產(chǎn)品銷售代理合同范本1_第1頁
產(chǎn)品銷售代理合同范本1_第2頁
產(chǎn)品銷售代理合同范本1_第3頁
產(chǎn)品銷售代理合同范本1_第4頁
產(chǎn)品銷售代理合同范本1_第5頁
已閱讀5頁,還剩52頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

產(chǎn)品代理合同

合同編號:

甲方:XXXXXX有限公司

乙方:_xxxx商貿(mào)有限公司

甲、乙雙方經(jīng)友好協(xié)商,本著同等自愿、誠懇守信、互惠互利的原則,

就乙方代理甲方指定產(chǎn)品在指定地區(qū)推廣銷售等合作事宜達(dá)成如下協(xié)

議:

一、代理產(chǎn)品名稱

甲方托付乙方代理的產(chǎn)品為:“XXX”系列XXX產(chǎn)品及本合同有效期

內(nèi)甲方新增加的產(chǎn)品。

二、代理權(quán)限

1.甲方授權(quán)乙方為XX省XX市地區(qū)的獨家代理商,全面負(fù)責(zé)該地區(qū)

的銷售、經(jīng)銷商管理及售后服務(wù)。對于乙方代理的銷售區(qū)域,乙

方可以依據(jù)實際狀況制訂銷售政策,原則上甲方不予干涉,但乙

方對于自己以及下屬經(jīng)銷商的經(jīng)銷行為負(fù)無限連帶責(zé)任。

2.甲方不得在乙方代理區(qū)域內(nèi)另設(shè)其他任何級別代理商。如出現(xiàn)上

述狀況,乙方有權(quán)馬上終止代理合同及得到相應(yīng)補償。

三、代理期限

本合同的代理期限為上年,從本合同簽訂之日起上年內(nèi)。雙方可

依據(jù)本合同的約定提前終止或到期續(xù)簽,乙方有原區(qū)域優(yōu)先續(xù)簽權(quán)。乙

方要求對本合同續(xù)期的,應(yīng)至少在本合同期限屆滿前提前里個月向甲

方書面提出。

四、代理價格政策

1.代理價格:甲方向乙方等其他區(qū)域代理客戶統(tǒng)一公開銷售產(chǎn)品的

價格,附表1《產(chǎn)品書目價格2019TL0版》為甲方的代理價格,

甲乙雙方的結(jié)算以區(qū)域總代理價格為依據(jù)。

2.銷售價格:乙方應(yīng)當(dāng)依據(jù)甲方建議的零售價格銷售產(chǎn)品。假如甲

方建議的零售價格不符合本地區(qū)市場狀況,乙方需調(diào)整銷售價格

時,應(yīng)當(dāng)向甲方報告。甲方應(yīng)當(dāng)依據(jù)系統(tǒng)的統(tǒng)一性要求和乙方所

處地區(qū)的市場狀況綜合考慮,作出調(diào)整價格的確定。產(chǎn)品對外銷

售價格依據(jù)甲方的規(guī)定執(zhí)行。

3.遇甲方托付代理產(chǎn)品、價格等需調(diào)整的,由甲方以書面形式剛好

通知乙方,該通知一經(jīng)發(fā)送后即成為本合同的組成部分。

4.實惠政策:以附表1代理價格為標(biāo)準(zhǔn),依據(jù)乙方一次購買的產(chǎn)品

合計數(shù)額,甲方按下表賜予乙方進(jìn)一步實惠;乙方除正常性經(jīng)營

贏利外,可享受甲方賜予的定期考核嘉獎,考核及嘉獎?wù)吡矶ā?/p>

一次訂貨量(萬元代理價格

RMB)

50—100(含50)附表1代理價格X

0.95

101—200(含101)附表1代理價格X0.9

201以上附表1代理價格X

0.85

五、合同雙方的權(quán)利及義務(wù)

(-)甲方的權(quán)利及義務(wù)

