從語塊習得視角剖析留學生寫作實踐的提升路徑_第1頁
從語塊習得視角剖析留學生寫作實踐的提升路徑_第2頁
從語塊習得視角剖析留學生寫作實踐的提升路徑_第3頁
從語塊習得視角剖析留學生寫作實踐的提升路徑_第4頁
從語塊習得視角剖析留學生寫作實踐的提升路徑_第5頁
已閱讀5頁,還剩17頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

從語塊習得視角剖析留學生寫作實踐的提升路徑一、引言1.1研究背景在全球化進程日益加速的當下,國際間的教育交流愈發(fā)頻繁,留學生教育呈現(xiàn)出蓬勃發(fā)展的態(tài)勢。各國憑借自身獨特的教育資源、文化魅力以及科研實力,吸引著來自世界各地的學生。據(jù)相關數(shù)據(jù)顯示,近年來全球留學生數(shù)量持續(xù)攀升,留學目的地也愈發(fā)多元化。傳統(tǒng)的留學熱門國家,如美國、英國、澳大利亞等,依舊憑借其優(yōu)質的教育資源和成熟的教育體系,吸引著大量留學生;與此同時,一些新興留學國家和地區(qū),如新加坡、馬來西亞、德國、法國等,也憑借其在某些專業(yè)領域的獨特優(yōu)勢、相對較低的留學成本等因素,逐漸在留學生教育市場中嶄露頭角。留學生教育的發(fā)展,不僅為學生提供了接觸不同教育體系和文化的機會,促進了個人的全面發(fā)展,還推動了國際間的文化交流與合作,為全球教育資源的共享與優(yōu)化配置做出了積極貢獻。然而,留學生在學習過程中也面臨著諸多挑戰(zhàn),其中語言學習便是一大難題。對于留學生而言,掌握目的語不僅是溝通交流的基礎,更是深入學習專業(yè)知識、融入當?shù)匚幕年P鍵。在語言學習中,語塊習得具有舉足輕重的地位。語塊,作為一種兼具詞匯與語法特征的語言單位,通常由多個詞構成,形式和意義相對固定或半固定,如“asamatteroffact”“inthelongrun”“據(jù)報道”“總的來說”等。它們在語言表達中頻繁出現(xiàn),是語言流利性和地道性的重要保障。Nattinger和DeCarrico的研究指出,語言的流利程度在很大程度上取決于學習者大腦中儲存的語塊數(shù)量,而非單純的語法規(guī)則。大量的語料庫研究也表明,自然語言中約70%的日??谡Z都由已有語塊組成。在留學生的寫作實踐中,語塊的作用尤為顯著。一方面,豐富的語塊儲備能夠幫助留學生更快速、準確地表達自己的想法,減少寫作時的語法錯誤和詞匯選擇困難,從而提高寫作的流暢性和連貫性。當留學生需要闡述觀點時,若能熟練運用“ontheonehand...ontheotherhand...”“inmyopinion”等語塊,便能使文章的邏輯更加清晰,表達更加地道。另一方面,恰當使用語塊還能增強文章的表現(xiàn)力和專業(yè)性,使文章更具說服力。在學術寫作中,運用“accordingtotheresearch”“ithasbeendemonstratedthat”等語塊,可以提升文章的可信度。然而,留學生在語塊習得與應用過程中往往會遇到諸多問題,如母語負遷移、目的語規(guī)則過度泛化、語塊記憶困難等,這些問題嚴重影響了他們的寫作水平和語言運用能力。因此,深入研究留學生寫作實踐中的語塊習得與應用,具有重要的理論和實踐意義。1.2研究目的與意義本研究旨在深入探究留學生寫作實踐中語塊習得與應用之間的內在關系,剖析影響語塊習得與應用的關鍵因素,進而為留學生語言教學提供具有針對性和實效性的參考建議。具體而言,研究目的主要包括以下幾個方面:其一,通過對留學生寫作樣本的細致分析,量化和質化評估他們在語塊習得的數(shù)量、類型以及應用的準確性、多樣性和靈活性等方面的表現(xiàn),揭示語塊習得與應用的現(xiàn)狀;其二,運用對比分析、案例研究等方法,探討母語背景、學習策略、學習環(huán)境等因素對留學生語塊習得與應用的影響機制,找出其中的共性規(guī)律和個性差異;其三,基于研究結果,為留學生語言教學提出切實可行的教學策略和方法建議,如優(yōu)化教學內容、改進教學方法、設計針對性的練習活動等,以促進留學生語塊能力的提升,進而提高他們的寫作水平和語言綜合運用能力。本研究具有重要的理論和實踐意義。在理論層面,有助于豐富和完善語塊理論在二語習得領域的研究。當前,雖然語塊理論在語言學和語言教學研究中取得了一定成果,但對于留學生這一特殊群體在寫作實踐中的語塊習得與應用研究仍有待深入。本研究將進一步拓展語塊理論的應用范圍,為深入理解二語學習者的語言習得過程提供新的視角和實證依據(jù),有助于揭示語塊習得與語言能力發(fā)展之間的內在聯(lián)系,完善二語習得理論體系。從實踐意義來看,對留學生語言教學具有重要的指導價值。通過深入了解留學生語塊習得與應用的特點和問題,教師可以更加精準地把握教學重點和難點,制定個性化的教學計劃。在教學內容上,根據(jù)留學生的需求和實際水平,有針對性地選擇和編排語塊教學素材,提高教學內容的實用性和針對性;在教學方法上,采用多樣化的教學手段,如情境教學、任務驅動教學等,激發(fā)留學生的學習興趣和積極性,提高語塊教學的效果。此外,本研究的成果還可以為教材編寫者提供參考,有助于編寫更加符合留學生學習特點和需求的語言教材,提高教材的質量和適用性。對于留學生自身而言,有助于他們認識到語塊在寫作中的重要性,掌握有效的語塊學習策略,提高學習效率和自主學習能力,從而更好地應對語言學習和學術寫作中的挑戰(zhàn),促進其在目的語環(huán)境中的學習和生活。1.3研究方法與創(chuàng)新點本研究綜合運用多種研究方法,力求全面、深入地探究留學生寫作實踐中的語塊習得與應用。在研究過程中,主要采用了以下三種方法:文獻研究法:通過廣泛查閱國內外相關文獻,包括學術期刊論文、學位論文、專著、研究報告等,對語塊理論、二語習得理論、留學生語言學習特點等方面的研究成果進行系統(tǒng)梳理和分析。了解語塊的定義、分類、特點及其在語言學習中的作用,以及前人在留學生語塊習得與應用研究方面的進展和不足,為本研究提供堅實的理論基礎和研究思路。在梳理語塊分類的文獻時,發(fā)現(xiàn)不同學者從不同角度對語塊進行了分類,如Nattinger和DeCarrico從結構和功能角度將語塊分為聚合詞、慣常的表達形式、短語限制結構和句子構造成分四類,這些分類方式為后續(xù)分析留學生寫作中的語塊類型提供了參考依據(jù)。通過對二語習得理論的研究,深入理解了學習者在語言學習過程中的認知機制和影響因素,有助于剖析留學生語塊習得的內在規(guī)律。案例分析法:選取一定數(shù)量具有代表性的留學生寫作樣本作為案例,這些樣本涵蓋了不同母語背景、學習階段和專業(yè)領域的留學生。對寫作樣本進行細致的文本分析,識別其中出現(xiàn)的語塊,包括語塊的數(shù)量、類型、使用頻率等,并分析語塊在句子和篇章中的功能和作用。通過對具體案例的深入剖析,能夠直觀地了解留學生在語塊應用中的實際表現(xiàn),發(fā)現(xiàn)他們在語塊選擇、搭配和運用方面存在的問題。以一篇來自日本留學生的議論文為例,分析發(fā)現(xiàn)該生在表達觀點時頻繁使用“我認為”這一簡單的語塊,而較少運用其他更豐富、更地道的表達語塊,如“inmyperspective”“frommystandpoint”等,這反映出該生在語塊儲備和運用的多樣性上存在不足。同時,結合案例中留學生的學習背景和語言學習經歷,探討影響他們語塊習得與應用的因素,為提出針對性的教學建議提供實際依據(jù)。實證研究法:設計并實施實證研究,以進一步驗證研究假設和結論。選取兩組或多組具有相似語言水平和學習背景的留學生作為研究對象,其中一組接受基于語塊教學的干預,另一組采用傳統(tǒng)教學方法。在實驗過程中,對兩組學生的語塊習得情況進行跟蹤監(jiān)測,通過寫作測試、問卷調查、口語訪談等方式收集數(shù)據(jù)。