《學(xué)術(shù)型研究生英語.》課程教學(xué)大綱_第1頁
《學(xué)術(shù)型研究生英語.》課程教學(xué)大綱_第2頁
《學(xué)術(shù)型研究生英語.》課程教學(xué)大綱_第3頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

—研究生綜合英語課程教學(xué)大綱一、課程簡介課程名稱:研究生綜合英語代碼:屬性:理論課性質(zhì):必修課類型:醫(yī)學(xué)英語課學(xué)時(shí):總64學(xué)時(shí),其中講課61學(xué)時(shí),指導(dǎo)性自學(xué)3學(xué)時(shí)適合專業(yè):(學(xué)術(shù)型)非英語專業(yè)研究生考核方式:考試開課學(xué)期:第一學(xué)期課程性質(zhì)、目的和任務(wù):研究生綜合英語課程為海南醫(yī)學(xué)院非英語專業(yè)研究生(學(xué)術(shù)型)的公共必修課程。該課程的目的是全面提升碩士生的英語聽、說、讀、寫、譯等綜合運(yùn)用能力,培養(yǎng)學(xué)術(shù)型研究生以英語為工具進(jìn)行專業(yè)理論研究、國際學(xué)術(shù)交流、自學(xué)以及繼續(xù)學(xué)習(xí)的能力,培養(yǎng)未來從事科學(xué)研究、攻讀博士學(xué)位的高層次專業(yè)科研人才。碩士研究生應(yīng)掌握聽、說、讀、寫、譯等基本技巧和技能,能夠清晰準(zhǔn)確地表達(dá)思想和觀點(diǎn)。能夠就所聽到的相關(guān)專業(yè)的講座、學(xué)術(shù)報(bào)告進(jìn)行一般性提問并進(jìn)行簡短的討論發(fā)言。能夠做口頭報(bào)告,并領(lǐng)會做主題式口頭報(bào)告時(shí)的一些常規(guī)模式和相關(guān)的口語功能表達(dá)方式。能夠熟練地運(yùn)用各種閱讀技巧包括猜測詞義、預(yù)測文章大意、略讀等順利閱讀語言難度較大的文章。能夠完成包括摘要、概要、等的實(shí)用英語應(yīng)用文體寫作,做到內(nèi)容完整、條理清楚、文理通順。能夠準(zhǔn)確地翻譯難度相當(dāng)?shù)奈恼?。成績評定方法:形成性評價(jià)和終結(jié)性考核兩種方式結(jié)合。二、主要教學(xué)改革計(jì)算機(jī)和移動技術(shù)輔助教學(xué)、翻轉(zhuǎn)課堂等新型教學(xué)模式改革三、教學(xué)方法:在教學(xué)中堅(jiān)持理論聯(lián)系實(shí)際,運(yùn)用課堂講授、視聽法、任務(wù)教學(xué)法、交際法等多種方法,充分調(diào)動教與學(xué)兩個(gè)方面積極性,切實(shí)提高教學(xué)效果。四、考核方式(一)形成性評價(jià)(50%):考勤成績20%+課堂表現(xiàn)20%+作業(yè)60%(二)終結(jié)性考核(50%):采用閉卷考試。(三)成績構(gòu)成:形成性評價(jià)50%+終結(jié)性考核50%。五、教學(xué)目標(biāo)要求研究生綜合英語教學(xué)目標(biāo)要求學(xué)生達(dá)到如下水平:(l)詞匯理解性掌握(即能正確識別詞類,選擇詞義)5000個(gè)左右的常用單詞及500個(gè)左右的詞組,復(fù)用性掌握(即能正確識別詞類,選擇詞義,英漢互譯,熟悉某些常用搭配和用法)其中2000個(gè)左右的基本詞。認(rèn)知120個(gè)左右常用詞根和詞綴,并能根據(jù)構(gòu)詞法識別派生詞。(2)語法能較熟練地運(yùn)用語法知識,能理解語法結(jié)構(gòu)復(fù)雜的長難句。(3)讀掌握并能運(yùn)用各項(xiàng)閱讀技能(如概括中心思想,猜詞悟意,預(yù)見,推理和推論等),具有語篇的分析能力。能較順利地閱讀并正確理解有相當(dāng)難度的文章和其他讀物,速度達(dá)到每分鐘60-70詞,讀后能夠理解中心思想及內(nèi)容。計(jì)時(shí)閱讀難度略低,生詞不超過總詞數(shù)2%的材料,速度達(dá)到每分鐘100-120詞,讀后能理解中心思想及主要內(nèi)容??傞喿x量:精讀30000詞左右,泛讀80000詞左右。(4)寫掌握基本寫作技能(如文章結(jié)構(gòu)、段落展開和起承轉(zhuǎn)合等)。能按具體要求,在一小時(shí)內(nèi)寫出250詞左右的短文(如文章摘要和常用應(yīng)用文等),正確表達(dá)思想,語意連貫,無重大語言錯誤。(5)譯1)英譯漢:能借助詞典,將有相當(dāng)難度的文章譯成漢語,理解正確,譯文達(dá)意。筆譯速度達(dá)到每小時(shí)350個(gè)左右英文詞。2)漢譯英:能借助詞典,將一般難度的短文譯成英語,無重大語言錯誤,筆譯速度達(dá)到每小時(shí)250個(gè)左右漢字。(6)聽對題材熟悉、難度不大、基本上沒有生詞、語速為每分鐘120詞的聽力材料,一遍可以聽懂,理解中心思想和主要內(nèi)容。(7)說能進(jìn)行簡單的日常對話。稍加準(zhǔn)備,能就所討論的問題,進(jìn)行1-2分鐘的連續(xù)發(fā)言,表達(dá)思想基本清楚。六、推薦的教材與教學(xué)參考書(一)教材:1《醫(yī)學(xué)院校研究生英語讀與寫》第三版,主編:謝春暉監(jiān)艷紅殷紅梅李巖,中國人民大學(xué)出版社,2019年8月2《醫(yī)學(xué)院校研究生英語視聽說》第三版,主編:華瑤陶鑫陳遠(yuǎn)亮李文斌殷紅梅,中國人民大學(xué)出版社,2020年1月(二)參考書:電子版:1《醫(yī)學(xué)院校研究生英語讀與寫》第三版2《醫(yī)學(xué)院校研究生英語視聽說》第三版七、推薦的教學(xué)網(wǎng)站和相關(guān)專業(yè)文獻(xiàn)網(wǎng)站(Unipus高校外語教學(xué)平臺)00(批改網(wǎng))/(可可英語)/(普特網(wǎng))/(滬江網(wǎng))AdrianWallwork,DiscussionA-Z,CambridgeUniversityPress,NewYork,1997Youry,Gideon,DescriptiveTranslationStudiesandB

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論