版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
涉外勞務派遣合同中英文對照傳5篇篇1本合同由以下雙方簽訂:甲方(派遣方):[甲方公司名稱]地址:[甲方公司地址]法定代表人:[甲方公司法定代表人姓名]乙方(受派方):[乙方姓名]性別:[乙方性別]出生日期:[乙方出生日期]國籍:[乙方國籍]住址:[乙方住址]聯(lián)系方式:[乙方聯(lián)系方式]鑒于甲方需要向國外派遣勞務人員,乙方愿意接受派遣并遵守相關法律法規(guī),雙方經(jīng)協(xié)商一致,簽訂本合同。第一條合同目的甲方根據(jù)工作需要,同意派遣乙方前往[具體國家名稱]執(zhí)行勞務任務。乙方同意接受派遣,并遵守甲方和用工單位的相關規(guī)定。第二條派遣期限本合同的派遣期限為[具體年數(shù)]年,自[合同起始日期]起至[合同終止日期]止。第三條勞務內容及地點1.乙方同意根據(jù)甲方和用工單位的需求,執(zhí)行相關勞務任務。具體勞務內容及要求詳見附件一。2.勞務地點為[具體國家名稱],具體工作場所和崗位根據(jù)用工單位安排確定。第四條報酬及支付方式1.乙方的報酬由甲方按照本合同約定支付,具體金額和支付方式詳見附件二。2.甲方應在每月的[具體日期]前將乙方的報酬支付至乙方指定的銀行賬戶。第五條保險及福利1.甲方應為乙方購買相應的人身意外傷害保險,并承擔相應的保險費用。2.乙方在勞務期間享受用工單位提供的福利,具體福利項目和標準詳見附件三。第六條簽證及居留手續(xù)1.乙方應按照甲方和用工單位的要求,辦理相關簽證和居留手續(xù),相關費用由甲方承擔。2.乙方在勞務期間應遵守國外的法律法規(guī),尊重當?shù)氐娘L俗習慣。第七條雙方的權利和義務1.甲方有權對乙方的勞務工作進行監(jiān)督和指導,并對乙方的違規(guī)行為進行處罰。2.乙方應嚴格遵守甲方和用工單位的規(guī)章制度,認真執(zhí)行勞務任務。3.乙方應保守甲方和用工單位的商業(yè)秘密,不得擅自泄露或利用。4.在勞務期間,如乙方發(fā)生意外或疾病,應立即通知甲方和用工單位,并積極配合治療。第八條合同的解除和終止1.雙方協(xié)商一致,可以解除本合同。但需提前[具體天數(shù)]天書面通知對方。2.乙方在勞務期間如有嚴重違規(guī)行為或不能勝任工作,甲方有權解除本合同。3.因不可抗力因素導致本合同無法履行時,雙方均可解除合同。但需及時通知對方,并出具相關證明材料。第九條爭議解決及適用法律1.本合同的爭議解決方式為協(xié)商解決。如協(xié)商不成,任何一方均可向有管轄權的人民法院提起訴訟。2.本合同的簽訂、履行及解釋均適用中華人民共和國的法律。第十條其他事項1.本合同未盡事宜,可另行簽訂補充協(xié)議。補充協(xié)議與本合同具有同等法律效力。2.本合同一式兩份,甲、乙雙方各執(zhí)一份。自雙方簽字或蓋章之日起生效。3.附件一:勞務內容及要求;附件二:報酬及支付方式;附件三:保險及福利項目和標準。均作為本合同的組成部分,與本合同具有同等法律效力。篇2甲方(派遣單位):_________乙方(用工單位):_________根據(jù)《中華人民共和國勞動法》及其實施條例,以及雙方自愿的原則,甲乙雙方經(jīng)友好協(xié)商,就甲方派遣勞務人員到乙方工作事宜達成如下協(xié)議:一、派遣崗位及人數(shù)甲方派遣_____名勞務人員到乙方從事_____工作。具體崗位和人數(shù)如下:1._____崗位,_____人;2._____崗位,_____人;3._____崗位,_____人。二、派遣期限本次派遣的期限為_____年,自_____年_____月_____日起至_____年_____月_____日止。三、工資待遇及支付方式1.乙方應支付甲方的勞務人員_____元/月的工資,具體數(shù)額根據(jù)崗位和級別而定。2.乙方應以銀行轉賬的方式向甲方支付工資,甲方再將工資發(fā)放給勞務人員。3.乙方應確保支付的工資符合當?shù)氐淖畹凸べY標準,并按時足額支付。四、保險及福利待遇1.乙方應為勞務人員繳納社會保險費,包括養(yǎng)老保險、醫(yī)療保險、失業(yè)保險、工傷保險和生育保險。2.乙方應提供勞務人員的福利待遇,包括帶薪年假、帶薪病假、婚喪假等。3.乙方應確保勞務人員的勞動安全,提供必要的安全防護措施。五、違約責任1.甲方和乙方應本著誠信原則履行本合同,如一方違約,應承擔相應的違約責任。2.甲方和乙方應友好協(xié)商解決違約問題,如協(xié)商不成,可通過仲裁或訴訟解決。六、其他約定事項1.甲方和乙方可對本合同進行補充或修改,但應以書面形式進行,并報雙方簽字確認。2.本合同自雙方簽字蓋章之日起生效,具有法律效力。3.本合同一式兩份,甲乙雙方各執(zhí)一份,具有同等法律效力。