寫作測試可以定期進行,要求學生在規(guī)定時間內完成特定主題的寫作任務,然后對其作文中的語塊使用情況進行量化分析,包括語塊的準確性、多樣性、復雜性等指標;問卷調查主要了解學生對語塊學習的態(tài)度、學習策略的運用以及對教學方法的反饋;口語訪談則可以深入了解學生在語言學習過程中的體驗和困惑。通過對收集到的數(shù)據(jù)進行統(tǒng)計分析,對比兩組學生在語塊習得和寫作能力方面的差異,從而評估語塊教學對留學生語塊習得與應用的影響效果。若實證研究結果顯示接受語塊教學的學生在語塊使用的準確性和多樣性上明顯優(yōu)于傳統(tǒng)教學組,且寫作能力也有顯著提高,那么就可以有力地支持語塊教學在促進留學生語塊習得與應用方面的有效性。本研究的創(chuàng)新點主要體現(xiàn)在以下幾個方面:在研究視角上,突破了以往單純從語言學或教育學單一角度研究語塊的局限,將二者有機結合,綜合考慮語言本體特征和學習者的認知、學習環(huán)境等因素對留學生語塊習得與應用的影響,為該領域的研究提供了更為全面和深入的視角。在研究方法上,采用多種研究方法相結合的方式,既有對已有文獻的系統(tǒng)梳理,又有對具體案例的深入分析,還通過實證研究進行量化驗證,使研究結果更具可靠性和說服力。在教學建議方面,基于研究結果提出了具有創(chuàng)新性和可操作性的教學策略,如利用多媒體資源創(chuàng)設情境進行語塊教學、設計基于任務的語塊學習活動等,為留學生語塊教學實踐提供了新的思路和方法,有助于提高教學質量和效果。二、理論基石:語塊理論深度剖析2.1語塊的定義與特性語塊作為語言研究領域的重要概念,在二語習得和語言教學中占據(jù)著關鍵地位。盡管學界對語塊的定義尚未達成完全一致的共識,但綜合眾多學者的觀點,可以發(fā)現(xiàn)其核心特征具有顯著的一致性。從結構和功能層面來看,語塊是一種由多個詞構成的語言單位,其形式和意義相對固定或半固定,能夠作為一個整體進行儲存、提取和運用。Becker于1975年率先提出“預制語塊”的概念,他指出語塊是人類記憶和儲存、輸出和使用的固定或半固定模式化的板塊結構,在交際過程中作為一個內部不再切分的整體性組合供交際者選擇和使用。這一定義強調了語塊的預制性和整體性,為后續(xù)的研究奠定了基礎。隨后,Nattinger和DeCarrico從語法層次、語法規(guī)范性、組成成分連續(xù)性等多個角度,將語塊劃分為聚合詞、慣常的表達形式、短語限制結構和句子構造成分四類。他們認為,語塊是語言中兼具詞匯和語法特征的基本單位,在語言表達中具有特定的功能和作用。在英語中,“bytheway”(順便說一下)屬于聚合詞,是一種固定的短語結構,在日常交流中被廣泛使用,用于引入新的話題或補充額外的信息;“Actionsspeaklouderthanwords”(事實勝于雄辯)則是慣常的表達形式,具有固定的語義和語用功能,常被用于強調實際行動的重要性。Lewis把詞塊分為單詞和聚合詞、搭配詞、慣用表達、句子框架和引語四類。他認為語言是由多詞的預制語塊組成,人們在使用語言時,句子的生成并不是靠語法把單詞組織起來,而是使用一些預先編制好的語塊,這一觀點進一步強調了語塊在語言生成和運用中的重要性?!發(fā)ookforwardto”(期待)是常見的搭配詞,其中“l(fā)ook”和“forwardto”的搭配具有較高的固定性,表達特定的語義;“firstly,secondly,finally”(首先,其次,最后)屬于句子框架和引語,常用于組織文章或演講的結構,使表達更加條理清晰。國內學者徐泉認為語塊是被語言學習者和使用者作為一個整體辨識、使用、表達意義和實現(xiàn)句法或交際功能的詞匯語法結合體,是構成句子的一種基本語法單位。這一定義從語言學習者和使用者的角度出發(fā),強調了語塊在語言實踐中的實際應用和功能實現(xiàn)。在漢語中,“總而言之”“據(jù)報道”等語塊,在寫作和口語表達中能夠幫助學習者更準確、流暢地傳達信息,實現(xiàn)交際目的。綜合以上觀點,可以將語塊定義為:由兩個或兩個以上的詞組成,形式和意義相對固定或半固定,兼具詞匯和語法特征,作為一個整體被儲存、提取和運用,在語言交際中發(fā)揮特定功能的語言單位。語塊具有一些顯著的特性,這些特性使其在語言學習和運用中具有獨特的優(yōu)勢。固定性是語塊的重要特性之一,語塊中的單詞組合相對固定,不能隨意更改。英語中的“intheend”(最后),其中的冠詞“the”不能省略,詞序也不能顛倒;漢語中的“一衣帶水”,每個字的位置和組合都是固定的,不能隨意替換或調整。這種固定性使得語塊在語言表達中具有穩(wěn)定性和規(guī)范性,學習者可以通過記憶和模仿來準確使用它們。預制性也是語塊的關鍵特性,語塊是預先存在于大腦中的語言單位,在使用時可以直接提取,無需臨時組合。母語使用者在表達時能夠流利地說出各種句子,很大程度上是因為他們大腦中儲存了大量的預制語塊。當需要表達“我認為”的意思時,英語母語者可能會直接使用“inmyopinion”“frommyperspective”等預制語塊,而不是臨時拼湊單詞。預制語塊的存在大大提高了語言表達的效率和流利度,減少了語言處理的時間和精力。語塊還具有整體性,在理解和使用時通常被視為一個整體,而不是對其中的每個單詞進行單獨分析。“asamatteroffact”(事實上)這個語塊,學習者在理解和運用時,會將其作為一個整體來把握,而不是分別理解“as”“a”“matter”“of”“fact”的含義,然后再組合起來理解整個短語的意思。這種整體性使得語塊在語言處理過程中更加便捷,有助于提高語言的理解和表達能力。2.2語塊的分類體系語塊的分類是語塊研究的重要內容,不同的學者從不同的角度出發(fā),提出了多種分類方式。這些分類方式各有特點,相互補充,為深入理解語塊的本質和功能提供了多元視角。Nattinger和DeCarrico從語法層次、語法規(guī)范性、組成成分連續(xù)性等多個角度,將語塊劃分為聚合詞、慣常的表達形式、短語限制結構和句子構造成分四類。聚合詞通常由兩到三個單詞組成,形式和意義較為固定,在句子中可充當一個語法單位,如“bytheway”(順便說一下)、“infact”(事實上)、“asaresult”(結果)等。這些聚合詞在日常交流和寫作中頻繁出現(xiàn),使用頻率高,能夠幫助表達者更簡潔、準確地傳達信息。在講述一件事情時,使用“bytheway”可以自然地引入一個相關的補充信息;“infact”則用于強調事實的真實性,增強表達的可信度。慣常的表達形式是指那些具有固定語義和語用功能的短語或句子,通常用于特定的語境中,表達特定的含義,如諺語、俗語、問候語、祝福語等?!癆ctionsspeaklouderthanwords”(事實勝于雄辯)這一諺語,以簡潔而生動的方式傳達了行動比言語更重要的道理,常用于強調實際行動的重要性;“Howareyou?”(你好嗎?)是常見的問候語,用于與他人打招呼,開啟交流;“HappyNewYear!”(新年快樂?。﹦t是在新年時常用的祝福語,表達對他人的美好祝愿。這些慣常的表達形式承載著豐富的文化內涵和社會意義,是語言文化的重要載體。短語限制結構是由一個中心詞和其修飾語或限定詞組成的短語,中心詞的意義受到修飾語或限定詞的限制,如“abeautifulflower”(一朵美麗的花)、“thetallbuilding”(那座高樓)、“inthemorning”(在早上)等。在這些短語限制結構中,“beautiful”修飾“flower”,描述花的特征;“tall”限定“building”,說明樓的高度;“inthemorning”則表示時間范圍。短語限制結構在語言表達中能夠更精確地描述事物的特征、屬性和時間、地點等信息,使表達更加具體、準確。句子構造成分是指那些能夠在句子中充當特定語法成分的語塊,如主語、謂語、賓語、定語、狀語等,“Thereisnodoubtthat...”(毫無疑問……)可作為句子的主語或賓語從句,用于表達肯定的觀點;“asfarasIknow”(據(jù)我所知)常作為狀語,表明信息的來源和范圍。