2023屆高考英語二輪復(fù)習(xí)外刊閱讀訓(xùn)練什么時候該請病假_第1頁
2023屆高考英語二輪復(fù)習(xí)外刊閱讀訓(xùn)練什么時候該請病假_第2頁
2023屆高考英語二輪復(fù)習(xí)外刊閱讀訓(xùn)練什么時候該請病假_第3頁
2023屆高考英語二輪復(fù)習(xí)外刊閱讀訓(xùn)練什么時候該請病假_第4頁
2023屆高考英語二輪復(fù)習(xí)外刊閱讀訓(xùn)練什么時候該請病假_第5頁
已閱讀5頁,還剩7頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

付費(fèi)下載

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

23年高考英語外刊閱讀理解訓(xùn)練一一

什么時候該請病假?

----改編自WhenshouldIcallinsick?

Whenitcomestodecidingwhethertotaketimeoffwork

duetoillness,peoplehavevaryingopinions.Thereasonsfor

takingasickdaycanrangefromminorsnifflestoserious

sicknesses.Somepeopleusefakeexcusestogetadayoff,

whileotherssoldieronatworkdespitetheirsymptoms.But

whataboutacommoncold?Isitenoughtowarrantadayoff?

AccordingtoRachelSuffzaseniorpolicyadviseratthe

CharteredInstituteofPersonnelandDevelopment,ifyouare

feelingunwell,it'sbettertotakeadayoffthantocomeinto

workandspreadgermsaroundtheworkplace.However;Ian

Shoesmith,ajournalistfortheBBC,alsofoundthatcatchinga

coldcanhelpbuildupyourimmunesystemandbegoodfor

yourlong-termhealth.Itmaydependontheseverityofthe

cold.

Anotherfactortoconsiderwhendecidingwhethertotake

timeoffforsicknessiswhereyouwork.Sometimesemployees

feelthattheymustcontinuetoworkwhentheyaresick

becausetheyfeartheirworkloadwillpileupintheirabsence.

Insomecases,workingfromhomemaybeaviablesolution

foremployeeswhoareunwellbutstillabletocarryouttheir

duties.

Asthereisnocureforthecommoncold,usingitasan

excusetotakeadayoffworkisacommonpractice.However;

HayleyJohnson,anemploymentlawyeratSlaterandGordon,

advisesemployerstoensurethattheyhaveclearguidelinesin

placeforemployeestakingtimeoffduetoillness.Employers

shouldalsotrytocreateaculturethatencouragessick

employeestostayhometoreducetheriskofinfectingothers

atwork.

Inconclusion,thedecisiontotaketimeoffworkdueto

illnessdependsonvariousfactors,includingtheseverityofthe

illnessandworkplacepoliciesandculture.Whilethereare

benefitstobuildingupone'simmunesystembycatchinga

cold,it'sstillbesttotaketimeoffwhennecessarytoavoid

spreadinggermsandriskingothers'health.

【重點(diǎn)詞匯】

1.deciding[di'saidirj]v.決定

2.illnessfilnss]n.疾病

3.varying['vcriirj]adj.不同的

4.opinions⑶pinjanz]n.意見

5.sick[sik]adj.生病的;惡心的

6.fake[feik]adj.假的;偽造的

7.excuses[ik'skjuziz]n.借口

8.soldier['sooldssr]v.堅(jiān)持

9.banter['b?ntsr]n.戲謔

10.genuine['dsenjum]adj.真正的

11.sniffles['snifalz]n.鼻塞

12.death'sdoor['de0zdor]n.表示快要死了

13.warrant['warsnt]v.保證;擔(dān)保

14.seniorfsinjar]adj.高級的

15.policy「pabsi]n.政策

16.adviser[ad'vaizsr]n.顧問

17.CharteredInstituteofPersonnelandDevelopment['tj

a:tod]n.人事與發(fā)展特許學(xué)會

18.productivity[prsidAk'tivsti]n.生產(chǎn)力;生產(chǎn)率

19.spreading[spredirj]v.傳播

20.germs[d33rmz]n.2田菌;病毒

21.catch[kaetj]v.感染

44.long-term[log-im]adj.長期的

45.publichealth['pAblikhel0]n.公共衛(wèi)生

46.workplacepolicies[warkpleis]n.工作場所政策

47.employmentlaw[im'ploimont]n.勞動;去

48.sicknesspsiknas]n.疾病

49.workload['w^klood]n.工作量

50.fever['fi:v9r]n.發(fā)燒

【閱讀理解練習(xí)題】

1.WhatisRachelSuffsopinionontakingasickday?

A)It'sbettertotakeadayoffwhenfeelingunwell.

B)It'sunnecessarytotaketimeoffforacommoncold.

C)Takingtimeoffworkwillharmyourlong-termhealth.

Answer:A)It'sbettertotakeadayoffwhenfeelingunwell.

中文解析:RachelSuff認(rèn)為在感覺不舒服的情況下最好請假,

而不是在工作場所傳播細(xì)菌。

2.Accordingtothearticle,cancatchingacoldbe

beneficialinthelongrun?

A)Yes.

B)No.

C)Itdependsontheindividual.

Answer:A)Yes.

中文解析:雖然普通感冒不能治愈,但是伊恩?休史密斯發(fā)現(xiàn)感

冒有助于增強(qiáng)人體免疫系統(tǒng),對長期健康有益。

3.Howdoesworkplacepolicyaffectemployees'decision

totakesickleave?

A)Itdoesnothaveanyeffect.

B)Itmayencourageemployeestotaketimeoffwork.

C)Itforcesemployeestocontinueworkingdespitebeing

sick.

Answer:B)Itmayencourageemployeestotaketimeoff

work.