(以下為本合同的英文對照)PartyA(dispatchingunit):_________PartyB(employeeunit):_________AccordingtotheLaborLawofthePeople'sRepublicofChinaanditsimplementingregulations,aswellastheprincipleofmutualconsent,bothpartieshavereachedthefollowingagreementthroughfriendlynegotiationonthematterofPartyAdispatchinglaborpersonneltoworkforPartyB:I.DispatchedPositionsandNumberofPersonnelPartyAshalldispatch_____laborpersonneltoPartyBtoengagein_____work.Thespecificpositionsandnumberofpersonnelareasfollows:1._____position,_____people;2._____position,_____people;3._____position,_____people.II.DispatchPeriodThedispatchperiodofthiscontractis_____years,from_____year_____month_____dayto_____year_____month_____day.III.SalaryandPaymentMethod1.PartyBshallpayPartyA'slaborpersonnelamonthlysalaryof_____yuan,thespecificamountdependingonthepositionandlevel.2.PartyBshallpayPartyA'ssalarybybanktransfer,andPartyAshalldistributethesalarytothelaborpersonnel.3.PartyBshallensurethatthesalarypaidcomplieswiththelocalminimumwagestandardandispaidinfullandontime.IV.InsuranceandWelfareBenefits1.PartyBshallpaysocialinsurancepremiumsforthelaborpersonnel,includingpensioninsurance,medicalinsurance,unemploymentinsurance,workers'compensationinsuranceandmaternityinsurance.2.PartyBshallprovidewelfarebenefitsforthelaborpersonnel,includingannualleavewithpay,sickleavewithpay,marriageandfuneralleave,etc.3.PartyBshallensurethelaborpersonnel'slaborsafetyandprovidenecessarysafetyprotectionmeasures.V.LiabilityforBreachofContract1.PartyAandPartyBshallperformthiscontractingoodfaith.Ifonepartybreachesthecontract,itshallbearthecorrespondingliabilityforbreachofcontract.2.PartyAandPartyBshallsolvetheproblemofbreachofcontractthroughfriendlynegotiation.Ifthenegotiationfails,itcanberesolvedthrougharbitrationorlitigation.VI.Otheragreedmatters1.PartyAandPartyBmaysupplementormodifythiscontractinwriting,andshallbeconfirmedbybothpartieswiththeirsignaturesorseals.2.Thiscontractshallcomeintoeffectasofthedateofsignatureandsealbybothpartiesandshallhavelegaleffect.3.Thiscontractismadeinduplicatewithbothpartiesholdingonecopyeachhavingequallegaleffect.