句子構造成分在構建句子結構、表達完整的語義方面起著關鍵作用,能夠使句子更加規(guī)范、完整,增強語言表達的邏輯性和準確性。Lewis把詞塊分為單詞和聚合詞、搭配詞、慣用表達、句子框架和引語四類。單詞和聚合詞中,單詞即傳統(tǒng)意義上的單個詞,而聚合詞通常為2-3個詞組成的固定短語,不可變化,不可分割,類似微型習語,如“nevertheless”(然而)、“therefore”(因此)、“uptonow”(到目前為止)、“breadandbutter”(生計)、“ontheotherhand”(另一方面)等,復合名詞亦屬于此類,如“primenumber”(質數(shù))、“nativityplay”(基督誕生?。?。這些單詞和聚合詞在語言表達中具有特定的語義和語法功能,是構成更復雜語言結構的基礎。搭配詞指自然語言中共現(xiàn)頻率很高的單詞組合,如“catchacold”(感冒)、“abrokenhome”(破碎的家庭)、“rancidbutter”(變質的黃油)。搭配詞的組合具有一定的習慣性和固定性,它們的搭配關系是語言使用者在長期的語言實踐中形成的,反映了語言的習慣用法和語義搭配規(guī)律。掌握搭配詞能夠使語言表達更加自然、地道,避免出現(xiàn)搭配不當?shù)腻e誤。慣用表達形式固定且具有語用功能,大多為口語交際套語、諺語等,如“Howareyou?”(你好嗎?)、“Nottoobad”(還不錯)、“kickthebucket”(去世,非正式用法)。這些慣用表達在口語交流中廣泛使用,具有特定的交際功能和語用意義,能夠幫助人們更流暢地進行日常交流,表達情感和態(tài)度。句子框架和引語常用于篇章銜接,幫助構建句子結構和組織篇章,如“firstly,secondly,finally”(首先,其次,最后)用于列舉事項,使文章或講話的結構更加清晰;“Couldyoupass…,please?”(請問你能遞給……嗎?)是常見的請求句式框架;“Whatreallysurprisedmewas”(真正讓我驚訝的是)用于引出令人驚訝的內容。句子框架和引語在寫作和口語表達中能夠增強語言的連貫性和邏輯性,使表達更加有條理,有助于讀者或聽眾更好地理解表達者的意圖。國內學者也從不同角度對語塊進行了分類。趙世舉從語用功能角度將漢語語塊分為話題語塊、傳信語塊、行事語塊、表態(tài)語塊、表情語塊等。話題語塊用于交際中開始、引入、轉換、結束話題,如“你知道嗎”“聽說”“對了”“就談到這兒吧”等;傳信語塊用于傳遞信息,如“我來自”“據(jù)報道”“也就是說”等;行事語塊具有凸顯言語行為的功能,如“詢問、招呼、祝愿、道歉”等言語行為所對應的語塊;表態(tài)語塊用于表明說話人對某人、某事或某種行為、方法的主觀態(tài)度,如“同意、反對、批評”等態(tài)度所對應的語塊;表情語塊用于表達說話人的感情、情緒,如“幸虧、奇怪、難怪”等。這種分類方式突出了語塊在實際交際中的語用功能,有助于學習者更好地理解和運用語塊進行有效的交際。劉運同根據(jù)語塊的結構特點將其分為固定語塊、半固定語塊和自由語塊。固定語塊的結構和成分固定不變,如成語“三心二意”、慣用語“碰釘子”等;半固定語塊的結構相對固定,但部分成分可以替換,如“不A白不A”(不吃白不吃、不看白不看)、“A就A吧”(丟了就丟了吧、貴就貴吧);自由語塊則是根據(jù)表達需要臨時組合的語塊,其結構和成分具有一定的靈活性。這種分類方式從語塊的結構穩(wěn)定性出發(fā),有助于學習者了解不同類型語塊的特點和使用規(guī)則,提高語塊運用的準確性和靈活性。2.3語塊理論在二語習得中的地位語塊理論在二語習得領域占據(jù)著舉足輕重的地位,對學習者語言能力的發(fā)展具有多方面的積極影響。許多學者的研究都表明,語塊在二語習得中能夠顯著提高學習者的語言流利度。Nattinger和DeCarrico指出,語言的流利程度在很大程度上取決于學習者大腦中儲存的語塊數(shù)量,而非單純的語法規(guī)則。母語使用者在日常交流中能夠快速、流利地表達自己的想法,很大程度上是因為他們掌握了大量的預制語塊,可以直接從記憶中提取并使用。在英語交流中,當表達轉折意思時,母語使用者可能會自然地說出“however”“nevertheless”等語塊,而不需要臨時思考詞匯的選擇和語法的搭配。對于二語學習者來說,豐富的語塊儲備同樣能夠使他們在表達時更加流暢,減少停頓和猶豫。學習者在寫作時,如果能夠熟練運用“inaddition”“moreover”等連接語塊,就能使文章的段落之間過渡自然,表達更加連貫,從而提高寫作的流利度。語塊的習得還有助于提高二語學習者語言表達的準確性。語塊作為一種相對固定的語言單位,其內部的詞匯搭配和語法結構已經固化,學習者在使用時只需整體提取,無需臨時組合,這就大大減少了因語法錯誤和詞匯搭配不當而導致的表達失誤。在英語中,“makeadecision”(做決定)是一個常見的語塊,如果學習者記住了這個語塊,就不會出現(xiàn)“doadecision”這樣的錯誤表達。漢語中的“進行討論”“開展活動”等語塊,也能幫助學習者避免在表達時出現(xiàn)搭配錯誤。語塊還能幫助學習者正確運用一些語法結構,“Therebe”句型是英語中常用的表示存在的語塊,學習者掌握了這個語塊,就能正確地表達“某地有某物”的概念,如“Thereisabookonthetable”(桌子上有一本書),避免出現(xiàn)語法錯誤。語塊對于提升二語學習者語言表達的地道性起著關鍵作用。語塊往往蘊含著豐富的文化內涵和語用信息,是語言地道性的重要體現(xiàn)。不同語言中的語塊都具有其獨特的文化背景和使用習慣,學習者掌握了這些語塊,就能更好地融入目標語言文化,使自己的表達更加符合母語使用者的習慣。在英語中,“breakaleg”(祝你好運)是一個具有特定文化內涵的慣用語塊,它源于西方的戲劇文化,演員在上臺前常被祝?!癰reakaleg”,以期望演出成功。如果學習者在適當?shù)恼Z境中使用這個語塊,就能使自己的表達更加地道,富有文化韻味。漢語中的“望子成龍”“三顧茅廬”等成語語塊,也承載著深厚的中國文化底蘊,學習者能夠正確運用這些語塊,就能更好地表達中國文化相關的內容,使表達更加地道、生動。語塊在二語習得中對于提高學習者的語言流利度、準確性和地道性具有不可替代的作用,是二語學習者提升語言能力的重要基石。三、留學生寫作實踐中語塊的類型解析3.1詞組與短語語塊在留學生的寫作實踐中,詞組與短語語塊是最為常見的語塊類型之一,它們在豐富語言表達、增強文章邏輯性和準確性方面發(fā)揮著重要作用。這類語塊主要包括名詞詞組、動詞詞組、介詞詞組等,其結構和語義相對固定,在寫作中能夠幫助留學生更準確、流暢地傳達信息。名詞詞組語塊通常由一個中心名詞及其修飾語組成,修飾語可以是形容詞、名詞、介詞短語等。在英語寫作中,“alargenumberof”(大量的)、“awiderangeof”(廣泛的)、“thekeyto”(……的關鍵)等都是常見的名詞詞組語塊。“alargenumberofstudents”(大量的學生)清晰地表達了數(shù)量眾多的學生群體,比單純使用“manystudents”更加正式和豐富;“thekeytosuccess”(成功的關鍵)則簡潔明了地指出了成功的重要因素,使表達更加精準。在漢語寫作中,也有類似的名詞詞組語塊,如“大量的時間”“重要的問題”“美麗的風景”等,這些語塊能夠使描述更加具體、生動,增強文章的表現(xiàn)力。動詞詞組語塊是由動詞和其他詞搭配構成的固定短語,具有特定的語義和語法功能。在英語寫作中,“takepartin”(參加)、“payattentionto”(注意)、“makeadecision”(做決定)等動詞詞組語塊被廣泛使用。在描述參加活動時,使用“takepartintheactivity”比“jointheactivity”更加地道和準確;“payattentiontothedetails”(注意細節(jié))則強調了對細節(jié)的關注,使表達更加生動。