1.甲方擁有“XXX”系列智XXX產(chǎn)品的價格制定權(quán)、發(fā)布權(quán)和說明權(quán)。

2.甲方產(chǎn)品嚴(yán)格依據(jù)符合國家或行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)的質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)生產(chǎn),并經(jīng)質(zhì)

檢部門嚴(yán)格檢驗合格后出品。甲方向乙方供應(yīng)合格產(chǎn)品的同時,

有義務(wù)對乙方供應(yīng)開展經(jīng)營所必需的業(yè)務(wù)培訓(xùn)、技術(shù)指導(dǎo)、營銷

詢問等服務(wù),幫助乙方拓展市場。

3.甲方不得在乙方未違反本合同約定的狀況下,在授權(quán)區(qū)域?qū)κ跈?quán)

產(chǎn)品另設(shè)代理商。甲方不得在乙方銷售代理區(qū)域銷售本協(xié)議第一

條所列產(chǎn)品,假如有乙方區(qū)域客戶向甲方詢問,甲方應(yīng)將具體業(yè)

務(wù)操作轉(zhuǎn)交給乙方辦理。假如有乙方銷售代理區(qū)域以外的客戶向

乙方詢價購貨,則乙方應(yīng)將其轉(zhuǎn)給甲方處理。

4.甲方嚴(yán)格限制跨區(qū)域竄貨,維護(hù)乙方代理商的利益,協(xié)調(diào)跨地區(qū)

各代理商之間的關(guān)系,做好市場維護(hù)工作,剛好處理代理商的投

訴。

5.甲方有權(quán)對全部代理商的市場經(jīng)營行為進(jìn)行督查,督查包括產(chǎn)品

推廣、甲方形象維護(hù)、銷售區(qū)域限制、價格體系維護(hù)等。乙方應(yīng)

幫助甲方督查員進(jìn)行監(jiān)督檢查業(yè)務(wù),主動主動地供應(yīng)有關(guān)資料等。

6.甲方免費向乙方供應(yīng)肯定數(shù)量的產(chǎn)品樣木及其他進(jìn)行廣告宣揚所

需的資料。

7.甲方依據(jù)市場狀況定期或不定期舉辦產(chǎn)品推廣會、培訓(xùn)、宣揚等

活動,乙方應(yīng)協(xié)作并開拓和維護(hù)銷售市場。甲方將在全國性的媒

體、大型行業(yè)展會上進(jìn)行廣告宣揚并供應(yīng)市場支持,此費用由甲

方擔(dān)當(dāng)。乙方在約定代理地區(qū)所作展會、媒體廣告等促銷活動產(chǎn)

生的費用由乙方擔(dān)當(dāng)。

8.甲方保證其產(chǎn)品質(zhì)量符合相應(yīng)的國際、國內(nèi)或行業(yè)標(biāo)準(zhǔn),努力增

加產(chǎn)品種類并使之系列化,并應(yīng)盡量保證乙方訂貨須要。甲方只

供應(yīng)產(chǎn)品質(zhì)量保證并擔(dān)當(dāng)相應(yīng)的責(zé)任,除產(chǎn)品本身質(zhì)量外不擔(dān)當(dāng)

其他責(zé)任。

9.經(jīng)甲方確認(rèn),保修期內(nèi)產(chǎn)品出現(xiàn)較大質(zhì)量問題,甲方將負(fù)責(zé)更換

并擔(dān)當(dāng)調(diào)貨的費用。假如由甲方產(chǎn)品質(zhì)量緣由給乙方造成干脆經(jīng)

