商務(wù)英語翻譯試題及答案_第1頁
商務(wù)英語翻譯試題及答案_第2頁
商務(wù)英語翻譯試題及答案_第3頁
商務(wù)英語翻譯試題及答案_第4頁
商務(wù)英語翻譯試題及答案_第5頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

付費(fèi)下載

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

商務(wù)英語翻譯試題及答案

一、單項(xiàng)選擇題(每題2分,共20分)1.“invoice”的意思是()A.發(fā)票B.合同C.提單2.“FOB”是指()A.到岸價(jià)B.離岸價(jià)C.成本加運(yùn)費(fèi)價(jià)3.“corporation”意為()A.公司B.部門C.團(tuán)隊(duì)4.“negotiation”的含義是()A.談判B.通知C.合作5.“delivery”指()A.生產(chǎn)B.交付C.銷售6.“quotation”意思是()A.報(bào)價(jià)B.質(zhì)量C.數(shù)量7.“bankdraft”是()A.銀行匯票B.銀行存款C.銀行貸款8.“insurancepolicy”是()A.保險(xiǎn)費(fèi)B.保險(xiǎn)單C.保險(xiǎn)條款9.“brandname”意為()A.品牌名稱B.商標(biāo)C.產(chǎn)品型號(hào)10.“profitmargin”指()A.利潤(rùn)率B.成本C.銷售額二、多項(xiàng)選擇題(每題2分,共20分)1.以下屬于商務(wù)文件的有()A.contractB.resumeC.reportD.email2.表示付款方式的有()A.T/TB.L/CC.D/PD.D/A3.描述產(chǎn)品特點(diǎn)的詞匯有()A.highqualityB.innovativeC.durableD.expensive4.以下與商務(wù)會(huì)議相關(guān)的表達(dá)有()A.agendaB.minutesC.presentationD.negotiation5.常見的商務(wù)職位有()A.CEOB.CFOC.HRmanagerD.marketingdirector6.屬于運(yùn)輸方式的有()A.seafreightB.airfreightC.landtransportationD.expressdelivery7.有關(guān)市場(chǎng)調(diào)研的內(nèi)容有()A.targetmarketB.consumerbehaviorC.competitoranalysisD.productdesign8.商務(wù)談判中的技巧包括()A.makingconcessionsB.askingforclarificationC.buildingrelationshipsD.beingaggressive9.以下屬于廣告宣傳手段的有()A.billboardB.flyerC.TVcommercialD.socialmediapromotion10.涉及商務(wù)合同條款的有()A.pricetermsB.deliverytermsC.paymenttermsD.qualityterms三、判斷題(每題2分,共20分)1.“CIF”是“Cost,InsuranceandFreight”的縮寫。()2.“headquarters”指公司的總部。()3.“productlaunch”意思是產(chǎn)品生產(chǎn)。()4.“discount”是折扣的意思。()5.“businessethics”指商業(yè)道德。()6.“marketshare”指市場(chǎng)份額。()7.“after-salesservice”是售后服務(wù)。()8.“patent”是專利的意思。()9.“merger”指公司的收購。()10.“ROI”是“ReturnonInvestment”的縮寫,意為投資回報(bào)率。()四、簡(jiǎn)答題(每題5分,共20分)1.簡(jiǎn)述“OEM”的含義及在商務(wù)中的作用。答案:“OEM”即原始設(shè)備制造商。在商務(wù)中,品牌商借助OEM廠商生產(chǎn)產(chǎn)品,可降低生產(chǎn)成本、縮短生產(chǎn)周期,利用OEM方專業(yè)生產(chǎn)能力提升效率,專注自身核心業(yè)務(wù)如研發(fā)、營(yíng)銷等。2.說明“L/C”付款方式的優(yōu)點(diǎn)。答案:對(duì)賣方來說,只要按信用證條款提交相符單據(jù)就能收款,收款有保障;對(duì)買方而言,可通過信用證條款控制貨物質(zhì)量、數(shù)量等,保障自身權(quán)益。銀行信用介入,降低買賣雙方風(fēng)險(xiǎn)。3.列舉三種商務(wù)英語中常用的禮貌用語。答案:Thankyou(謝謝);Please(請(qǐng));Kindregards(祝好)等,使用這些用語能體現(xiàn)尊重和專業(yè),利于商務(wù)溝通交流。4.解釋“SWOTanalysis”的內(nèi)容。答案:“SWOTanalysis”即態(tài)勢(shì)分析,包括Strengths(優(yōu)勢(shì))、Weaknesses(劣勢(shì))、Opportunities(機(jī)會(huì))、Threats(威脅)。用于分析企業(yè)內(nèi)外部環(huán)境,為戰(zhàn)略決策提供依據(jù)。五、討論題(每題5分,共20分)1.在商務(wù)英語翻譯中,如何處理文化差異帶來的問題?答案:首先要了解源語言和目標(biāo)語言文化背景,避免因文化差異誤譯。翻譯時(shí)可采用意譯、加注等方法,使譯文符合目標(biāo)語文化習(xí)慣。例如涉及特定文化意象詞匯,要恰當(dāng)轉(zhuǎn)換表達(dá)方式,確保信息準(zhǔn)確傳達(dá)。2.討論商務(wù)英語中簡(jiǎn)潔性原則的重要性。答案:商務(wù)活動(dòng)節(jié)奏快,簡(jiǎn)潔性原則至關(guān)重要。簡(jiǎn)潔表達(dá)可提高溝通效率,避免誤解,節(jié)省時(shí)間和成本。如商務(wù)郵件、合同條款等,簡(jiǎn)潔清晰利于快速理解關(guān)鍵信息,推動(dòng)業(yè)務(wù)順利開展,提升商務(wù)活動(dòng)整體效果。3.談?wù)勆虅?wù)英語翻譯者應(yīng)具備哪些專業(yè)素養(yǎng)?答案:需具備扎實(shí)英語語言基礎(chǔ),包括語法、詞匯等;熟悉商務(wù)知識(shí),如貿(mào)易流程、商務(wù)術(shù)語;了解跨文化交際知識(shí),能處理文化差異問題;還要有較強(qiáng)責(zé)任心,確保翻譯準(zhǔn)確嚴(yán)謹(jǐn),為商務(wù)活動(dòng)提供可靠支持。4.舉例說明商務(wù)英語翻譯在國(guó)際貿(mào)易中的作用。答案:在國(guó)際貿(mào)易合同簽訂中,準(zhǔn)確翻譯合同條款可避免因語言誤解產(chǎn)生糾紛。如價(jià)格、交貨期等條款翻譯錯(cuò)誤會(huì)造成重大損失。商務(wù)談判中翻譯準(zhǔn)確傳達(dá)雙方觀點(diǎn),促進(jìn)溝通,推動(dòng)交易達(dá)成,是國(guó)際貿(mào)易順利進(jìn)行的重要保障。答案一、單項(xiàng)選擇題1.A2.B3.A4.A5.B6.A7.A8.B9.A10.A二、多項(xiàng)選擇題1.ACD2.A

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論