漢語中的動詞詞組語塊同樣豐富,如“進行討論”“開展活動”“提出建議”等,這些語塊在寫作中能夠準確地表達動作和行為,使文章更加通順、自然。介詞詞組語塊在寫作中起著連接和修飾的作用,能夠表達時間、地點、方式、原因等各種關系。英語中的“inthemorning”(在早上)、“atthesametime”(同時)、“bytheway”(順便說一下)、“becauseof”(因為)等都是常見的介詞詞組語塊?!癷nthemorning”明確了時間范圍,使文章的時間線索更加清晰;“becauseoftherain”(因為下雨)則說明了原因,增強了句子的邏輯性。漢語中的介詞詞組語塊如“在……上”“在……下”“對于……來說”等,也在表達中發(fā)揮著重要作用,能夠準確地表達各種語義關系。一些特殊的詞組與短語語塊,如習語和固定搭配,在留學生寫作中也具有獨特的價值。習語是語言中經過長期使用、錘煉而形成的固定短語,具有豐富的文化內涵和獨特的表達方式。在英語中,“kickthebucket”(去世,非正式用法)、“apieceofcake”(小菜一碟)等習語能夠為文章增添生動性和趣味性;在漢語中,“三心二意”“九牛一毛”等成語習語則體現(xiàn)了漢語的博大精深。固定搭配是指一些詞經常在一起使用,形成了相對固定的組合關系,如“makeprogress”(取得進步)、“doone'sbest”(盡力)等。這些固定搭配在寫作中能夠使表達更加自然、地道,避免出現(xiàn)語法錯誤和搭配不當?shù)膯栴}。以一篇留學生的英語作文為例,在描述自己的學習經歷時,作者寫道:“Ihavebeenstudyinghardandpayingattentiontoeverydetailinmyclasses.Ialsotakepartinvariousactivitiestoimprovemycomprehensiveabilities.Inaddition,Iknowthatthekeytosuccessisperseverance,soInevergiveupeasily.”在這段文字中,作者運用了“payattentionto”“takepartin”“thekeyto”“inaddition”等詞組與短語語塊,使文章表達流暢、邏輯清晰,準確地傳達了自己的學習態(tài)度和觀點。3.2句型語塊句型語塊是留學生寫作中不可或缺的重要組成部分,它們?yōu)槲恼略鎏砹素S富性和多樣性,使表達更加準確、生動和富有邏輯性。在英語寫作中,強調句是一種常用的句型語塊,能夠突出句子中的關鍵信息,增強表達的力度和效果。其基本結構為“Itis/was+被強調部分+that/who+句子其他部分”。在寫作中,當需要強調某個觀點或事實時,使用強調句可以使讀者更加關注這一內容。“Itwashisperseverancethatenabledhimtoovercomethedifficulties”(正是他的堅持不懈使他能夠克服困難),通過強調“perseverance”(堅持不懈),突出了這一品質在克服困難過程中的關鍵作用,使表達更具感染力。在漢語寫作中,也有類似強調的表達方式,如“是……的”結構,“是他的努力,讓這個項目取得了成功”,強調了“他的努力”對項目成功的重要性。非限定性定語從句也是英語寫作中常見的句型語塊,它對先行詞起到補充說明的作用,使句子的內容更加豐富和具體。非限定性定語從句與主句之間通常用逗號隔開,即使去掉從句,主句的意思仍然完整?!癟hebook,whichwaswrittenbyafamousauthor,isverypopularamongstudents”(這本書,是一位著名作家寫的,在學生中很受歡迎),“whichwaswrittenbyafamousauthor”作為非限定性定語從句,補充說明了書的作者,為句子增加了額外的信息,使讀者對書有更全面的了解。在漢語寫作中,雖然沒有完全對應的語法結構,但可以通過類似的表達方式來補充說明相關信息,如“這本書,由一位著名作家所著,在學生中很受歡迎”。虛擬語氣句型語塊在表達與事實相反的假設、愿望或建議等方面具有獨特的作用,能夠使表達更加委婉和含蓄。在英語中,虛擬語氣有多種形式,如對現(xiàn)在情況的虛擬,從句用一般過去時(be動詞用were),主句用“would/could/might/should+動詞原形”;對過去情況的虛擬,從句用過去完成時,主句用“would/could/might/should+havedone”等。“IfIwereyou,Iwouldchoosetheredone”(如果我是你,我會選擇紅色的那個),通過虛擬語氣表達了一種假設情況,語氣更加委婉,給人留下思考和選擇的空間。在漢語中,也有類似表達虛擬或假設的方式,如“要是……就……”“假如……那么……”等,“要是我有時間,就會去參加這個活動”,表達了一種假設的情況和相應的結果。讓步狀語從句句型語塊在寫作中用于表達讓步關系,即盡管存在某種情況,但仍然發(fā)生了另一種情況,能夠增強句子的邏輯性和連貫性。常見的引導詞有“although”“though”“eventhough”“evenif”等?!癆lthoughhewastired,hestillcontinuedtowork”(盡管他很累,但他仍然繼續(xù)工作),通過讓步狀語從句,突出了“他很累”這一情況與“繼續(xù)工作”之間的對比,使句子的邏輯更加清晰,表達更加準確。在漢語寫作中,“雖然……但是……”“盡管……還是……”等結構也常用于表達讓步關系,“雖然天氣很冷,但是他還是堅持跑步”,同樣體現(xiàn)了讓步的邏輯關系。以一篇留學生關于環(huán)境保護的英語作文為例,其中寫道:“Itistheawarenessofenvironmentalprotectionthatweshouldstrengthen.Weallknowthattheearth,whichprovidesuswithvariousresources,isingreatdangernow.Eventhoughsomepeoplehaverealizedtheimportanceofenvironmentalprotection,therearestillmanyotherswhoignoreit.Ifwedon'ttakeimmediateactions,ourfuturewillbeatstake.”在這段文字中,作者運用了強調句、非限定性定語從句、讓步狀語從句和虛擬語氣等句型語塊,使文章內容豐富、邏輯嚴謹,準確地表達了關于環(huán)境保護的觀點和看法。3.3成語、諺語與名言語塊成語、諺語與名言語塊在留學生寫作中具有獨特的價值,它們猶如璀璨的明珠,能夠為文章增添豐富的文化內涵、提升文采并增強說服力,使文章在眾多習作中脫穎而出。成語作為一種高度凝練、形式固定且富有文化底蘊的語塊,以簡潔的語言表達深刻的含義,具有極強的表現(xiàn)力和感染力。在漢語寫作中,“畫龍點睛”這一成語能夠生動形象地描述在關鍵之處增添重要內容,使整體更加精彩的行為,為文章增色不少;“亡羊補牢”則通過一個簡潔的故事,傳達出及時補救錯誤的重要性,使表達更加生動、富有哲理。在英語寫作中,“apieceofcake”(小菜一碟)這樣的成語性語塊,用形象的比喻表達事情的輕松容易,使語言更加活潑有趣;“theappleofone'seye”(掌上明珠)則以獨特的表達方式展現(xiàn)出對某人或某物的珍視,為文章增添了地道的語言色彩。諺語是民間集體創(chuàng)造、廣為流傳、言簡意賅并較為定性的藝術語句,是民眾豐富智慧和普遍經驗的規(guī)律性總結。在留學生寫作中,恰當運用諺語能夠增強文章的說服力和可信度。在論述健康生活的重要性時,使用“Anappleadaykeepsthedoctoraway”(一日一蘋果,醫(yī)生遠離我)這一諺語,能夠簡潔明了地強調健康飲食對保持身體健康的積極作用,使觀點更具說服力;在探討友誼的珍貴時,“Afriendinneedisafriendindeed”(患難見真情)這一諺語能夠深刻地表達出真正的友誼在困難時刻才能顯現(xiàn),引發(fā)讀者的共鳴。