傭金協(xié)議合同標(biāo)準(zhǔn)文本英文_第1頁
傭金協(xié)議合同標(biāo)準(zhǔn)文本英文_第2頁
傭金協(xié)議合同標(biāo)準(zhǔn)文本英文_第3頁
傭金協(xié)議合同標(biāo)準(zhǔn)文本英文_第4頁
傭金協(xié)議合同標(biāo)準(zhǔn)文本英文_第5頁
已閱讀5頁,還剩6頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

傭金協(xié)議合同標(biāo)準(zhǔn)文本英文第一篇范文:合同編號(hào):__________

ThisContract(hereinafterreferredtoas“theContract”)ismadeandenteredintobyandbetweenPartyA,withregisteredaddressat_______(hereinafterreferredtoas“thePrincipal”)andPartyB,withregisteredaddressat_______(hereinafterreferredtoas“theAgent”),onthedateofthisContract,inaccordancewiththeprovisionsofthelawsandregulationsofthePeople'sRepublicofChina.

Whereas,thePrincipalintendstoengagetheservicesoftheAgentfortheintroductionandnegotiationofcertaintransactions(hereinafterreferredtoas“theTransactions”)inaccordancewiththetermsandconditionssetforthinthisContract.

Now,therefore,inconsiderationofthemutualcovenantsandagreementscontainedherein,thePrincipalandtheAgentherebyagreeasfollows:

1.IntroductionandNegotiationofTransactions

1.1TheAgentshalluseitsbesteffortstointroduceandnegotiatetheTransactionsonbehalfofthePrincipalwiththethirdpartiesinvolved.

1.2TheAgentshallberesponsiblefortheperformanceofitsobligationsunderthisContract,includingbutnotlimitedtotheidentificationandverificationofpotentialclients,thepreparationandsubmissionoftransactionproposals,andtheexecutionoftransactionagreements.

2.Commission

2.1TheAgentshallbeentitledtoreceiveacommissionfee(hereinafterreferredtoas“theCommission”)uponthesuccessfulcompletionoftheTransactions,inaccordancewiththefollowingprovisions:

2.1.1TheCommissionshallbecalculatedasapercentageofthetotaltransactionvalue;

2.1.2ThepercentagerateoftheCommissionshallbeagreeduponbetweenthePrincipalandtheAgentinwriting,andshallbesubjecttotheprovisionsofthisContract.

2.1.3TheAgentshallprovidethePrincipalwithadetailedinvoicewithin__daysofthecompletionoftheTransactions,forthepaymentoftheCommission.

3.Confidentiality

3.1ThePrincipalandtheAgentshallkeepconfidentialallinformationconcerningtheTransactionsandanyotherinformationprovidedtothembytheotherparty,andshallnotdisclosesuchinformationtoanythirdpartywithoutthepriorwrittenconsentoftheotherparty.

4.GoverningLawandDisputeResolution

4.1ThisContractshallbegovernedbyandconstruedinaccordancewiththelawsofthePeople'sRepublicofChina.

4.2AnydisputearisingoutoforinconnectionwiththisContractshallberesolvedthroughfriendlynegotiationsbetweenthePrincipalandtheAgent.Ifsuchnegotiationsfailtoreachasettlement,thedisputeshallbesubmittedtothepeople'scourtofthejurisdictionwherethePrincipalortheAgentislocatedforarbitration.

InWitnessWhereof,thePrincipalandtheAgenthaveexecutedthisContractasofthedatefirstabovewritten.

Principal:

Signature:

Date:

Agent:

Signature:

Date:

Enclosed:

1.CopyofthePrincipal’sbusinesslicense;

2.CopyoftheAgent’sbusinesslicense;

3.CopyofthewrittenagreementonthepercentagerateoftheCommission.

第二篇范文:第三方主體+甲方權(quán)益主導(dǎo)

ThisContract(hereinafterreferredtoas“theContract”)ismadeandenteredintobyandbetweenPartyA,withregisteredaddressat_______(hereinafterreferredtoas“thePrincipal”),PartyB,withregisteredaddressat_______(hereinafterreferredtoas“theAgent”),andPartyC,withregisteredaddressat_______(hereinafterreferredtoas“theThirdParty”),onthedateofthisContract,inaccordancewiththeprovisionsofthelawsandregulationsofthePeople'sRepublicofChina.

