九上課文《醉翁亭記》翻譯、劃分節(jié)奏、賞析_第1頁
九上課文《醉翁亭記》翻譯、劃分節(jié)奏、賞析_第2頁
九上課文《醉翁亭記》翻譯、劃分節(jié)奏、賞析_第3頁
九上課文《醉翁亭記》翻譯、劃分節(jié)奏、賞析_第4頁
九上課文《醉翁亭記》翻譯、劃分節(jié)奏、賞析_第5頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

九上課文《醉翁亭記》翻譯、劃分節(jié)奏、賞析環(huán)滁(chú)1/皆2山也。其3/西南諸峰,林壑(hè)?尤?美,望之/蔚然而深(shēn)秀者,瑯(láng)琊(yá)也?。山?行/六七里,漸聞/水聲潺(chán)潺?,而?/瀉出于/兩峰之間者,釀泉1?也。峰回路轉(zhuǎn)11,有亭翼然12/臨13于1?泉上者,醉翁亭也。作1?亭者誰?山之僧/智仙也。名1?/之者誰?太守/自謂1?也。太守與客/來飲于此,飲少輒(zhé)1?醉,而/年又最高1?,故/自號(hào)2?曰21/醉翁也。醉翁之意22/不在酒,在乎23/山水之間也。山水之樂,得2?之心/而寓2?之酒也。環(huán)繞滁州城的都是山。那西南方的幾座山峰,樹林和山谷格外秀美。一眼望去,樹木茂盛,又幽深又秀麗的,是瑯琊山。沿著山路走六七里,漸漸聽到潺潺的流水聲,看到流水從兩座山峰之間傾瀉而出的,那是釀泉。山勢回環(huán),道路彎轉(zhuǎn),有一座亭子像飛鳥展翅似地,飛架在泉上,那就是醉翁亭。建造這亭子的是誰呢?是山上的和尚智仙。給它取名的又是誰呢?是太守用自己的別號(hào)(醉翁)來命名。太守和他的賓客們來這兒飲酒,只喝一點(diǎn)兒就醉了;而且年紀(jì)又最大,所以自號(hào)“醉翁”。醉翁的情趣不在于喝酒,而在欣賞山水的美景。欣賞山水美景的樂趣,領(lǐng)會(huì)在心里,寄托在酒上。1環(huán)滁:環(huán)繞著滁州城。滁:滁州,今安徽省滁州市瑯琊區(qū)。環(huán):環(huán)繞。2皆:副詞,都。3其:代詞,它,指滁州城。?壑:山谷。?尤:格外,特別。?蔚然而深秀者,瑯琊也:樹木茂盛,又幽深又秀麗的,是瑯琊山。蔚然:草木茂盛的樣子。而:表并列。?山:名詞作狀語,沿著山路。?潺潺:流水聲。?而:表承接。1?釀泉:泉的名字。因水清可以釀酒,故名。11峰回路轉(zhuǎn):山勢回環(huán),路也跟著拐彎。比喻事情經(jīng)歷挫折失敗后,出現(xiàn)新的轉(zhuǎn)機(jī)?;兀夯丨h(huán),曲折環(huán)繞。12翼然:像鳥張開翅膀一樣。然:的樣子。13臨:居高面下,從高處往低處看。1?于:在。1?作:建造。1?名:名詞作動(dòng)詞,命名。1?自謂:自稱,用自己的別號(hào)來命名。1?輒:就。1?年又最高:年紀(jì)又是最大的。2?號(hào):名詞作動(dòng)詞,取別號(hào)。21曰:叫做。22意:這里指情趣?!白砦讨獠辉诰啤?,后來用以比喻本意不在此而另有目的。23乎:相當(dāng)于“于”。2?得:領(lǐng)會(huì)。2?寓:寄托。若夫/日出而林霏(fēi)1開2,云歸3/而巖穴暝(míng)?,晦(huì)明?/變化者,山間/之朝暮也。野芳?/發(fā)?而幽香,佳木/秀而繁陰?,風(fēng)霜高潔?,水落/而石出者,山間/之四時(shí)也。朝/而往,暮/而歸,四時(shí)之景/不同,而/樂亦無窮也。太陽升起,樹林里的霧氣消散,云霧聚攏,山谷就顯得昏暗了;早上則自暗而明,傍晚則自明而暗,陰暗明亮,變化不一,這就是山中的朝暮。