Unit2 閱讀技能突破_第1頁
Unit2 閱讀技能突破_第2頁
Unit2 閱讀技能突破_第3頁
Unit2 閱讀技能突破_第4頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

Unit2閱讀技能突破時文領(lǐng)讀主題:人與社會—物質(zhì)與非物質(zhì)文化遺產(chǎn)體裁:說明文詞數(shù):299難度:中閱讀用時:8分鐘背景導(dǎo)入:作為愛情的象征,印度泰姬陵每年吸引著數(shù)百萬游客。鑒于逗留游客數(shù)量過多帶來的問題,印度有關(guān)部門發(fā)布公告:自2018年4月1日起,所有購票游覽泰姬陵的游客一次最多逗留3小時,超出時間需要另行付費。閱讀技巧:通過了解英文新聞報道寫作技巧,訓(xùn)練快速歸納文章主旨,提取文章細節(jié)信息的能力。原文IndiaLimitsVisitstoTajMahalto3HoursPerPersonOneofIndia’smostfamouslandmarks,theTajMahal,isplanningtoplaceathree-hourcap①visitstoavoidovercrowdingatthepopulartouristlocation.Theenormous②whitemarble③tomb,listedasaUNESCOWorldHeritage④Site,canattractatleast50,000visitorsadayontheweekend,accordingtoaspokesmanfortheArchaeologicalSurveyofIndia,whichoversees⑤theTaiMahal“SometimespeopleendupspendingawholedayattheTaj.Thiscreatesasituationwheretherearetoomanypeople,”thespokesmanD.N.DimritoldCNN.“Itisbeingimplemented⑥sothatthemovementofvisitorscanberegulated⑦.Daybyday,thenumberofvisitorsisincreasing.Thisistoensurenountoward⑧incidentsoraccidentsoccur.”Headdedtherehadbeennoincidentsduetoovercrowdingatthesite.TheTajMahalwasbuiltinthe17thcenturybyMughalEmperorShahJahantohonourhisthirdwife,whodiedwhilegivingbirth.Itwascompletedin1648.CurrentlyitdrawsatleastsevenmillionvisitorseveryyearandwasrecentlydescribedbyTourismMinisteras“India’spride”.ThecapwillcomeintoplacefromApril1andwillapplytobothlocalandinternationalvisitors,Dimrisaid.ThespokesmansaidtherewasnosuggestionofacaponthetotalnumberofvisitorstotheTajMahalatthisstage,sayingitwouldbewrongtodenypeoplewhohadcomefromfarawaytovisitthemonumentaticket.Buthesaidtherehadbeendiscussionsonputtingfurtherlimitsonthe“carryingcapacity⑨”oftheTajMahalatafuturestage,thoughhewouldnotelaborate⑩furtheronwhatthiswouldentail.①capn.[熟詞生義]上限②enormousadj.極大的;巨大的③marblen.大理石④heritagen.遺產(chǎn);傳統(tǒng);繼承物⑤overseev.監(jiān)管⑥implementv.貫徹;實行⑦regulatev.控制;調(diào)節(jié)⑧untowardadj.意外的⑨capacityn.容量;能力⑩elaboratev.詳盡闡述知識點擊avoiddoingsth避免做某事listedas...為過去分詞短語作定語,修飾tombwhich引導(dǎo)非限制性定語從句,修飾theArchaeologicalSurveyofIndia,并在從句中作主語endupdoing結(jié)果是……where引導(dǎo)定語從句,修飾asituationsothat引導(dǎo)目的狀語從句tohonour...為動詞不定式短語作目的狀語who引導(dǎo)非限制性定語從句,修飾先行詞histhirdwifeapplyto適用于saying…為現(xiàn)在分詞短語作伴隨狀語who引導(dǎo)定語從句,修飾people,在從句中作主語

譯文印度泰姬陵單人次限時參觀3小時作為印度最著名的地標建筑之一,泰姬陵計劃對游客游覽時長設(shè)置3小時的上限,這一舉措是為了避免這一著名景點過于擁擠。這座龐大的白色大理石陵墓被聯(lián)合國教科文組織列為世界遺產(chǎn)之一。據(jù)泰姬陵監(jiān)管部門印度考古局發(fā)言人稱,周末期間泰姬陵的日均游覽人數(shù)已逾5萬人次。發(fā)言人D.N.迪姆利告訴美國有線電視新聞網(wǎng)說:“有時候游客會在泰姬陵里逗留一整天,導(dǎo)致景區(qū)內(nèi)過度擁擠?!彼f:“我們正實行限時措施,這樣游客的活動能得以監(jiān)管。游客人數(shù)每天都在增加,此舉是為了確保這里不發(fā)生意外事故?!彼€補充說,泰姬陵還沒有因為過度擁擠發(fā)生過事故。泰姬陵始建于17世紀,由莫臥兒帝國皇帝沙賈汗為紀念他因難產(chǎn)去世的第三任妻子而興建,于1648年竣工。目前每年至少有700萬游客參觀泰姬陵,最近它還被印度旅

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論