
policeman
that
his
bicycle
had
been
found.
Five
days
ago,
the
policeman
told
him,
the
bicycle
was
picked
up
in
a
small
village
four
hundred
miles
away.
It
is
now
being
sent
to
his
home
by
train.
Dan
was
most
surprised
when
he
heard
the
news.
He
was
amused
too,
because
he
never
expected
the
bicycle
to
be
found.
It
was
stolen
twenty
years
ago
when
Dan
was
a
boy
of
fifteen!
丹魯濱孫焦慮了整整一個星期。上周二他收到當(dāng)?shù)鼐炀值囊环庑拧K谛胖姓f要在車站。丹很奇怪為什么警察局要他去,但他昨天去了車站,現(xiàn)在他不再擔(dān)心了。在警察局里,一位面帶笑容的警察告訴他,他的自行車被找到了。五天前,警察告訴他說,那輛自行車是在一個小村子里發(fā)現(xiàn)四百英里遠(yuǎn)?,F(xiàn)在它被送到他乘火車回家。但最驚訝的是當(dāng)他聽到這個消息。但又感到非常好笑,因為他從未指望能找到這輛自行車。這是二十年前被偷走時,丹是一個十五歲的男孩!
35
Stop
thief!捉賊!Roy
Trenton
used
to
drive
a
taxi.
A
short
while
ago,
however,
he
became
a
bus
driver
and
he
has
not
regretted
it.
He
is
finding
his
new
work
far
more
exciting.
When
he
was
driving
along
Catford
Street
recently,
he
saw
two
thieves
rush
out
of
a
shop
and
run
towards
a
waiting
car.
One
of
them
was
carrying
a
bag
full
of
money.
Roy
acted
quickly
and
drove
the
bus
straight
at
the
thieves.
The
one
with
the
money
got
such
a
fright
that
he
dropped
the
bag.
As
the
thieves
were
trying
to
get
away
in
their
car,
Roy
drove
his
bus
into
the
back
of
it.
While
the
battered
car
was
moving
away,
Roy
stopped
his
bus
and
telephoned
the
police.
The
thieves'
car
was
badly
damaged
and
easy
to
recognize.
Shortly
afterwards,
the
police
stopped
the
car
and
both
men
were
arrested.羅伊特倫頓曾經(jīng)開出租車。不久前,然而,他成為一名巴士司機和他不后悔。他發(fā)覺自己的新工作令人興奮的多。當(dāng)他正開車在凱特福德街最近,他看見2個賊從一家商店里跑。其中一個提著一只裝滿錢的袋子。羅伊行動迅速,開車直沖竊賊。一個與金錢嚇了一跳,他把包。當(dāng)那兩個小偷企圖乘車逃跑時,羅伊駕駛他的公共汽車撞在了那。當(dāng)那輛被撞壞的汽車,羅伊停下來,給警察打電話。小偷的車損壞嚴(yán)重,很容易辨認(rèn)。不久之后,警察截住了那輛汽車,兩人都被逮捕了。
36
Across
the
Channel橫渡海峽Debbie
Hart
is
going
to
swim
across
the
English
Channel
tomorrow.
She
is
going
to
set
out
from
the
French
coast
at
five
o'clock
in
the
morning.
Debbie
is
only
eleven
years
old
and
she
hopes
to
set
up
a
new
world
record.
She
is
a
strong
swimmer
and
many
people
feel
that
she
is
sure
to
succeed.
Debbie's
father
will
set
out
with
her
in
a
small
boat.
Mr.
Hart
has
trained
his
daughter
for
years.
Tomorrow
he
will
be
watching
her
anxiously
as
she
swims
the
long
distance
to
England.
Debbie
intends
to
take
short
rests
every
two
hours.
She
will
have
something
to
drink
but
she
will
not
eat
any
solid
food.
Most
of
Debbie's
school
friends
will
be
waiting
for
her
on
the
English
coast.
Among
them
will
be
Debbie's
mother,
who
swam
the
Channel
herself
when
she
was
a
girl.
戴比·哈特準(zhǔn)備明天游泳橫渡英吉祥海峽。她準(zhǔn)備早上出發(fā),五點從法國海岸。戴比只有十一歲,她希望創(chuàng)造一項新的世界紀(jì)錄。她是個健壯的游泳運動員,許多人認(rèn)為她一定能成功。戴比的父親將她在小船。哈特先生訓(xùn)練她的女兒已經(jīng)多年了。明天他將焦急地注視著女兒游過這段漫長的距離到達(dá)英國。戴比計劃每兩小時休息一下。她將喝些飲料,但不吃固體食物。戴比的大部分同學(xué)將在英國海岸等候她。他們當(dāng)中還會有戴比的母親,誰自己游過英吉利海峽的時候,她是一個女孩。
37
The
Olympic
Games奧林匹克運動會The
Olympic
Games
will
be
held
in
our
country
in
four
years'
time.