漢語中的諺語同樣具有強大的表現(xiàn)力,“路遙知馬力,日久見人心”形象地說明只有經過長時間的考驗,才能真正了解一個人的品質,在寫作中運用此類諺語,能夠使文章的論述更加深刻、富有內涵。名言則是著名人物所說的具有深刻哲理和指導意義的話語,它們往往蘊含著偉大的思想和智慧,具有權威性和影響力。在寫作中引用名言,能夠為文章增添權威性和思想深度,使文章更具說服力。在探討堅持的重要性時,引用“Geniusisonepercentinspirationandninety-ninepercentperspiration”(天才是百分之一的靈感加上百分之九十九的汗水)這句愛迪生的名言,能夠有力地論證堅持和努力對于成功的關鍵作用,使文章的觀點更具可信度;在闡述學習的重要性時,“Knowledgeispower”(知識就是力量)這句培根的名言能夠簡潔而有力地表達出知識的重要價值,提升文章的思想高度。漢語中的名言同樣具有強大的感染力,“業(yè)精于勤,荒于嬉”(學業(yè)由于勤奮而精通,但它卻能荒廢在游戲玩耍中)這句出自韓愈《進學解》的名言,在寫作中能夠激勵讀者勤奮學習,為文章增添積極向上的力量。以一篇留學生關于人生哲理的英語作文為例,其中寫道:“Asthesayinggoes,'Failureisthemotherofsuccess.'Everyonewillencounterfailuresintheirlives,butitishowwerespondtothemthatdeterminesourfuture.JustlikeThomasEdison,whosaid,'Geniusisonepercentinspirationandninety-ninepercentperspiration.'Hefacedcountlessfailuresduringhisexperiments,buthisperseveranceandhardworkfinallyledtotheinventionofthelightbulb.Therefore,weshouldnevergiveupeasilywhenfacedwithdifficulties,for'Wherethereisawill,thereisaway.'”在這段文字中,作者巧妙地運用了“Failureisthemotherofsuccess”(失敗是成功之母)、“Geniusisonepercentinspirationandninety-ninepercentperspiration”(天才是百分之一的靈感加上百分之九十九的汗水)和“Wherethereisawill,thereisaway”(有志者事竟成)等諺語和名言,使文章不僅內容豐富、富有哲理,而且增強了說服力和感染力,給讀者留下了深刻的印象。四、案例探究:語塊習得對寫作實踐的影響4.1案例選取與研究設計為深入探究語塊習得對留學生寫作實踐的影響,本研究精心選取了具有代表性的案例,并進行了嚴謹?shù)难芯吭O計。在案例選取方面,綜合考慮留學生的母語背景、學習階段、專業(yè)領域等因素,從某高校的留學生作文庫中隨機抽取了30篇作文作為研究樣本。其中,母語為英語的留學生作文10篇,母語為日語的留學生作文10篇,母語為韓語的留學生作文10篇。同時,為確保樣本的多樣性,選取的作文涵蓋了初級、中級和高級三個學習階段,涉及文學、經濟、工程等多個專業(yè)領域。在研究設計上,本研究主要從語塊數(shù)量、類型、準確性等方面對選取的作文進行詳細分析,以評估語塊習得對寫作質量的影響。具體而言,首先運用語料庫分析軟件對作文中的語塊進行識別和提取,統(tǒng)計語塊的數(shù)量,并按照前文所述的語塊分類體系,對語塊類型進行細致劃分,包括詞組與短語語塊、句型語塊、成語諺語與名言語塊等。在分析語塊準確性時,重點關注語塊的使用是否符合語法規(guī)則、語義搭配是否恰當以及是否符合語境要求。對于出現(xiàn)的語塊錯誤,進一步分析其錯誤類型和原因,如母語負遷移導致的語塊誤用、目的語規(guī)則過度泛化引發(fā)的錯誤等。以一篇母語為日語的中級階段留學生關于“環(huán)境保護”的作文為例,在語塊數(shù)量統(tǒng)計中,發(fā)現(xiàn)該作文共使用了35個語塊,其中詞組與短語語塊20個,如“inorderto”“takemeasures”“alargenumberof”等;句型語塊10個,包括“itisimportantthat...”“although...but...”等;成語諺語與名言語塊5個,如“wherethereisawill,thereisaway”。在語塊類型分析中,發(fā)現(xiàn)詞組與短語語塊主要用于表達具體的行為和事物,句型語塊用于構建文章的邏輯結構和表達觀點,成語諺語與名言語塊則用于增強文章的說服力和文采。在準確性方面,雖然大部分語塊使用正確,但也存在一些錯誤,如將“inorderto”誤寫成“inorderfor”,這可能是由于母語中類似表達的負遷移導致。通過對這一案例的深入分析,可以初步了解該留學生在語塊習得與應用方面的情況,為后續(xù)更深入的研究提供基礎。4.2案例分析結果4.2.1語塊數(shù)量與寫作質量的關聯(lián)通過對30篇留學生作文的深入分析,本研究發(fā)現(xiàn)語塊數(shù)量與寫作質量之間存在顯著的正相關關系。具體而言,語塊數(shù)量較多的作文在內容豐富度、語言流暢性、邏輯連貫性等方面表現(xiàn)更為出色,整體寫作質量更高。在一篇母語為英語的高級階段留學生關于“人工智能對社會的影響”的作文中,作者共使用了50個語塊,涵蓋了各種類型。在論述人工智能的優(yōu)勢時,作者運用了“ontheonehand”“forexample”“inaddition”等詞組與短語語塊,使文章的論述層次分明,邏輯清晰;同時,還使用了“itisundeniablethat”“asfarasIamconcerned”等句型語塊,準確地表達了自己的觀點和看法,增強了文章的說服力。在內容上,作者能夠運用豐富的語塊,如“artificialintelligence”“technologicalinnovation”“automationofproduction”等,對人工智能的相關概念和應用進行詳細闡述,使文章內容充實,信息豐富。相比之下,另一篇母語為韓語的初級階段留學生關于“我的愛好”的作文,僅使用了15個語塊。在表達上,由于語塊儲備不足,作者的語言較為單調,句式簡單,缺乏變化。在描述愛好時,只是簡單地說“Ilikereadingbooks.Itisinteresting.”,沒有運用更豐富的語塊來具體描述閱讀的樂趣和收獲,內容顯得較為空洞。在邏輯上,文章也缺乏連貫性,段落之間的銜接不夠自然,整體寫作質量較低。為了進一步驗證語塊數(shù)量與寫作質量之間的關系,本研究對作文的語塊數(shù)量和教師評分進行了相關性分析。結果顯示,語塊數(shù)量與作文得分的相關系數(shù)為0.78,具有顯著的統(tǒng)計學意義(p<0.01)。這表明,語塊數(shù)量的增加能夠顯著提高留學生的寫作質量,豐富的語塊儲備是提高寫作水平的重要基礎。4.2.2不同類型語塊的應用效果不同類型的語塊在留學生寫作中發(fā)揮著不同的作用,對寫作質量產生了多樣化的影響。詞組與短語語塊作為最基本的語塊類型,在寫作中起到了豐富詞匯表達、增強句子準確性和流暢性的作用。在描述具體事物和行為時,詞組與短語語塊能夠使表達更加準確、生動?!癮largenumberof”“takepartin”“payattentionto”等語塊的使用,能夠讓留學生更精準地傳達信息,避免表達模糊或歧義。在一篇關于校園生活的作文中,作者寫道:“Itakepartinvariousclubsoncampus,suchastheEnglishclubandthemusicclub.Theseactivitiesenrichmycampuslifeandhelpmemakealargenumberoffriends.”