濟(jì)損失,甲方將依據(jù)國家相關(guān)部門的裁定結(jié)論擔(dān)當(dāng)相應(yīng)責(zé)任。

10.如因甲方產(chǎn)品在銷售地不能很好的適應(yīng)時,乙方應(yīng)剛好將問題反

饋給甲方,甲方應(yīng)盡快改進(jìn),以適應(yīng)市場需求。

11.甲方有權(quán)調(diào)整產(chǎn)品的價格和零售價格;甲方應(yīng)將產(chǎn)品、產(chǎn)品價格、

交貨期等的任何變更剛好通知乙方(書面?zhèn)髡嫱ㄖ行В?/p>

12.在乙方正常履約的狀況下,在不損害乙方利益前提下,甲方有權(quán)

干脆及乙方的客戶進(jìn)行商務(wù)接觸或達(dá)成協(xié)議。

(-)乙方的權(quán)利及義務(wù)

1.乙方可以用“甲方產(chǎn)品授權(quán)代理商”的名義進(jìn)行一切合法的商業(yè)

活動,乙方主動開拓甲方產(chǎn)品在當(dāng)?shù)氐氖袌觯⒅鸩教岣呒追疆a(chǎn)

品在該地區(qū)的市場占有率。

2.乙方可以在自己省內(nèi)尚未設(shè)定總代理的任何城市設(shè)立銷售網(wǎng)點

(包括獨家代理商或者拓展經(jīng)銷商),此類網(wǎng)點一律從乙方提貨。

設(shè)立時乙方必需把具體狀況以書面形式匯報給甲方,以作備案。

合同內(nèi)容須要經(jīng)過甲方同意方可簽約,否則甲方有權(quán)單方面終止

合同,且造成的一切后果由乙方擔(dān)當(dāng)。甲方在合約有效期間也不

得再在此地設(shè)立任何級別的代理。

3.乙方不得進(jìn)入其他已經(jīng)設(shè)定代理商區(qū)域進(jìn)行銷售,甲方有權(quán)對其

予以懲罰,對情節(jié)嚴(yán)峻者,甲方有權(quán)取消其代理資格和本協(xié)議賜

予的一切權(quán)益。乙方因此而給第三方造成的損害,由乙方自行擔(dān)

當(dāng),若因此給甲方造成損害的,甲方有權(quán)要求乙方予以賠償。

4.在開展業(yè)務(wù)過程中,乙方應(yīng)忠實于甲方供應(yīng)的各種資料,保證各

種宣揚精確無誤,不得隨意夸大和捏造,不得損害甲方的利益和

市場形象,否則應(yīng)擔(dān)當(dāng)由此引起的一切后果。

5.顧客對乙方的服務(wù)提出投訴,甲方將進(jìn)行核實。確系乙方責(zé)任的,

甲方將依據(jù)所造成不良影響的程度賜予相應(yīng)的懲罰。

6.代理過程中遇有顧客對甲方產(chǎn)品質(zhì)量提出異議和申訴時,乙方應(yīng)

先行主動處理,并馬上通知甲方,將對甲方造成的不良影響及損

失降到最低,應(yīng)維護(hù)甲方品牌在當(dāng)?shù)氐男蜗蠛吐曌u。

7.乙方在經(jīng)營活動中應(yīng)保障雙方的長期共同利益,乙方在銷售完成

后,應(yīng)按甲方要求填寫客戶登記表,并應(yīng)于每月定期以電子郵件、

傳真或其他形式向甲方返回客戶登記表,以便于日后的售后服務(wù)