野花開了,散發(fā)出清幽的香味;好的樹木枝繁葉茂,形成一片濃密的綠蔭;天高氣爽,霜色潔白;水落下去,水底的石頭就露出來,這就是山中的四季。清晨前往,黃昏歸來,四季的風(fēng)光不同,樂趣也是無窮無盡的。1林霏:樹林中的霧氣。霏,原指雨、霧紛飛,此處指霧氣。2開:消散,散開。3歸:聚攏。?暝:昏暗。?晦明:指天氣陰晴明暗?;蓿宏幇?。?芳:香花。?發(fā):開放。?佳木秀而繁陰:好的樹木枝繁葉茂,形成一片濃密的綠蔭。秀:茂盛,繁茂。繁陰:一片濃密的樹蔭。這里名詞作動(dòng)詞,形成一片濃密的綠蔭。?風(fēng)霜高潔:天高氣爽,霜色潔白。至于1負(fù)者2/歌于途,行者/休于樹3,前者呼,后者應(yīng),傴(yǔ)僂(lǚ)?提攜?,往來/而不絕者,滁人游也。臨?溪/而漁?,溪深/而魚肥,釀泉?為酒,泉香/而酒洌(liè)?,山肴(yáo)1?野蔌(sù)11,雜然12/而前陳13者,太守宴也。宴酣(hān)1?之樂,非絲非竹1?,射1?者/中,弈1?者/勝,觥(gōng)籌(chóu)交錯(cuò)1?,起坐/而喧嘩者,眾賓歡也。蒼顏1?白發(fā),頹(tuí)然乎/其間者2?,太守醉也。背著東西的人在路上歡唱,行人在樹下休息,前面的招呼,后面的答應(yīng);彎著腰走的老人,攙扶著走的小孩子,來來往往不斷的行人,是滁州的游客??拷呩烎~,溪水深并且魚肉肥美;用釀泉釀造酒,泉水香并且酒也清;野味野菜,雜亂地?cái)[放在面前的,那是太守主辦的宴席。宴會(huì)盡情飲酒的樂趣,不在于音樂;投壺的人投中了,下棋的贏了,酒杯和酒籌交互錯(cuò)雜;時(shí)起時(shí)坐大聲喧鬧的人,是歡樂的賓客們。一位容顏蒼老,頭發(fā)花白的人醉醺醺地坐在眾人中間,是喝醉了的太守。1至于:連詞,于句首,表示兩段的過渡,提起另事。2負(fù)者:背著東西的人。3休于樹:在樹下休息。?傴僂:腰彎背曲的樣子,這里指老年人。?提攜:指攙扶著走的小孩子。?臨:靠近,這里是“……旁”的意思。?漁:捕魚。?釀泉:一座泉水的名字,原名玻璃泉,在瑯邪山醉翁亭下。?洌:水(酒)清。1?山肴:野味。11野蔌:野菜。蔌,菜蔬。12雜然:眾多而雜亂的樣子。13陳:擺放,擺設(shè)。1?酣:盡情地喝酒。1?非絲非竹:不在于音樂。絲:琴、瑟之類的弦樂器。竹:簫、笛之類的管樂器。1?射:這里指投壺,宴飲時(shí)的一種游戲,把箭向壺里投,投中多的為勝,負(fù)者照規(guī)定的杯數(shù)喝酒。1?弈:下棋。這里用做動(dòng)詞,下圍棋。1?觥籌交錯(cuò):酒杯和酒籌交互錯(cuò)雜。形容喝酒盡歡的樣子。觥:酒杯?;I:酒籌,宴會(huì)上行令或游戲時(shí)飲酒計(jì)數(shù)的籌碼。1?蒼顏:蒼老的容顏。2?頹然乎其間:醉醺醺地坐在眾人中間。頹然,原意是精神不振的樣子,這里形容醉態(tài),倒下的樣子。已而1/夕陽在山,人影散亂,太守歸2/而賓客從也。樹林陰翳(yì)3,鳴聲上下?,游人去/而禽(qín)鳥樂?也。然而/禽鳥/知山林之樂,而不知/人之樂;人知/從太守游而樂,而不知/太守之樂?其樂?也。醉能/同其樂,醒能/述以文者?,太守也。太守謂?誰?廬陵1?/歐陽修也。不久,太陽下山了,人影散亂,賓客們跟隨太守回去了。樹林里的枝葉茂密成蔭,禽鳥在高處低處鳴叫,是游人離開后鳥兒在歡樂地跳躍。但是鳥兒只知道山林中的快樂,卻不知道人們的快樂;人們只知道跟隨太守游玩的快樂,卻不知道太守以游人的快樂為快樂啊。醉了能夠和大家一起歡樂,醒來能夠用文章記述這樂事的人,那就是太守啊。太守是誰呢?是廬陵歐陽修。1已而:不久。2歸:回家。3陰翳:形容枝葉茂密成陰。翳:遮蔽。?鳴聲上下:意思是禽鳥在高處低處鳴叫。