Whereas,thePrincipalintendstoengagetheservicesoftheAgentandtheThirdPartyfortheintroduction,negotiation,andexecutionofcertainTransactions(hereinafterreferredtoas“theTransactions”)tomaximizeitsinterestsandensurethesmoothprogressoftheTransactions.

Now,therefore,inconsiderationofthemutualcovenantsandagreementscontainedherein,thePrincipal,theAgent,andtheThirdPartyherebyagreeasfollows:

1.IntroductionandNegotiationofTransactions

1.1TheAgentshalluseitsbesteffortstointroduceandnegotiatetheTransactionsonbehalfofthePrincipalwiththeThirdParty.

1.2TheThirdPartyshallassisttheAgentinidentifyingpotentialclientsandfacilitatingthenegotiationprocess.

2.Principal’sRightsandObligations

2.1ThePrincipalhastherighttoapproveorrejectanypotentialclientintroducedbytheAgentortheThirdParty.

2.2ThePrincipalshallprovidetheAgentandtheThirdPartywithallnecessaryinformationanddocumentationrelatedtotheTransactions.

2.3ThePrincipalshallensurethattheTransactionscomplywithallapplicablelawsandregulations.

3.Agent’sRightsandObligations

3.1TheAgenthastherighttoreceiveacommissionfeeuponthesuccessfulcompletionoftheTransactions.

3.2TheAgentshallprovidethePrincipalwithregularupdatesontheprogressoftheTransactions.

3.3TheAgentshallactingoodfaithandwithduediligenceinitsperformanceofthisContract.

4.ThirdParty’sRightsandObligations

4.1TheThirdPartyhastherighttoreceiveafeeforitsservicesinaccordancewiththeprovisionsofthisContract.

4.2TheThirdPartyshallmaintainconfidentialityregardingallinformationprovidedbythePrincipalandtheAgent.

4.3TheThirdPartyshallnotdiscloseanyconfidentialinformationtoanythirdpartywithoutthepriorwrittenconsentofthePrincipalandtheAgent.

5.CommissionandPaymentTerms

5.1TheCommissionshallbecalculatedasapercentageofthetotaltransactionvalue,asagreeduponbetweenthePrincipalandtheAgent.

5.2ThePrincipalshallpaytheCommissiontotheAgentwithin__daysofthecompletionoftheTransactions.

5.3TheThirdPartyshallreceiveitsfeeasagreeduponbetweenthePrincipalandtheThirdParty.

6.違約及限制條款

6.1IftheAgentortheThirdPartyfailstoperformitsobligationsunderthisContract,thePrincipalshallhavetherighttoterminatethisContractandseekdamages.

6.2TheAgentandtheThirdPartyshallnotengageinanyactivitythatmayconflictwiththeinterestsofthePrincipal.

6.3TheAgentandtheThirdPartyshallnotdiscloseanyconfidentialinformationtoanythirdpartywithoutthepriorwrittenconsentofthePrincipal.

7.GoverningLawandDisputeResolution

7.1ThisContractshallbegovernedbyandconstruedinaccordancewiththelawsofthePeople'sRepublicofChina.

7.2AnydisputearisingoutoforinconnectionwiththisContractshallberesolvedthroughfriendlynegotiationsbetweenthePrincipal,theAgent,andtheThirdParty.Ifsuchnegotiationsfailtoreachasettlement,thedisputeshallbesubmittedtothepeople'scourtofthejurisdictionwherethePrincipalislocatedforarbitration.

InWitnessWhereof,thePrincipal,theAgent,andtheThirdPartyhaveexecutedthisContractasofthedatefirstabovewritten.

Enclosed:

1.CopyofthePrincipal’sbusinesslicense;

2.CopyoftheAgent’sbusinesslicense;

3.CopyoftheThirdParty’sbusinesslicense;

4.CopyofthewrittenagreementonthepercentagerateoftheCommission;

5.CopyofthewrittenagreementonthefeefortheThirdParty’sservices.