和例行巡檢工作。

8.乙方在代理過程中須依據(jù)甲方的具體要求建立相關(guān)顧客檔案,并

將收集的顧客信息(含顧客資料、顧客對甲方產(chǎn)品的評價和看法

等)須剛好反饋給甲方,并定期向甲方供應(yīng)有關(guān)市場競爭狀況和

用戶看法的書面報告。

六、訂貨、付款、交貨和檢驗

1.甲方執(zhí)行款到發(fā)貨原則,產(chǎn)品運費及保險費由乙方負(fù)責(zé)擔(dān)當(dāng)。

2,本合同發(fā)生的支付均通過銀行帳號進(jìn)行,貨款由乙方干脆匯到甲

方指定賬戶,不得將現(xiàn)金或無公司名稱的支票交給甲方業(yè)務(wù)人員,

否則甲方有權(quán)拒絕發(fā)貨,且后果由乙方自負(fù)。

3.乙方應(yīng)以書面形式向甲方下達(dá)訂貨支配,應(yīng)寫明產(chǎn)品名稱、型號

規(guī)格、數(shù)量及特殊要求等,訂貨人簽名并加蓋公章后傳真給甲方,

甲方收到后予以回復(fù)確認(rèn)。

4.在甲方庫存能滿意乙方所需數(shù)量時,實行一次付清方式,乙方支

付貨款后將匯款憑證傳真到甲方,甲方收到乙方貨款后三個工作

日內(nèi)將貨物發(fā)往乙方指定地點。

5.在甲方現(xiàn)貨不足時,甲乙雙方應(yīng)簽定訂貨合同,乙方可先支付合

同總額50%的定金后,合同生效;甲方補充生產(chǎn)完成后通知乙方,

乙方支付余款后將匯款憑證傳真到甲方,甲方收到乙方剩余貨款

后三個工作日內(nèi)將貨物發(fā)往乙方指定地點。

6.產(chǎn)品在運輸途中出現(xiàn)損壞,由乙方負(fù)責(zé)向承運方索賠,甲方應(yīng)主

動幫助處理。

7.貨到乙方指定地點后,由乙方負(fù)責(zé)驗收。乙方提貨時,須當(dāng)場驗

收合格后再提。貨物有損失時,甲方幫助乙方及運輸公司交涉追

討相關(guān)損失。

8.乙方在提貨后,應(yīng)剛好具體清點貨物品種和數(shù)量,5個工作日查驗

完畢,過期則視為查驗合格。如及訂貨清單不符,應(yīng)以書面方式

向甲方提出異議,甲方經(jīng)核實后如有庫存則在5天內(nèi)相應(yīng)補齊或

換貨。

七、退貨換貨

1.乙方的退貨/換貨合格產(chǎn)品更換只限定在三個月內(nèi)進(jìn)行,內(nèi)包裝及

產(chǎn)品外觀不得嚴(yán)峻損壞,否則,甲方不予全額退款或加付重新包

裝的費用后換貨;人為損壞不在更換及修理范圍內(nèi)。甲方在收到

退貨并確認(rèn)符合上述要求后退回貨款或調(diào)換后發(fā)貨。

2.乙方緣由導(dǎo)致的退貨換貨的運費及保險費用由乙方擔(dān)當(dāng),甲方批

量質(zhì)量緣由導(dǎo)致的退貨換貨的運費及保險費用由甲方擔(dān)當(dāng)。

八、技術(shù)支持

1.首批定貨完成后,甲方派出技術(shù)員(1人)到乙方駐地進(jìn)行一次技

術(shù)培訓(xùn),乙方接受培訓(xùn)人員應(yīng)符合甲方提出的合理要求(包括被

培訓(xùn)人員的學(xué)歷和專業(yè)水平),甲方所派技術(shù)人員去乙方所在地

的來回交通費由甲方擔(dān)當(dāng),在培訓(xùn)期間的食宿費及當(dāng)?shù)亟煌ǎê?/p>

機場或火車站接送)由乙方負(fù)責(zé),其中食宿費標(biāo)準(zhǔn)每日不應(yīng)低于

200元。

2.在培訓(xùn)后,乙方在設(shè)備安裝、調(diào)試過程中的確須要技術(shù)支持的,

甲方可以派技術(shù)人員進(jìn)行現(xiàn)場指導(dǎo),來回交通費由甲方負(fù)責(zé),當(dāng)

地食宿、交通由乙方負(fù)責(zé),標(biāo)準(zhǔn)同上一條。

3.甲方每年定期舉辦新產(chǎn)品應(yīng)用培訓(xùn)和售后服務(wù)培訓(xùn),乙方可派人

參與,乙方人員的來回交通費自負(fù),甲方統(tǒng)一供應(yīng)培訓(xùn)期間的免

費食宿。

九、售后服務(wù)