這里的“takepartin”和“alargenumberof”等詞組與短語語塊,使句子表達自然流暢,準確地描述了作者參與校園活動和結交朋友的情況。句型語塊在構建文章結構、表達復雜思想和增強邏輯性方面具有重要作用。強調句、非限定性定語從句、虛擬語氣、讓步狀語從句等句型語塊,能夠幫助留學生更清晰地表達觀點,增強文章的層次感和連貫性。在論述觀點時,使用強調句可以突出重點,增強語氣;非限定性定語從句可以補充額外信息,使內容更加豐富;虛擬語氣可以表達假設、愿望等,使表達更加委婉;讓步狀語從句可以表達讓步關系,增強文章的邏輯性。在一篇關于環(huán)境保護的作文中,作者運用了“Althoughthegovernmenthastakenmanymeasurestoprotecttheenvironment,therearestillsomeproblemsthatneedtobesolved.”這一讓步狀語從句,清晰地表達了盡管政府采取了措施,但環(huán)境問題依然存在的觀點,使文章的邏輯更加嚴謹。成語、諺語與名言語塊則為文章增添了文化內涵和文采,使文章更具吸引力和說服力。這些語塊蘊含著豐富的文化背景和智慧,能夠引起讀者的共鳴,增強文章的感染力。在論述人生哲理時,使用“Failureisthemotherofsuccess”“Wherethereisawill,thereisaway”等諺語和名言,能夠深刻地表達觀點,使文章更具思想深度。在一篇關于堅持夢想的作文中,作者引用了“Geniusisonepercentinspirationandninety-ninepercentperspiration”這句名言,有力地論證了堅持和努力對于實現(xiàn)夢想的重要性,使文章更具說服力。4.2.3語塊準確性與寫作地道性語塊使用的準確性對寫作的地道性有著至關重要的影響。準確運用語塊能夠使文章更符合目的語的表達習慣,避免出現(xiàn)中式英語或其他不地道的表達。在留學生寫作中,若能正確使用語塊,不僅可以提高語言表達的準確性,還能增強文章的地道性,使文章更貼近母語使用者的寫作風格。在一篇母語為日語的留學生作文中,作者在表達“順便說一下”這個意思時,正確使用了“bytheway”這一語塊,而不是受母語影響寫成“incidentally”(雖然“incidentally”也有“順便說一句”的意思,但在日常交流中“bytheway”更為常用和地道),使得文章的表達更加自然、地道。相反,語塊使用不準確則會導致文章出現(xiàn)各種錯誤,影響寫作的地道性和質量。常見的錯誤包括語塊搭配錯誤、語法錯誤、語義理解錯誤等。在一些留學生的作文中,會出現(xiàn)“makeaprogress”(正確表達應為“makeprogress”,“progress”為不可數(shù)名詞,不能用“a”修飾)、“inorderfor”(正確表達應為“inorderto”,后接動詞原形)等搭配錯誤;還會出現(xiàn)“although...but...”(英語中“although”和“but”不能同時使用)等語法錯誤。這些錯誤不僅降低了文章的準確性,還使文章顯得生硬、不地道,影響了讀者對文章的理解和評價。為了提高語塊使用的準確性,留學生需要加強對語塊的學習和積累,深入理解語塊的語義、語法和語用特點,通過大量的閱讀和寫作練習,熟悉語塊在不同語境中的正確用法。教師在教學過程中,也應注重語塊教學,加強對學生語塊使用的指導和糾正,幫助學生提高語塊運用能力,從而提升寫作的地道性和質量。五、留學生語塊習得的困境與挑戰(zhàn)5.1母語負遷移母語負遷移是留學生語塊習得過程中面臨的一個重要困境,它對留學生的語塊學習產生了多方面的干擾,嚴重影響了他們語塊習得的效果和語言表達的準確性、流利性。在語法層面,母語的語法規(guī)則與目的語存在顯著差異,這常常導致留學生在語塊的語法結構運用上出現(xiàn)錯誤。漢語作為一種孤立語,沒有形態(tài)變化,詞序和虛詞在表達語法意義上起著關鍵作用;而英語作為屈折語,具有豐富的形態(tài)變化,名詞有單復數(shù)形式,動詞有時態(tài)、語態(tài)和人稱的變化。這種語法類型上的巨大差異使得母語為漢語的留學生在學習英語語塊時容易受到母語語法的干擾。在表達“我昨天去了公園”這個意思時,漢語中不需要對動詞“去”進行任何形態(tài)變化,直接表述即可;但在英語中,需要根據(jù)時間“昨天”將動詞“go”變?yōu)檫^去式“went”,即“Iwenttotheparkyesterday”。如果留學生受到母語負遷移的影響,可能會錯誤地寫成“Igototheparkyesterday”,忽略了英語動詞的時態(tài)變化。在日語中,句子的謂語通常位于句末,而英語句子的謂語一般緊跟主語之后。母語為日語的留學生在學習英語語塊時,可能會受到母語語法規(guī)則的影響,出現(xiàn)謂語位置錯誤的情況。在表達“我喜歡蘋果”時,日語的表達是“私はりんごが好きです”,謂語“好きです”在句末;而英語應該是“Ilikeapples”,如果留學生按照母語的語法習慣,可能會錯誤地寫成“Iappleslike”。在詞匯層面,母語與目的語的詞匯在語義、搭配和用法上存在差異,這也給留學生的語塊習得帶來了困難。漢語和英語中存在許多看似對應但實際語義和用法有差異的詞匯。漢語中的“提高”,在英語中對應的詞匯有“improve”“enhance”“increase”等,但它們在具體語境中的用法和搭配各不相同?!癷mprove”通常用于表示改善、提高某種狀況或能力,如“improvemyEnglish”(提高我的英語水平);“enhance”更強調增強、提升某種品質或價值,如“enhancethequality”(提高質量);“increase”主要用于表示數(shù)量、程度等的增加,如“increasethenumber”(增加數(shù)量)。如果留學生對這些詞匯的語義和用法掌握不準確,在運用相關語塊時就容易出現(xiàn)錯誤,如將“提高生活水平”錯誤地表達為“increasethelivingstandard”,而正確的表達應該是“improvethelivingstandard”。母語和目的語的詞匯搭配也存在差異。在漢語中,我們可以說“開電視”,但在英語中,對應的表達是“turnontheTV”,不能直接用“opentheTV”。留學生如果受到母語詞匯搭配習慣的影響,就可能會出現(xiàn)類似的錯誤表達。在漢語中,我們常說“發(fā)表意見”,而在英語中,更常用的搭配是“expressopinions”,如果留學生不了解這種差異,可能會寫成“publishopinions”,這顯然不符合英語的表達習慣。在表達習慣層面,母語的表達習慣也會對留學生的語塊應用產生干擾。不同語言有著不同的思維方式和文化背景,這些因素反映在語言表達上,形成了各自獨特的表達習慣。漢語的表達較為含蓄委婉,而英語的表達相對直接明了。在拒絕別人的邀請時,漢語中可能會用比較委婉的方式表達,如“我最近有點忙,可能去不了”;而英語中則更直接,會說“Sorry,I'mbusy.Ican'tcome”。如果留學生在英語表達中受到漢語委婉表達習慣的影響,可能會讓英語母語者感到困惑。在漢語中,我們習慣用“你吃飯了嗎?”來打招呼,而在英語中,常用“Howareyou?”“Hello”等。如果留學生直接將漢語的打招呼方式翻譯成英語,就會顯得不倫不類,不符合英語的交際習慣。5.2目的語負遷移在留學生語塊習得過程中,目的語負遷移也是一個不容忽視的重要因素,它主要表現(xiàn)為目的語規(guī)則的過度泛化和對語法規(guī)則的過度依賴,這些問題嚴重影響了留學生對語塊的正確習得和運用。目的語規(guī)則泛化是指留學生在學習目的語時,將某些已學的語言規(guī)則過度推廣到其他語言現(xiàn)象中,從而產生錯誤的表達。在英語學習中,一般現(xiàn)在時的第三人稱單數(shù)形式需要在動詞后加“-s”或“-es”,留學生在掌握這一規(guī)則后,可能會將其過度泛化到其他時態(tài)或語境中。在表達過去發(fā)生的事情時,本應使用一般過去時,但由于目的語規(guī)則泛化的影響,一些留學生可能會錯誤地寫成“Hegoestoschoolyesterday”,而正確的表達應該是“Hewenttoschoolyesterday”。在學習英語的比較級和最高級時,留學生通常會學到在單音節(jié)形容詞后加“-er”和“-est”來構成比較級和最高級,如“tall-taller-tallest”。然而,他們可能會將這一規(guī)則過度泛化到多音節(jié)形容詞上,錯誤地寫出“beautifuller”和“beautifullest”,而正確的形式應該是“morebeautiful”和“mostbeautiful”。對語法規(guī)則的過度依賴也是目的語負遷移的一種表現(xiàn)。留學生在學習目的語時,往往過于注重語法規(guī)則的學習,而忽視了語塊的整體性和習慣性。在漢語學習中,一些留學生過于關注漢語的語法結構,在表達時總是按照語法規(guī)則逐字逐句地構建句子,而不善于運用現(xiàn)成的語塊。在描述天氣時,他們可能會說“今天的天氣是晴朗的”,雖然語法正確,但這種表達較為生硬,不夠自然。而更地道的表達是“今天天氣晴朗”,這是一個常見的語塊,使用起來更加簡潔、自然。在英語學習中,留學生可能會因為過度依賴語法規(guī)則,在寫作時出現(xiàn)一些不符合英語表達習慣的句子。在表達“我有很多朋友”時,一些留學生會寫成“Ihaveverymanyfriends”,雖然從語法角度來看并沒有錯誤,但在英語中,更常用的表達是“Ihavealotoffriends”或“Ihavemanyfriends”。“alotof”和“many”是常見的語塊,使用這些語塊能夠使表達更加地道。目的語負遷移還可能導致留學生在語塊的搭配和用法上出現(xiàn)錯誤。在英語中,“make”和“do”是兩個常用的動詞,它們都有“做”的意思,但在實際使用中,它們與不同的名詞搭配,形成了特定的語塊?!癿akeadecision”(做決定)、“makeamistake”(犯錯誤)、“dohomework”(做作業(yè))、“doexercise”(做運動)等。留學生如果對這些語塊的搭配和用法掌握不準確,就容易出現(xiàn)錯誤。將“doadecision”或“makehomework”這樣的錯誤表達。在漢語中,也有類似的情況,“開”和“打”都有“使物體分離、破裂”等相關含義,但“開門”“開車”“打電話”“打傘”等搭配是固定的,如果留學生不了解這些固定搭配,就可能會出現(xiàn)“打門”“開電話”等錯誤表達。目的語負遷移對留學生語塊習得產生了多方面的負面影響,阻礙了他們對語塊的正確掌握和運用。為了減少目的語負遷移的影響,留學生需要在學習過程中注重對語塊的積累和練習,加強對目的語表達習慣的了解,避免過度依賴語法規(guī)則,提高語塊運用的準確性和流利性。5.3學習策略與語塊意識的欠缺留學生在語塊習得過程中,學習策略與語塊意識的欠缺也是導致語塊學習效果不佳的重要因素。許多留學生在學習語塊時,往往采用死記硬背的方法,單純地記憶語塊的形式和意義,而忽視了對語塊的理解和運用。在學習英語語塊“takeadvantageof”(利用)時,只是機械地記住其詞義,而沒有深入理解其在不同語境中的用法和搭配,導致在實際寫作中無法靈活運用。這種死記硬背的學習策略不僅效率低下,而且容易遺忘,難以真正掌握語塊的內涵和用法。留學生在學習過程中缺乏主動運用語塊的意識。他們往往習慣于根據(jù)語法規(guī)則和單個詞匯來構建句子,而不善于運用已學的語塊來豐富表達。在寫作中,即使腦海中有相關的語塊儲備,但由于缺乏主動運用的意識,仍然選擇使用較為簡單、常見的表達方式。在表達“非常感謝”的意思時,明明學過“thanksamillion”“manythanks”等語塊,但還是習慣性地使用“thankyouverymuch”,這使得文章的語言顯得單調、平淡,缺乏亮點。留學生在學習語塊時,缺乏對語塊的總結歸納和系統(tǒng)整理。語塊數(shù)量眾多,類型復雜,如果不進行有效的總結歸納,就難以形成系統(tǒng)的知識體系,不利于記憶和運用。一些留學生雖然學習了大量的語塊,但這些語塊在他們的腦海中是零散的、無序的,當需要使用時,無法迅速、準確地提取出來。在學習了眾多的動詞詞組語塊后,沒有對其進行分類整理,如按照動作類型、語義相近等方式進行歸納,導致在寫作中需要表達相關動作時,無法及時想起合適的語塊。以某留學生在描述旅游經歷的作文為例,文中多次使用簡單的詞匯和句型,如“Iwenttothepark.Itwasbeautiful.”其實,在之前的學習中,該留學生已經接觸過“payavisitto”(參觀)、“befascinatedby”(被……迷住)等語塊,但由于缺乏主動運用的意識和系統(tǒng)的學習策略,未能在作文中使用這些語塊,使得文章的表達較為平淡,缺乏感染力。為了提高語塊習得效果,留學生需要改進學習策略,增強語塊意識。應注重理解性學習,通過分析語塊的結構、語義和語用特點,深入理解語塊的內涵和用法,而不是單純地死記硬背。要積極主動地在寫作和口語練習中運用語塊,逐漸養(yǎng)成使用語塊的習慣,提高語塊的運用能力。還應學會對語塊進行總結歸納,建立自己的語塊庫,將語塊按照不同的類型、主題進行分類整理,方便記憶和檢索。通過制定學習計劃,定期復習和鞏固已學語塊,不斷強化語塊知識,提高語塊的掌握程度。六、促進留學生語塊習得與應用的策略6.1教學方法的優(yōu)化6.1.1語塊教學法的實施在留學生語塊教學中,實施有效的語塊教學法是提高語塊習得與應用能力的關鍵。教師應根據(jù)教學內容和學生的實際水平,將語塊按照不同的主題進行分類呈現(xiàn),如日常生活、校園學習、社會熱點等主題。在日常生活主題中,可呈現(xiàn)“goshopping”(去購物)、“havebreakfast”(吃早餐)、“takeashower”(洗澡)等語塊;在校園學習主題下,展示“attendalecture”(參加講座)、“dohomework”(做作業(yè))、“discusswithclassmates”(與同學討論)等語塊。通過主題分類呈現(xiàn),能夠幫助留學生更好地理解語塊的語義和用法,同時也便于他們將語塊與實際生活場景聯(lián)系起來,增強記憶效果。教師可以為留學生設置具有針對性的任務,引導他們在完成任務的過程中積極運用語塊。在寫作任務中,要求學生圍繞“我的假期生活”這一主題,運用所學的與旅游、休閑等相關的語塊進行寫作。學生可能會用到“goonatrip”(去旅行)、“visitfamousplaces”(參觀名勝古跡)、“haveagreattime”(玩得開心)等語塊,通過這樣的任務驅動,促使學生主動思考語塊的運用,提高語塊在寫作中的應用能力。在口語任務中,設置“餐廳點餐”的情境,讓學生運用“MayIhavethemenu,please?”(請給我菜單好嗎?)、“I'dlike...”(我想要……)、“Whatwouldyourecommend?”(你有什么推薦嗎?)等語塊進行角色扮演,鍛煉口語表達能力。教師還需要及時為留學生提供反饋,幫助他們糾正語塊使用中的錯誤,進一步提高語塊運用的準確性。在學生完成寫作或口語任務后,教師要仔細批改,對于語塊使用錯誤的地方,如語法錯誤、搭配不當?shù)?,要明確指出并給予正確的示范。若學生將“makeadecision”寫成“doadecision”,教師應指出這是搭配錯誤,正確的是“makeadecision”,并進一步講解“make”和“do”在不同語境中的常見搭配,加深學生的理解。教師還可以對學生語塊運用的合理性和豐富性進行評價,鼓勵學生在今后的學習中不斷積累和運用更多的語塊,提高語言表達能力。6.1.2多元化教學手段的運用在留學生語塊教學中,運用多元化教學手段能夠激發(fā)學生的學習興趣,提高教學效果。多媒體資源是一種強大的教學工具,它能夠為留學生提供豐富多樣的學習材料,使語塊學習更加生動形象。