俄語法律詞匯_第1頁
俄語法律詞匯_第2頁
俄語法律詞匯_第3頁
俄語法律詞匯_第4頁
俄語法律詞匯_第5頁
全文預覽已結束

付費下載

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

刑法уголовноеправоы

違反刑法нарушениеуголовногоправа

刑事責任уголовнояответственность

犯罪совершитьпреступление

過失犯罪совершитьпреступлениепонеосторожности;совершитьпреступлениепохалатности

故意犯罪умышленноепреступление

犯罪未遂несовершенноепреступление

犯罪的中止прекращениепреступления

既遂罪совершенноепреступление

共同犯罪соучастие(совместноеучастиедвухилиболеелицвсовершениипреступления)

違法нарушениезакона;правонарушение

違法亂紀нарушениезаконовидисциплины

違法行為противозаконныйпоступок;правонарушение

懸案неразрешенноедело

有案可稽иметьдоказательства;бытьдоказанным

破案的線索нити,ведущиекраскрытиюпреступления

案子的線索斷了потерятьнити,ведущиекделу

罪名обвинение

非法侵犯низаконноепосягательство(направаит.д.)

偽證罪ложныепоказания;лжесвидетельство

偽造;隱匿;銷毀證據подделка(подделатьдокументы);укрывательство;уничтожениеулик

瀆職罪должностноепреступление

侵犯……財產посягатьна...имущество

利用職權злоупотреблениеслужебнымположением

貪贓взяточничество;братьвзятки

貪贓枉法коррупция(взяточничество)ибеззаконие

侵吞公款растратаказенныхденег;казнокрадство;хищение

侵吞社會財富присвоение(хищение)общественногодостояния

貪污хищение;казнокрадство;взяточничество

泄露國家機密разглашениесвдений,составляющихгосударственнуютайну

分贓дележдобычи;делитьнаграбленное(краденное)

贓款расхищенныеденьги

贓物краденое;ворованныевещи

偽造公文подделка(фольсификация)документов

走私контрабанда;заниматьсяконтрабандой

投機倒把спекулировать;заниматьсяспекуляцией

倒賣перепродавать;перепродажа

違禁品запрещенныетовары(предметы)

超越職權выходитьзарамкислужебногоположения

擅離職守самовольнооставитьслужебныйпост

挪用公款самовольноиспользоватьобщественные(государственныедельги)вличныхцелях

(畏罪)潛逃;在逃скрыться;убежать

攜公款潛逃скрытьсяскраденнымиобщественнымиденьгами

偽造國家貨幣подделкавалюты;фальшивомонетничество

偽造有價證券подделкадорогостоящихчеков,облигацийит.д.

詐騙вымогательство;мошеничество

侵害行為попирание;посягательство

正當防衛(wèi)законнаязащита

慣偷закоренелыйвор;вор-профессионал

慣犯рецидевист

窩贓укрытькраденныевещи

銷贓сбытькраденныевещи(краденное)

招搖撞騙мошенничать;мошенническиепроделки

窩贓совершатьпреступлениевразныхместах

銷贓совершатьпреступлениевооруженнойбандой

招搖撞騙бандитизм

流竄作案избивать,громить,грабить

持械聚眾массоваядрака;групповоеизбиение

叛亂罪вынудитьпризнаниепутемдопросасприменениемпыток

打、砸、搶фабриковать;измышлять(что-то);вымысел

聚眾斗毆клевета;оговаривать

弄訊逼供клеветническаякампания

捏造злостноклеветать;возводитьзлостныйпоклеп

誹謗罪клеветническийдонос

誣蔑宣傳незаконныйарест

誣告陷害намеренноискатьповодадляскандала

誣蔑性的告密убийство;делаобубийстве

非法拘禁тяжкоепреступление

尋釁滋事судебнонаказуемыйпроступок(преступление)

命案караемость

重罪главныйпреступник;зачинщик

輕罪сообщинк;пособник(преступления)

科刑的輕重невольный(вынужденный)соучастникпреступления

主犯преступленик-подстрекатель;подстрекатель

從犯действующийпреступник

脅從犯подозреваемый(впреступлении)