TheinvolvementoftheThirdPartyinthisContractservestoenhancethePrincipal’sinterestsbyprovidingadditionalexpertiseandresources.ThePrincipal,asthedominantparty,aimstoensurethesuccessfulcompletionoftheTransactionsandmaximizeitsreturns.ByincorporatingtheThirdParty,thePrincipalgainsaccesstoabroadernetworkofpotentialclientsandamoreefficientnegotiationprocess.ThiscollaborativeapproachnotonlyfacilitatesthePrincipal’sobjectivesbutalsocreatesamutuallybeneficialrelationshipamongallpartiesinvolved.

第三篇范文:第三方主體+乙方權(quán)益主導(dǎo)

ThisContract(hereinafterreferredtoas“theContract”)ismadeandenteredintobyandbetweenPartyA,withregisteredaddressat_______(hereinafterreferredtoas“thePrincipal”),PartyB,withregisteredaddressat_______(hereinafterreferredtoas“theAgent”),andPartyC,withregisteredaddressat_______(hereinafterreferredtoas“theThirdParty”),onthedateofthisContract,inaccordancewiththeprovisionsofthelawsandregulationsofthePeople'sRepublicofChina.

Whereas,theAgentintendstoengagetheservicesofthePrincipalandtheThirdPartyfortheprovisionofcertainservices(hereinafterreferredtoas“theServices”)inordertofacilitatetheAgent’sbusinessoperationsandenhanceitscompetitiveadvantageinthemarket.

Now,therefore,inconsiderationofthemutualcovenantsandagreementscontainedherein,thePrincipal,theAgent,andtheThirdPartyherebyagreeasfollows:

1.ServicesandScope

1.1ThePrincipalshallprovidetheAgentwiththeServicesasspecifiedintheattachedServiceDescription.

1.2TheThirdPartyshallassistthePrincipalindeliveringtheServicestotheAgent.

2.Agent’sRightsandObligations

2.1TheAgenthastherighttoreceivetheServicesfromthePrincipalasdescribedinthisContract.

2.2TheAgentshallprovidethePrincipalwithallnecessaryinformationanddocumentationrequiredforthedeliveryoftheServices.

2.3TheAgentshallhavetherighttoinspectandapprovethequalityandperformanceoftheServicesprovidedbythePrincipal.

3.Principal’sRightsandObligations

3.1ThePrincipalhastherighttoreceivepaymentfortheServicesrenderedtotheAgent.

3.2ThePrincipalshallensurethequalityandtimelinessoftheServicesprovidedtotheAgent.

3.3ThePrincipalshallcomplywithallapplicablelawsandregulationsintheprovisionoftheServices.

4.ThirdParty’sRightsandObligations

4.1TheThirdPartyhastherighttoreceiveafeeforitsservicesasagreeduponbetweenthePrincipalandtheThirdParty.

4.2TheThirdPartyshallprovidethePrincipalwiththenecessarysupportandassistancetodelivertheServicestotheAgent.

4.3TheThirdPartyshallmaintainconfidentialityregardingallinformationprovidedbythePrincipalandtheAgent.

5.PaymentTerms

5.1TheAgentshallpaythePrincipalfortheServicesinaccordancewiththepaymentscheduleattachedtothisContract.

5.2ThePrincipalshallprovidetheAgentwithinvoicesfortheServicesrendered,whichtheAgentshallpaywithinthespecifiedtimeframe.

6.違約及限制條款

6.1IfthePrincipalfailstoprovidetheServicesasagreed,theAgentshallhavetherighttowithholdpaymentorterminatethisContractandseekdamages.

6.2ThePrincipalshallnotengageinanyactivitythatmayimpairthequalityorperformanceoftheServicesprovidedtotheAgent.

6.3ThePrincipalshallnotdiscloseanyconfidentialinformationtoanythirdpartywithoutthepriorwrittenconsentoftheAgent.

7.GoverningLawandDisputeResolution

7.1ThisContractshallbegovernedbyandconstruedinaccordancewiththelawsofthePeople'sRepublicofChina.

7.2AnydisputearisingoutoforinconnectionwiththisContractshallberesolvedthroughfriendlynegotiationsbetweenthePrincipal,theAgent,andtheThirdParty.Ifsuchnegotiationsfailtoreachasettlement,thedisputeshallbesubmittedtothepeople'scourtofthejurisdictionwheretheAgentislocatedforarbitration.

InWitnessWhereof,thePrincipal,theAgent,andtheThirdPartyhaveexecutedthisContractasofthedatefirst

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論