1.為保證最終用戶利益,用戶購買產(chǎn)品以后,依據(jù)國內(nèi)電子類產(chǎn)品

通行標(biāo)準(zhǔn),賜予質(zhì)量保證和售后服務(wù)。

2.經(jīng)乙方售出產(chǎn)品,甲方承諾一個月包換、十八個月內(nèi)免費修理、

終身維護(hù),人為損壞及不按規(guī)定運用造成的損壞不在此列,修理

僅收材料成本費,并嚴(yán)格依據(jù)國家有關(guān)“三包”規(guī)定執(zhí)行售后服

務(wù)。

3.甲方產(chǎn)品的保修期起始時間為發(fā)貨時間,因乙方保管、安裝不當(dāng)

及用戶操作不當(dāng)和不行抗拒因素造成的損壞,甲方不負(fù)責(zé)保修。

若產(chǎn)品被拆開或修改過,甲方不負(fù)責(zé)保修和包換。保修內(nèi)容包括

壞件的修理和更換,但不擔(dān)當(dāng)現(xiàn)場修理費用。

4,保修期滿后,甲方供應(yīng)長期的技術(shù)詢問及配件供應(yīng)服務(wù),費用不

高于當(dāng)時成交價格。

5.甲方為乙方供應(yīng)的產(chǎn)品應(yīng)嚴(yán)格依據(jù)甲方供應(yīng)的質(zhì)保書和國家的相

關(guān)規(guī)定進(jìn)行質(zhì)保服務(wù);全部故障品、不良品統(tǒng)一返廠修理,保修

期內(nèi),返廠修理的運費為甲方擔(dān)當(dāng),保修期外,返廠修理的運費

為客戶自己擔(dān)當(dāng)。

6.乙方應(yīng)制定具體的售前、售后服務(wù)機制,并指定專人負(fù)責(zé),并接

受甲方的培訓(xùn)和考核。

7.乙方負(fù)責(zé)代理產(chǎn)品的安裝、調(diào)試、調(diào)換及本地修理,甲方負(fù)責(zé)返

廠品修理。

8.返廠修理產(chǎn)品操作程序為:乙方集中將故障產(chǎn)品退回甲方,甲方

在接到乙方返廠修理故障品后,確認(rèn)型號、規(guī)格、數(shù)量、故障類

型及修理費用,屬于保修期內(nèi)的即刻支配正品發(fā)貨給乙方,而不

必等到故障品修理好以后;超保修期的,向乙方出具修理費用清

單,經(jīng)乙方確認(rèn)后修理,修理完畢發(fā)貨給乙方,修理費用月結(jié)。

9.甲方承諾對乙方接到客戶關(guān)于產(chǎn)品或服務(wù)的投訴,而又在乙方解

決實力之外時,按下面規(guī)定處理:

狀況描述時間措施

一般故如信號不穩(wěn)定,有干擾或出現(xiàn)2小電話指導(dǎo)排故

1)早異樣狀況時

嚴(yán)峻故如出現(xiàn)的問題干脆影響系統(tǒng)4小電話指導(dǎo)排故

障的運作時或是硬件本身的技時

術(shù)缺陷問題

非常嚴(yán)硬件或軟件自身的質(zhì)量或技5—7退回原廠修理

峻術(shù)缺陷而損壞不能修復(fù),而干B

脆影響運用時

投訴產(chǎn)品質(zhì)量問題、售后服務(wù)質(zhì)2日公布緣由或處理

量投訴結(jié)果,并實行相應(yīng)

