2025年英語四六級(jí)考試詞匯記憶與翻譯實(shí)戰(zhàn)試卷_第1頁
2025年英語四六級(jí)考試詞匯記憶與翻譯實(shí)戰(zhàn)試卷_第2頁
2025年英語四六級(jí)考試詞匯記憶與翻譯實(shí)戰(zhàn)試卷_第3頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

2025年英語四六級(jí)考試詞匯記憶與翻譯實(shí)戰(zhàn)試卷考試時(shí)間:______分鐘總分:______分姓名:______第一部分詞匯知識(shí)應(yīng)用閱讀下面的短文,根據(jù)短文內(nèi)容填入每個(gè)空白處一個(gè)最恰當(dāng)?shù)膯卧~。單詞的首字母已給出,請(qǐng)將完整的單詞填入答題紙上對(duì)應(yīng)的位置。Youmightbesurprisedtolearnthatthesuccessofateamprojectheavilydependsnotjustonindividualskills,butalsoonhowwellteammembersc_________.Goodcommunicationisessentialforsharingideas,resolvingconflicts,andensuringeveryoneisworkingtowardsthesamegoals.Whenteammembersfailtocommunicateeffectively,misunderstandingscanarise,leadingtodecreasedproductivityandevenprojectfailure.Therefore,itiscrucialtoestablishopenandhonestchannelsofcommunicationfromtheverybeginning.Thismightinvolveregularmeetings,cleardocumentationofdecisions,andencouragingeverymembertovoicetheiropinionsandconcernswithoutfearofjudgment.Byfosteringacultureofcommunication,teamscanovercomechallengesmoreeasilyandachieveremarkableresults.第二部分漢譯英翻譯請(qǐng)將下列各句翻譯成英語。1.隨著科技的飛速發(fā)展,人工智能正在深刻地改變著我們的生活方式和工作模式。2.為了保護(hù)環(huán)境,我們應(yīng)該從自身做起,減少一次性塑料的使用,并積極參與垃圾分類。3.這位作家以其深刻的社會(huì)洞察力和獨(dú)特的文學(xué)風(fēng)格,在當(dāng)代文壇享有很高的聲譽(yù)。試卷答案第一部分詞匯知識(shí)應(yīng)用communicatecommunicatecommunicationcommunicationcommunicate解析思路1.c_________:空格前是"howwellteammembers",后面是"communicate",這里需要一個(gè)動(dòng)詞原形來構(gòu)成"howwell..."的結(jié)構(gòu),表示團(tuán)隊(duì)成員彼此間如何進(jìn)行某事。結(jié)合上下文談?wù)搱F(tuán)隊(duì)協(xié)作和成功,此處意為“如何溝通”。因此填入動(dòng)詞原形communicate。2.c_________:空格前是"goodcommunicationisessentialforsharingideas,resolvingconflicts,andensuringeveryoneisworkingtowardsthesamegoals",這里需要一個(gè)名詞形式,與"goodcommunication"構(gòu)成并列,說明溝通的重要性體現(xiàn)在哪些方面。結(jié)合后文的列舉(分享想法、解決沖突、確保目標(biāo)一致),說明溝通是這個(gè)過程的基礎(chǔ)或途徑。因此填入名詞communication。3.c_________:空格前是"Whenteammembersfailtocommunicateeffectively",這里需要一個(gè)動(dòng)詞原形,與"failto"結(jié)構(gòu)搭配,表示團(tuán)隊(duì)成員未能做某事。根據(jù)上下文,前文提到溝通的重要性,此處指團(tuán)隊(duì)成員未能有效地溝通。因此填入動(dòng)詞原形communicate。4.c_________:空格前是"Byfosteringacultureofcommunication,teamscanovercomechallengesmoreeasilyandachieveremarkableresults",這里需要一個(gè)動(dòng)詞原形,與前面的動(dòng)名詞"fostering"構(gòu)成并列結(jié)構(gòu),共同作為介詞"By"的賓語,說明通過培養(yǎng)什么來達(dá)到結(jié)果。結(jié)合上下文,前文一直在強(qiáng)調(diào)溝通的重要性,此處指通過培養(yǎng)溝通文化。因此填入動(dòng)詞原形communicate。5.c_________:空格前是"Thismightinvolveregularmeetings,cleardocumentationofdecisions,andencouragingeverymembertovoicetheiropinionsandconcernswithoutfearofjudgment",這里需要一個(gè)動(dòng)詞原形,與前面的"encouraging"構(gòu)成并列,說明可能涉及的措施中包括鼓勵(lì)成員做什么。結(jié)合上下文,鼓勵(lì)成員表達(dá)意見和關(guān)切是有效溝通的一部分。因此填入動(dòng)詞原形communicate。第二部分漢譯英翻譯1.Withtherapiddevelopmentofscienceandtechnology,artificialintelligenceisprofoundlychangingourwaysoflifeandworkmodels.*解析思路:譯文采用"With+名詞短語"結(jié)構(gòu)引出背景(科技發(fā)展),使用"rapiddevelopment"對(duì)應(yīng)“飛速發(fā)展”。主句使用"artificialintelligenceisprofoundlychanging",“profoundly”對(duì)應(yīng)“深刻地”。賓語部分"ourwaysoflifeandworkmodels"分別對(duì)應(yīng)“生活方式和工作模式”?!皐aysoflife”是常用表達(dá),"workmodels"對(duì)應(yīng)“工作模式”。2.Inordertoprotecttheenvironment,weshouldstartwithourselves,reducetheuseofsingle-useplastics,andactivelyparticipateinwastesorting.*解析思路:譯文使用"Inorderto+動(dòng)詞原形"引出目的(保護(hù)環(huán)境)。主句使用"weshouldstartwithourselves"對(duì)應(yīng)“我們應(yīng)該從自身做起”。接著使用"reduce...andactivelyparticipatein..."的并列結(jié)構(gòu),"reducetheuseofsingle-useplastics"對(duì)應(yīng)“減少一次性塑料的使用”,"activelyparticipateinwastesorting"對(duì)應(yīng)“積極參與垃圾分類”。3.Thiswriterenjoysahighreputationinthecontemporaryliteraryworldforhisprofoundsocialinsightanduniqueliterarystyle.*解析思路:譯文使用"Thiswriterenjoysahighreputation"點(diǎn)明主旨。介詞短語"forhisprofoundsocialinsightanduniq

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論