(以下為本合同的英文對照)篇3ContractofForeignLaborDispatchPartyA(theDispatchingCompany):Name:[CompanyName]Address:[CompanyAddress]ContactPerson:[ContactPerson]Phone:[PhoneNumber]Email:[EmailAddress]PartyB(theEmploymentCompany):Name:[CompanyName]Address:[CompanyAddress]ContactPerson:[ContactPerson]Phone:[PhoneNumber]Email:[EmailAddress]IntroductionThisContractismadebyandbetweenPartyAandPartyB,whowishtoestablisharelationshipofforeignlabordispatch.Thepartiesherebyagreeasfollows:Article1-ContractTermThisContractshallbeeffectivefromthedateofsigningandshallcontinueforaperiodof[ContractDuration]years.Itshallbeautomaticallyrenewedforsuccessivetermsofequalduration,unlesseitherpartygivesnoticetoterminatetheContractatleast[NoticePeriod]daysbeforetheexpirationofthecurrentterm.Article2-ScopeofWorkTheforeignlaborersdispatchedbyPartyAtoPartyBshallbeengagedinthefollowingwork:[DescriptionofWork].PartyBshallprovidethenecessaryworkingconditionsandenvironmentfortheforeignlaborers.Article3-NumberofLaborersPartyAshalldispatchtoPartyBatotalof[NumberofLaborers]foreignlaborers.TheselaborersshallbeselectedanddispatchedinaccordancewiththerequirementsandstandardssetbyPartyB.Article4-SalaryandBenefitsTheforeignlaborersdispatchedbyPartyAtoPartyBshallreceiveamonthlysalaryof[SalaryAmount]andshallbeentitledtothefollowingbenefits:[ListofBenefits].AllsalariesandbenefitsshallbepaidbyPartyBdirectlytotheforeignlaborers.Article5-WorkingHoursandLeaveTheforeignlaborersdispatchedbyPartyAtoPartyBshallworkforamaximumof[WorkingHoursPerWeek]hoursperweek.TheyshallalsobeentitledtopaidleaveinaccordancewiththeprovisionsofPartyB.Article6-InsuranceandWelfarePartyBshallprovidenecessaryinsurancecoveragefortheforeignlaborersdispatchedbyPartyA,includingbutnotlimitedto[ListofInsuranceCoverage].PartyBshallalsoprovideotherwelfarefacilitiesasperitspolicies.Article7-DisputeResolutionAnydisputearisingbetweenthepartiesinconnectionwiththisContractshallbesettledthroughfriendlynegotiation.Ifnegotiationfails,thedisputemaybereferredtoarbitrationinaccordancewiththeprovisionsoftheArbitrationLawofthePeople'sRepublicofChina.Thearbitrationawardshallbefinalandbindingontheparties.Article8-Miscellaneous8.1ThisContractshallbegovernedbythelawsofthePeople'sRepublicofChina.ThepartiesherebysubmittothejurisdictionofthecourtsinChinaforanydisputearisingoutoforinconnectionwiththisContract.8.2ThisContractconstitutestheentireagreementbetweenthepartieswithrespecttotheforeignlabordispatchrelationshipestablishedherein.NomodificationoramendmentofthisContractshallbeeffectiveunlessmadeinwritingandsignedbybothparties.8.3IfanyprovisionofthisContractisheldinvalidorunenforceablebyacourtofcompetentjurisdiction,suchinvalidityorunenforceabilityshallnotaffectthevalidityorenforceabilityoftheremainingprovisionsofthisContract.Thepartiesherebyagreetoreplaceanyinvalidorunenforceableprovisionwithavalidandenforceableprovisionthatmostnearlyapproximatestheoriginalintentofsuchprovision.8.4ThisContractmaynotbeassignedortransferredbyeitherpartywithoutthewrittenconsentoftheotherparty.8.5AllnoticesorcommunicationsrequiredorpermittedunderthisContractshallbegiveninwritingandshallbedeemedtohavebeendulygivenifdeliveredpersonallyorbyregisteredmailtotherespectivepartyatitsaddressspecifiedhereinorsuchotheraddressasmaybedesignatedbyeitherpartyfromtimetotimeinwriting.8.6ThisContractshallbeexecutedinduplicate,witheachpartyretainingonecopyforitsrecords.8.7ThepartiesherebyconfirmthattheyhavereadandunderstandallthetermsandconditionsofthisContractandagreetobeboundbythem.8.8ThepartiesfurtheragreethatthisContractshallbebindingontheirrespectivesuccessorsandassigns,providedthatsuchsuccessorsorassignsagreetobeboundbyallthetermsandconditionsofthisContract.8.9Thepartiesherebyconfirmthatnoagreement,understandingorpracticenotexpressedinthisContractshallhaveanybindingeffectonthemwithrespecttotheirrelationshipestablishedherein.8.10ThisContractmaybesignedinanynumberofcounterparts,eachofwhichshallbedeemedanoriginal,andallofwhichtogethershallconstitute篇4本合同由以下雙方簽訂:甲方(派遣方):[甲方公司名稱]地址:[甲方公司地址]法定代表人:[甲方公司法定代表人姓名]乙方(受派方):[乙方姓名]性別:[乙方性別]出生日期:[乙方出生日期]護照號碼:[乙方護照號碼]住址:[乙方住址]聯(lián)系電話:[乙方聯(lián)系電話]緊急聯(lián)系人及電話:[乙方緊急聯(lián)系人及電話]鑒于甲方在[甲方公司所在國]注冊,并擬派遣乙方赴[受派國]提供勞務,乙方同意接受甲方派遣并赴[受派國]提供勞務,雙方根據(jù)《中華人民共和國涉外勞務合作法》及相關法律法規(guī),本著平等互利、協(xié)商一致的原則,簽訂本合同。第一條勞務派遣事項及期限1.甲方派遣乙方的目的國:[受派國名稱]2.勞務派遣期限:自乙方離境之日起計算,至完成工作任務并返回國內止。具體工作任務及要求詳見本合同附件。3.乙方在境外的工作時間、地點、工種及具體職責,均應遵守甲方與用工單位簽訂的合同或相關約定。第二條勞務費用及支付方式1.甲方應支付乙方的勞務費用包括:[具體費用項目及金額]2.勞務費用的支付方式:甲方應于每月[具體日期]將勞務費用支付至乙方指定的銀行賬戶。如需代扣稅款,甲方應代為扣繳并繳納至相關稅務部門。