教唆犯правонарушитель;преступник

現(xiàn)行犯впервыесовершившийпреступление

嫌疑犯рецидив違法者закоренелыйпреступник

初犯малолетнийпреступник;несовершеннолетнийпреступник

累犯подследственный;подсудимый

慣犯заключенный

青少年犯политическийпреступник

未決犯военныйпреступник

政治犯действующийконтрреволюционер

戰(zhàn)犯персонасконтрреволюционнымпрошлым

現(xiàn)行反革命分子мошенник;жулик

歷史反革命分子контрабандист

詐騙犯погромщик-грабитель

走私犯персона,находящаясянасильномподозрении

打砸搶者покушение;тайноеубийство;террор

重大嫌疑分子террорист

行刺、暗殺(指政治人物)умышленноеубийство

恐怖分子убийца

殺人犯поджог

縱火поджиготель

縱火犯отравить

放毒изменаРодине

叛國шпионаж

間諜活動саботаж;саботировать

陰謀破壞подрывательство

顛覆бунт;мятеж

叛亂ставитьподугрозубезопасность

危害安全изнасилование;изнасиловать

強奸убийство

他殺непредумышленноеубийство

誤殺косвенныеулики

旁證показаниясведелеля;свидетель

人證вещественноедоказательство

物證ордерназадержание(наарест)

拘留證свидетельскоепоказание;засвидетельствовать

認證даватьпоказания;бытьсвидетелем

作證даватьпоказаниянасуде

在法庭上作證明ордернаарест

逮捕證повесткавсуд

傳票циркуляробаресте

通緝令совершатьпреступление

作案бытьпойманнымнаместепреступления

作案時被捕бытьпойманнымидержатьответпередсудом

捉拿歸案иметьвседоказательствоналицо

證據確鑿неопровержимыедоказательства

鐵證如山свидетельствующиефакты

查有實據гарантироватьожиданиесудебногоразбирательства

取保候審показания;свидетельство

證言придаватьособоезначениедоказательствам,расследованиюиизучениюфактов

要重證據,重調查研究серьезноиполностьюрасследоватьиизучитьдело

周密調查研究выяснитьфакты

型清事實сопоставитьдоказательства

核對證據проводитьсущественныйанализдела;анализироватьделопосуществу

分析案情是非строгозапрещаетсявынуждатькпризнаниямиверитьтакимпризнаниям

嚴禁逼、供、信строгозапрещаетсяпринуждатькпризнаниюпутемобманаилисприменениемсилы

嚴禁誘供,逼供надоизбегатьошибокиненаказыватьневиновных

防止偏差,不冤枉一人個好人гражданскаяссора;распря

民事糾紛гражданскоедело

民事案нельзяверитьнаслово;недоверятьсловеснымпоказаниям

不輕信口供меранаказания

量刑вынести(объявить,огласить)приговор

宣判приговор;вынестирешение

判決осудить;наказать;признатьвиновным

定罪приговорить(кзаключению)

判刑срокнаказания

刑期общеенаказаниезанесколькопреступлений

數(shù)罪并罰或總和刑взятьподнадзор;контролировать

管制отдатьподнадзормассам

交群眾管制тюремноезаключение

有期徒刑тюремноезаключениенаопределенныйсрок

無期徒刑пожизненноезаключение

死刑смертныйприговор;смертнаяказнь

普緩執(zhí)行отсрочитьисполнениеприговора

罰款штраф;оштрафовать

服刑отбыватьсроквзаключении

減刑сократитьсрок

大赦амнистия

特赦особаяамнистия

管制勞動трудовыеработыподнадзором

剝奪公民權лишениегражданскихправ(особенноизбирательских)

剝奪政治權力лишениеполитическихправ

剝奪……國籍лишениеподданства

逮捕арест;арестовать

拘留предварительноезаключение;задержать

宣告無罪объявитьоневиновности

予以訓誡общественноепорицание

責令其悔過написатьораскаяниипоприказу

羈押держатьподарестом(подстражей)

死緩отсрочитьисполнениесмертногоприговорана...срок緩刑условноесуждение(наказание);условноеосвобождениепреступниканапоруки

減刑уменьшитьсрокнаказания

假釋условно-досрочноеосвобождение

沒收財產конфисковатьимущество

驅逐出境выслатьзапределыстраны

在押находитьсявзаключении;бытьподстражей

賠償損失возмещатьубытки

減輕處罰заменитьоднонаказаниедругимболеемягким;смягчитьнаказание

免除處罰освободитьотнаказания

嚴辦строгонаказать;суровокарать

查封опечатать

警告предупредить;предупреждение

行政處分выговор(наказание)поадминистративнойлинии

強制措施принудительныймеры

撤職снятьспоста(сдолжности)

勞動教養(yǎng)трудовоевоспитание

勞動改造перевоспитаниепреступниковпосредствомтруда

給出路датьвозм

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論