旅游活動不同場合的導游講解服務(wù)_第1頁
旅游活動不同場合的導游講解服務(wù)_第2頁
旅游活動不同場合的導游講解服務(wù)_第3頁
旅游活動不同場合的導游講解服務(wù)_第4頁
旅游活動不同場合的導游講解服務(wù)_第5頁
已閱讀5頁,還剩2頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

1旅游活動不同場合的導游講解服務(wù)教學要點熟悉旅游活動不同場合導游講解服務(wù)的要領(lǐng)0102一、風景區(qū)點的講解導游任務(wù):講解要引導游客尋覓、發(fā)現(xiàn)、享受美講解內(nèi)容:名勝古跡的歷史知識地理知識文學知識以及其他知識,如古建筑、宗教、民俗、書法等二、途中的導游講解導游任務(wù):導游講解介紹風物、風情等,同時又需要娛樂。講解內(nèi)容:取決于旅游者和沿途景物長途陸路旅行短途旅行。導游方式:導游可以組織游客講故事、做游戲、唱歌、猜謎、討論問題、學中國話等等,以激發(fā)游客的參與意識。三、游樂及生活方面的講解導游任務(wù):與有關(guān)方面配合,切實組織好游客的文娛活動,又要在不同場合進行導游講解四、各種場合的翻譯講解導游要求:首先要有外語知識,事先要做語言方面的準備,知道專門名詞如何翻譯。其次,對參觀的工廠、學校和其他機構(gòu)的基本情況也要有所了解。再次,必須具有禮節(jié)、禮貌方面的知識導游角色:主人是中方有關(guān)單位出面接待的負責人,客人是旅游者,導游是主客之間的中介。在翻譯講解過程中,應(yīng)注意既不能喧賓奪主,也不能取代客人,而是要協(xié)調(diào)主客間的關(guān)系,

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論