As
a
great
many
people
will
be
visiting
the
country,
the
government
will
be
building
new
hotels,
an
immense
stadium,
and
a
new
Olympic-standard
swimming
pool.
They
will
also
be
building
new
roads
and
a
special
railway
line.
The
Games
will
be
held
just
outside
the
capital
and
the
whole
area
will
be
called
'Olympic
City'.
Workers
will
have
completed
the
new
roads
by
the
end
of
this
year.
By
the
end
of
next
year,
they
will
have
finished
work
on
the
new
stadium.
The
fantastic
modern
buildings
have
been
designed
by
Kurt
Gunter.
Everybody
will
be
watching
anxiously
as
the
new
buildings
go
up.
We
are
all
very
excited
and
are
looking
forward
to
the
Olympic
Games
because
they
have
never
been
held
before
in
this
country.
奧運會將在我們國家舉行四年時間。由于很多人將訪問的國家,政府將建造新的旅館,一個巨大的體育場,和一個新的奧運會標(biāo)準(zhǔn)游泳池。他們還將修筑一些新的道路和鐵路專用線。奧運會將在首都郊外舉行,整個地區(qū)將被稱為“奧林匹克城”。工人將完成新道路在今年年底。到明年年底,他們將把新體育場。這些巨大的現(xiàn)代化建筑是由庫爾特·岡特設(shè)計。大家都將急切地注視著新建筑的建成。我們都非常激動,盼望著奧運會因為他們從來沒有在這個國家舉行過。38
Everything
except
the
weather唯獨沒有考慮到天氣My
old
friend,
Harrison,
had
lived
in
the
Mediterranean
for
many
years
before
he
returned
to
England.
He
had
often
dreamed
of
retiring
in
England
and
had
planned
to
settle
down
in
the
country.
He
had
no
sooner
returned
than
he
bought
a
house
and
went
to
live
there.
Almost
immediately
he
began
to
complain
about
the
weather,
for
even
though
it
was
still
summer,
it
rained
continually
and
it
was
often
bitterly
cold.
After
so
many
years
of
sunshine,
Harrison
got
a
shock.
He
acted
as
if
he
had
never
lived
in
England
before.
In
the
end,
it
was
more
than
he
could
bear.
He
had
hardly
had
time
to
settle
down
when
he
sold
the
house
and
left
the
country.
The
dream
he
had
had
for
so
many
years
ended
there.
Harrison
had
thought
of
everything
except
the
weather.
我的老朋友,哈里森,住在地中海多年后回到英國。過去他?;孟胪诵莺蟮接⒂媱澰卩l(xiāng)間安頓下來。他一回來就買了一棟房子并在那兒住下了。他幾乎馬上就開始抱怨天氣,因為即使那時仍為夏季,它連綿,而且常常冷得要命。在陽光下生活了那么多年,哈里森感到震驚。他的舉動就好
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 辦公樓外墻廣告位協(xié)議2025
- 項目融資的核心特征
- 2025年政府專職消防員入職考試復(fù)習(xí)參考題庫及答案(共70題)
- 2025年醫(yī)院三基知識考試試題庫及答案(共170題)
- 物理中考開放試題及答案
- 2025年陜西西安高考試題及答案
- 經(jīng)動脈化療栓塞聯(lián)合系統(tǒng)靶免治療中晚期肝細(xì)胞癌的研究進展2026
- 2025年期末試卷講解測試卷及答案
- 教玩具購銷合同范本
- 公墓清理垃圾合同范本
- 支原體抗體診斷培訓(xùn)
- 三通、大小頭面積計算公式
- 軟件無線電原理與應(yīng)用(第3版)-習(xí)題及答案匯總 第1-9章 虛擬人-軟件無線電的新發(fā)展 認(rèn)知無線電
- 中級會計實務(wù)-存貨
- 機械電氣設(shè)備管理制度
- 簡單酒水購銷合同
- GB/T 41933-2022塑料拉-拉疲勞裂紋擴展的測定線彈性斷裂力學(xué)(LEFM)法
- 高中語文 選修中冊 第四課時 展示強大思想力量 邏輯思維在著作中提升-《改造我們的學(xué)習(xí)》《人的正確思想是從哪里來的》
- 大學(xué)化學(xué)試題庫
- GCB發(fā)電機出口斷路器教育課件
- 柑桔周年管理工作歷第二版課件
評論
0/150
提交評論