3.乙方在境外工作期間產生的其他費用,如交通費、住宿費等,由乙方自行承擔。第三條雙方的權利和義務1.甲方的權利和義務:(1)甲方有權了解乙方的境外工作情況,并要求乙方遵守用工單位的規(guī)章制度。(2)甲方應按照本合同約定支付乙方的勞務費用。(3)甲方應協(xié)助乙方辦理出境手續(xù)及簽證事宜。2.乙方的權利和義務:(1)乙方有權獲得本合同約定的勞務費用。(2)乙方應按照甲方和用工單位的要求履行工作職責。(3)乙方應遵守用工單位的規(guī)章制度,并尊重當?shù)氐姆煞ㄒ?guī)。(4)乙方應如實向甲方報告境外工作情況,并配合甲方進行管理。第四條合同的變更、解除和終止1.雙方協(xié)商一致,可以變更本合同的內容。2.有下列情形之一的,甲方可以解除本合同:(1)乙方在境外工作期間嚴重違反用工單位的規(guī)章制度或法律法規(guī)的;(2)乙方在境外工作期間因健康原因無法繼續(xù)履行工作職責的;(3)因客觀情況發(fā)生重大變化,致使本合同無法繼續(xù)履行的。3.有下列情形之一的,乙方可以解除本合同:(1)甲方未按照本合同約定支付勞務費用的;(2)用工單位未按照約定提供勞動保護和勞動條件的;(3)因不可抗力致使本合同無法繼續(xù)履行的。4.合同解除或終止后,乙方應在規(guī)定時間內離境并返回國內,甲方應協(xié)助乙方辦理相關手續(xù)。第五條違約責任及爭議解決方式1.雙方應嚴格遵守本合同的約定,如一方違約,應承擔相應的法律責任。2.因履行本合同產生的爭議,雙方應友好協(xié)商解決;協(xié)商不成的,任何一方均可向有管轄權的人民法院提起訴訟。3.本合同所涉及的商業(yè)秘密及保密信息,雙方均應予以保密,并不得擅自披露或使用。如因一方違反保密義務給對方造成損失的,應承擔相應的賠償責任。4.雙方在履行本合同過程中所產生的其他爭議,可依據(jù)相關法律法規(guī)及行業(yè)慣例進行處理。如需進一步明確責任或義務的,可另行簽訂補充協(xié)議。補充協(xié)議與本合同具有同等法律效力。篇5中英文對照版甲方(派遣單位):_________乙方(用工單位):_________丙方(勞務人員):_________前言:鑒于甲方與乙方已簽訂了勞務派遣協(xié)議,丙方與甲方簽訂了勞務合同,甲方同意將丙方派遣至乙方從事勞務工作。現(xiàn)根據(jù)有關法律法規(guī)的規(guī)定,三方經(jīng)友好協(xié)商,就丙方在乙方從事勞務工作期間的相關事宜達成如下協(xié)議:第一章一般規(guī)定第一條術語解釋1.勞務人員:指由甲方派遣至乙方從事勞務工作的人員,即丙方。2.派遣單位:指甲方,即丙方的用人單位。3.用工單位:指乙方,即丙方從事勞務工作的單位。4.勞務合同:指甲方與丙方簽訂的書面協(xié)議,約定雙方的權利和義務。5.勞務派遣協(xié)議:指甲方與乙方簽訂的書面協(xié)議,約定雙方的權利和義務。第二條勞務人員的招聘與錄用1.乙方需將所需勞務人員的職位、人數(shù)及具體要求告知甲方,甲方根據(jù)乙方的需求進行招聘并推薦合適的勞務人員。2.乙方對甲方推薦的勞務人員有最終錄用權,錄用標準由乙方自行制定。3.乙方需對錄用的勞務人員進行相關培訓,確保其具備從事相應工作的能力。第三條勞務人員的派遣與安置1.甲方將丙方派遣至乙方后,乙方應負責為丙方提供必要的
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2025年高職電梯工程技術(電梯安裝與維保)試題及答案
- 2025年高職藝術設計(平面設計實務)試題及答案
- 2025至2030礦山機械技術革新與商業(yè)模式創(chuàng)新趨勢研究報告
- 2025-2030中國低因咖啡豆市場銷售前景與營銷推廣模式分析研究報告
- 2026年出版業(yè)子公司管理面試題集
- 2025至2030遠程醫(yī)療平臺市場發(fā)展分析及前景趨勢與投融資發(fā)展機會研究報告
- 2025-2030汽車零部件行業(yè)市場供需格局及其投資評估規(guī)劃發(fā)展研究探討報告
- 2025-2030汽車零部件再制造企業(yè)市場調研分析行業(yè)現(xiàn)狀分析深度發(fā)展趨勢
- 2025-2030汽車配件行業(yè)市場供需研究及投資規(guī)劃發(fā)展分析報告
- 2025-2030汽車自動駕駛技術供應商現(xiàn)狀及產業(yè)鏈協(xié)作商業(yè)格局分析
- 感染性心內膜炎護理查房
- 導管相關皮膚損傷患者的護理 2
- 審計數(shù)據(jù)管理辦法
- 2025國開《中國古代文學(下)》形考任務1234答案
- 研發(fā)公司安全管理制度
- 兒童口腔診療行為管理學
- 瓷磚樣品發(fā)放管理制度
- 北京市2025學年高二(上)第一次普通高中學業(yè)水平合格性考試物理試題(原卷版)
- 短文魯迅閱讀題目及答案
- 肺部感染中醫(yī)護理
- 臨床研究質量控制措施與方案
評論
0/150
提交評論