上下,指高處和低處的樹林。?樂:快樂。?樂:以…為樂。?樂:快樂。?醉能同其樂,醒能述以文者:醉了能夠同大家一起歡樂,醒了能夠用文章記述這樂事的人。?謂:為,是。1?廬陵:廬陵郡,就是吉洲。今江西省吉安市,歐陽修先世為廬陵大族。整體賞析:《醉翁亭記》是一篇優(yōu)美的散文。文章描寫了滁州一帶朝暮四季自然景物不同的幽深秀美,滁州百姓和平寧靜的生活,特別是作者在山林中與民一齊游賞宴飲的樂趣。全文貫穿一個(gè)“樂”字,其中則包含著比較復(fù)雜曲折的內(nèi)容。一則暗示出一個(gè)封建地方長官能“與民同樂”的情懷,一則在寄情山水背后隱藏著難言的苦衷。正當(dāng)四十歲的盛年卻自號(hào)“醉翁”,而且經(jīng)常出游,加上他那“飲少輒醉”、“頹然乎其間”的種種表現(xiàn),都表明歐陽修是借山水之樂來排譴謫居生活的苦悶。作者醉在兩處:一是陶醉于山水美景之中,二是陶醉于與民同樂之中。細(xì)致賞析:此文第一段寫醉翁亭之所在,并引出人和事。分五步突出醉翁亭。首先以“環(huán)滁皆山也”五字領(lǐng)起,將滁州的地理環(huán)境一筆勾出,點(diǎn)出醉翁亭座落在群山之中。作者縱觀滁州全貌,鳥瞰群山懷抱之景。接著作者將“鏡頭”全景移向局部,先寫“西南諸峰,林壑尤美”,醉翁亭座落在有最美的林壑的西南諸峰之中,視野集中到最佳處。再寫瑯琊山“蔚然而深秀”,點(diǎn)山“秀”,照應(yīng)上文的“美”。又寫釀泉,其名字透出了泉與酒的關(guān)系,好泉釀好酒,好酒叫人醉。“醉翁亭”的名字便暗中透出。然后寫醉翁亭,“行六七里,峰回路轉(zhuǎn),有亭翼然”,照應(yīng)上文“蔚然而深秀”,可看出醉翁亭座落在山清水秀的最佳位置上。為下文的活動(dòng)安排了一個(gè)優(yōu)美獨(dú)特的背景。作者接著轉(zhuǎn)向敘事抒情,用兩個(gè)短句自問自答,道出亭的來歷:“作之者誰?山之僧智仙也。名之者誰?太守自謂也。”同時(shí)點(diǎn)出“醉翁之意不在酒,在乎山水之間也。山水之樂,得之心而寓之酒也”。說明“醉翁”二字的深意,把景與情直接聯(lián)系起來。這段層與層間過渡巧妙,由山而峰,由峰而泉,由泉而亭,由亭而人,由人而酒,由酒而醉翁,再由“醉翁之意不在酒”引出“山水之樂”這一全文的核心命意。句句相銜不著痕跡,給人完整的“山水之樂”印象。第二段,分述山間朝暮四季的不同景色。作者先用排偶句“日出而林霏開,云歸而巖穴瞑”描繪出山間兩幅對(duì)比鮮明的朝暮畫面。接著用“野芳發(fā)而幽香,佳木秀而繁陰,風(fēng)霜高潔,水落而石出者,山間之四時(shí)也”一句話概括了山間春、夏、秋、冬四季的不同風(fēng)光,一季一幅畫面?!俺币韵滤木涫切〗Y(jié),作者直接抒發(fā)了自己被美景陶醉的歡樂心情?!八臅r(shí)之景不同,而樂亦無窮也”,這是上一段總寫“山水之樂”的具體化。這里用對(duì)偶句描寫,散句收束,抑揚(yáng)頓挫,音韻諧美。第三段寫滁人的游樂和太守的宴飲。此段描寫由景物轉(zhuǎn)移到人事上。先寫滁人之游,描繪出一幅太平祥和的百姓游樂圖。游樂場景映在太守的眼里,便多了一層政治清明的意味。接著寫太守設(shè)宴,眾賓宴飲之樂。宴席豐盛而充滿野趣,眾賓起坐喧嘩,樂不可支。太守樂中酒酣而醉,此醉是為山水之樂而醉,更為能與吏民同樂而醉。體現(xiàn)太守與下屬關(guān)系融洽,“政通人和”才能有這樣的樂。第四段,寫宴會(huì)散、眾人歸的情景?!叭欢蔌B知山

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論