中文解析:在決定是否請病假時要考慮的另一個因素是你工作的

地方。雇主應(yīng)該為員工制定明確的指導(dǎo)方針,并努力創(chuàng)造一種文化,

鼓勵生病的員工呆在家里以減少在工作中感染他人的風(fēng)險(xiǎn)。

4.Whydosomeemployeesfeeltheneedtoworkdespite

beingsick?

A)Theyenjoyworking.

B)Theyfeartheirworkloadwillpileupintheirabsence.

C)Theydon'tbelieveintakingtimeoffforsickness.

Answer:B)Theyfeartheirworkloadwillpileupintheir

absence.

中文解析:有時員工覺得他們生病時必須繼續(xù)工作,因?yàn)樗麄儞?dān)

心他們的工作量會在他們不在的時候堆積起來。

5.Whatistheauthor'sviewonusingthecommoncoldas

anexcusetotakeadayoffwork?

A)It'sneveracceptable.

B)It'sacommonpractice.

C)It'sonlyacceptableforseriousillnesses.

Answer:B)It'sacommonpractice.

中文解析:由于普通感冒無藥可治,以感冒為借口請一天假是一

種常見的做法。

6.WhatdoesHayleyJohnsonadviseemployersregarding

sickleavepolicy?

A)Createaculturethatencouragessickemployeestostay

home.

B)Allowallemployeestotakeasmuchsickleaveasthey

want.

C)Don'tprovideanyguidelinesforsickleave.

Answer:A)Createaculturethatencouragessick

employeestostayhome.

中文解析:海莉?約翰遜建議雇主確保他們?yōu)閱T工因病休假制定

了明確的指導(dǎo)方針,并努力創(chuàng)造一種文化,鼓勵生病的員工呆在家里,

以減少在工作中感染他人的風(fēng)險(xiǎn)。

7.Whatfactorsdoesthearticlesuggestshouldbe

consideredwhendecidingtotakesickleave?

A)Theseverityoftheillnessandworkplacepoliciesand

culture.

B)Theindividual'sdesiretoworkandimmunesystem

strength.

C)Theopinionsofcolleaguesandfamilymembers.

Answer:A)Theseverityoftheillnessandworkplace

policiesandculture.

中文解析:因病請假的決定取決于各種因素,包括疾病的嚴(yán)重程

度和工作場所的政策和文化。

8.Whatisthearticle'soverallmessageregardingsick

leave?

A)Employeesshouldnevertaketimeoffforsickness.

B)Employersshouldnotallowsickemployeestocometo

work.

C)Decidingwhethertotakesickleavedependsonvarious

factors.

Answer:C)Decidingwhethertotakesickleavedepends

onvariousfactors.

中文解析:總之,因病請假的決定取決于各種因素,包括疾病的

嚴(yán)重程度和工作場所的政策和文化。雖然通過感冒來增強(qiáng)免疫系統(tǒng)是

有好處的,但最好還是在必要的時候休息一下,以免傳播細(xì)菌,危及

他人的健康。

【全文逐句對照翻譯】

當(dāng)涉及到是否因病請假的問題時,人們有不同的看法。

Whenitcomestodecidingwhethertotaketimeoffworkdue

toillness,peoplehavevaryingopinions.

請病假的原因從輕微的流鼻涕到嚴(yán)重的疾病都有。

Thereasonsfortakingasickdaycanrangefromminorsniffles

toserioussicknesses.

有些人用假借口請假,而另一些人則不顧癥狀堅(jiān)持工作。

Somepeopleusefakeexcusestogetadayoff,whileothers

soldieronatworkdespitetheirsymptoms.

但是普通感冒呢?

Butwhataboutacommoncold?

這足以讓你請一天假嗎?

Isitenoughtowarrantadayoff?

英國特許人事與發(fā)展協(xié)會(CharteredInstituteofPersonneland

Development)的高級政策顧問雷切爾?薩夫(RachelSuff)表示,如

果你感覺不舒服,最好請一天假,而不是去上班,在工作場所傳播細(xì)

菌。

AccordingtoRachelSuff,aseniorpolicyadviseratthe

CharteredInstituteofPersonnelandDevelopment,ifyouare

feelingunwell,it'sbettertotakeadayoffthantocomeinto

workandspreadgermsaroundtheworkplace.

然而,英國廣播公司的記者伊恩?休史密斯也發(fā)現(xiàn),感冒可以幫助建

立你的免疫系統(tǒng),對你的長期健康有益。

However,IanShoesmith,ajournalistfortheBBC,alsofound

thatcatchingacoldcanhelpbuildupyourimmunesystem

andbegoodforyourlong-termhealth.

這可能取決于寒冷的嚴(yán)重程度。

Itmaydependontheseverityofthecold.

在決定是否請病假時要考慮的另一個因素是你工作的地方。

Anotherfactortoconsiderwhendecidingwhethertotake

timeoffforsicknessiswhereyouwork.

有時員工覺得他們生病時必須繼續(xù)工作,因?yàn)樗麄儞?dān)心他們的工作量

會在他們不在的時候堆積起來。

Sometimesemployeesfeelthattheymustcontinuetowork

whentheyaresickbecausetheyfeartheirworkloadwillpile

upintheirabsence.

在某些情況下,對于身體不適但仍能履行職責(zé)的員工來說,在家工作

可能是一個可行的解決方案。

Insomecases,workingfromhomemaybeaviablesolution

foremployeeswhoareunwellbutstillabletocarryouttheir

duties.

由于普通感冒無藥可治,以感冒為借口請一天假是一種常見的做法。

Asthereisnocureforthecommoncold,usingitasanexcuse

totakeadayoffworkisacommonpractice.

然而,SlaterandGordon律師事務(wù)所的雇

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論