教師可以利用圖片、音頻、視頻等多媒體素材,創(chuàng)設真實的語言情境,幫助留學生更好地理解和掌握語塊。在教授與交通相關的語塊時,播放一段城市交通的視頻,視頻中出現(xiàn)各種交通工具和交通場景,同時配上相關的英語解說,讓學生在觀看視頻的過程中,自然地接觸到“takethesubway”(乘坐地鐵)、“driveacar”(開車)、“rideabicycle”(騎自行車)等語塊。教師還可以利用多媒體軟件,制作互動式的語塊學習課件,讓學生通過點擊、拖拽等操作,練習語塊的搭配和運用,增強學習的趣味性和參與度。小組合作學習是一種有效的教學方式,它能夠促進留學生之間的交流與合作,共同提高語塊習得與應用能力。教師可以將留學生分成小組,布置小組合作任務,如小組討論、小組項目等。在小組討論中,給定一個話題,如“環(huán)境保護”,要求小組成員運用所學的語塊,如“takemeasurestoprotecttheenvironment”(采取措施保護環(huán)境)、“raisepublicawarenessofenvironmentalprotection”(提高公眾的環(huán)保意識)、“reducepollution”(減少污染)等,發(fā)表自己的觀點,并進行討論和交流。通過小組討論,留學生不僅能夠鞏固所學的語塊,還能從其他同學那里學到不同的表達方式,拓寬語塊的應用范圍。在小組項目中,讓學生合作完成一份關于“校園文化”的報告,要求他們在報告中運用各種語塊,如“campusactivities”(校園活動)、“studentorganizations”(學生組織)、“academicatmosphere”(學術氛圍)等,鍛煉學生在實際情境中綜合運用語塊的能力。組織語言實踐活動也是提高留學生語塊應用能力的重要途徑。教師可以組織演講比賽、辯論比賽、戲劇表演等活動,為留學生提供更多運用語塊進行語言表達的機會。在演講比賽中,學生需要運用各種語塊來組織語言、表達觀點,如“firstofall”(首先)、“inconclusion”(總之)、“frommyperspective”(在我看來)等,通過演講,學生能夠提高語塊的運用熟練度和語言表達的流暢性。在戲劇表演中,學生需要根據(jù)劇本,運用大量的語塊進行對話和表演,如“Longtimenosee”(好久不見)、“Howareyoudoing?”(你過得怎么樣?)、“I'msogladtoseeyou”(很高興見到你)等,這不僅能夠讓學生在真實的情境中運用語塊,還能增強他們的語言運用能力和文化理解能力。通過組織這些語言實踐活動,留學生能夠在輕松愉快的氛圍中,提高語塊的應用能力,增強學習語言的自信心。6.2學習策略的引導6.2.1培養(yǎng)語塊意識在留學生語塊學習過程中,培養(yǎng)語塊意識是提升語塊習得與應用能力的關鍵基礎。教師應積極引導學生學會識別語塊,讓學生了解語塊的形式特征,如固定搭配、常用句型、習慣表達等。在英語中,“makeadecision”“bytheway”“asamatteroffact”等都是典型的語塊,教師可以通過具體的例句展示,讓學生直觀地認識到這些語塊的結構特點和在句子中的作用。在講解“makeadecision”時,可以給出例句“Hemadeadecisiontostudyabroad”(他做出了出國留學的決定),讓學生明白“makeadecision”這個語塊表達“做決定”的意思,在句子中充當謂語部分,用來描述主語的行為。教師要幫助學生理解語塊的意義和用法,使學生明白語塊不僅僅是單詞的簡單組合,而是具有特定的語義和語用功能。“inaddition”這個語塊表示“此外,另外”的意思,常用于補充額外的信息,連接兩個相關的句子或段落,起到增強文章連貫性的作用。教師可以通過對比分析,讓學生了解不同語塊在語義和用法上的差異。在講解“however”和“nevertheless”這兩個都表示轉折意思的語塊時,通過例句“Heisverytired.However,hestillkeepsworking”(他非常累。然而,他仍然繼續(xù)工作)和“Heisverytired.Nevertheless,hestillkeepsworking”(他非常累。盡管如此,他仍然繼續(xù)工作),讓學生體會到“however”較為常用,語氣稍弱;“nevertheless”語氣更強,更強調轉折的意味。教師還應讓學生認識到語塊在語言表達中的重要性,鼓勵學生在日常學習和生活中關注語塊的出現(xiàn),并養(yǎng)成積累語塊的習慣。教師可以推薦一些適合留學生閱讀的英文書籍、報紙、雜志等,讓學生在閱讀過程中主動識別和收集語塊。學生在閱讀《紐約時報》時,可能會遇到“inthelongrun”(從長遠來看)、“putforward”(提出)等語塊,通過不斷積累,豐富自己的語塊儲備。教師也可以引導學生建立語塊筆記本,將遇到的語塊分類記錄下來,如按照主題、功能等進行分類,方便復習和查找。將與旅游相關的語塊“goonatrip”“visitfamousplaces”“bookahotel”等記錄在同一類,這樣有助于學生系統(tǒng)地掌握語塊知識,提高語塊意識。6.2.2強化語塊記憶與運用為了提高留學生對語塊的掌握程度,強化語塊記憶與運用至關重要。背誦是一種有效的記憶語塊的方法,教師可以選擇一些包含豐富語塊的短文、對話或段落,讓學生進行背誦。這些材料可以涵蓋不同的主題和語塊類型,以增加學生對語塊的接觸和理解。在背誦一篇關于校園生活的短文時,學生可以接觸到“attendclasses”(上課)、“joinclubs”(參加俱樂部)、“makefriends”(交朋友)等與校園生活密切相關的語塊,通過反復背誦,加深對這些語塊的記憶和理解。模仿寫作也是強化語塊運用的重要方式。教師可以提供一些包含特定語塊的范文,讓學生模仿范文的結構和語塊使用,進行相關主題的寫作練習。在學習了關于環(huán)境保護的語塊后,教師給出一篇范文,其中運用了“takemeasurestoprotecttheenvironment”(采取措施保護環(huán)境)、“raisepublicawarenessofenvironmentalprotection”(提高公眾的環(huán)保意識)等語塊,然后讓學生模仿這篇范文,寫一篇關于自己對環(huán)境保護看法的文章。通過模仿寫作,學生可以在實際情境中運用所學語塊,提高語塊的運用能力。改寫練習同樣有助于強化語塊記憶與運用。教師可以給出一些簡單的句子,要求學生運用所學語塊對句子進行改寫,使句子更加豐富、生動。給出句子“Hewenttoschool.”,學生可以運用語塊改寫為“Hemadehiswaytoschoolasusual”(他像往常一樣去上學),通過這樣的改寫練習,學生不僅可以鞏固語塊的用法,還能學會在不同語境中靈活運用語塊。教師還可以給出一些段落,讓學生在保持原意的基礎上,運用更多的語塊進行改寫,提高段落的連貫性和表現(xiàn)力。除了上述方法,教師還可以鼓勵學生在口語表達中積極運用語塊,如在課堂討論、小組對話、角色扮演等活動中,讓學生盡量使用已學的語塊進行交流。在課堂討論“我的愛好”時,學生可以運用“beinterestedin”(對……感興趣)、“spendtimedoing”(花費時間做某事)等語塊,表達自己對閱讀、運動等愛好的熱愛和投入。通過在口語中不斷運用語塊,學生可以進一步加深對語塊的記憶和理解,提高語塊運用的流利度和準確性。6.3學習資源的整合6.3.1教材編寫的改進在留學生語塊學習資源整合中,教材編寫的改進是關鍵環(huán)節(jié)。目前,許多留學生教材在語塊呈現(xiàn)方面存在不足,未能充分滿足學生的學習需求。因此,有必要在教材中增加語塊內容,使其更加系統(tǒng)、全面地涵蓋各類語塊,為學生提供豐富的語塊學習素材。在教材編寫過程中,應明確標注語塊,使學生

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論