措施消退影響。

十、合同的變更和終止

1.本協(xié)議有效期已過一半以上時間,乙方仍未能實現(xiàn)銷售,甲方可

以終止本協(xié)議。

2.乙方以任何形式干脆將第一條所列產(chǎn)品銷往所限定區(qū)域以外時,

甲方有權(quán)終止本協(xié)議。

3.乙方訂貨雖支付了定金,但其后又取消訂貨合同而造成甲方產(chǎn)品

積壓時,甲方可以終止本協(xié)議,并要求乙方按訂貨合同總金額支

付違約金。

4.有下列狀況之一的守約方可終止本合同,但需提前一個月通知對

方:

a)甲方的產(chǎn)品、市場不符合乙方要求,無法打開市場。

b)乙方對甲方調(diào)整代理區(qū)域及代理費比例不同意,且雙方無法達(dá)

成一樣。

0乙方常常違反甲方的要求或多次被顧客投訴。

d)乙方部分或全部丟失民事行為實力,不能正常完成甲方代理工

作。

0本合同訂立時所依據(jù)的客觀狀況發(fā)生重大變更,致使本合同無

法履行,經(jīng)雙方協(xié)商不能就變更合同達(dá)成一樣。

-、附則

1.本合同一式貳份,協(xié)議由雙方法定代表人或托付代理人代表簽字,

并加蓋公章后,自雙方簽字蓋章之日起生效,雙方各執(zhí)壹份,具

有同等效力。

2.本協(xié)議的全部附件均為本協(xié)議不行分割的一部分,如有未盡事宜,

經(jīng)雙方協(xié)商后可隨時以書面方式修改或補充,并作為本合同組成

部分,及本合同具有同等效力。

3.在合同履行過程中,如雙方發(fā)生爭議,應(yīng)友好協(xié)商解決。雙方不

能達(dá)成一樣時,可向甲方所在地人民法院提出訴訟。

4.在協(xié)議的履行過程中假如出現(xiàn)了斗爭、水災(zāi)、地震等不行抗力事

務(wù),致本合作協(xié)議不能履行或不能全部履行時,遭受不行抗力事

務(wù)的一方或雙方均可部分或全部免責(zé)。但應(yīng)在不行抗力事務(wù)結(jié)束

后10天內(nèi),向?qū)Ψ秸f明理由并供應(yīng)相關(guān)的證明文件。

5.本協(xié)議的任何終止,不影響雙方發(fā)生的債權(quán)和債務(wù),債務(wù)人應(yīng)接

著償付未了債務(wù),直至償清債權(quán)人的全部債務(wù)為止。合同終止后,

乙方不得再以甲方代理人名義從事任何有關(guān)活動,否則,因此造

成的后果由乙方自行擔(dān)當(dāng),若因此而給甲方造成的損失,甲方有

權(quán)要求乙方予以賠償,若觸犯刑律,甲方將追究乙方的刑事責(zé)任。

6.本協(xié)議所涉及的各種文件,包括協(xié)議本身、技術(shù)資料、價格、圖

表等影響到雙方利益,技術(shù)、商業(yè)隱私,雙方均有保密義務(wù),未

經(jīng)對方書面認(rèn)可不得向第三者泄密。凡透露給競爭對手商業(yè)機密

且造成利益損失的行為將被訴諸法律。

7.未經(jīng)對方書面同意,甲、乙雙方不得將自己的任何權(quán)利和義務(wù)轉(zhuǎn)

讓第三方。

合同款項到此結(jié)束。

甲方乙方

(蓋(蓋

章)章)

地址地址

郵編郵編

電話電話

傳真?zhèn)髡?/p>

開戶行開戶行

帳號帳號

授權(quán)代授權(quán)代

表(簽表(簽

字)字)

日期年—月—日日期年一月一日

1,§1(hereinaftercalled〃theProducts")intheterritory

definedinAnnex1,§2(hereinaftercalled"theTerritory").

托付人委任代理人,而代理人接受托付作為托付人的商事代理,在附件

1§2中規(guī)定的地區(qū)(以下簡稱為“地區(qū)”),推銷附件1§1所列舉

的產(chǎn)品(以下簡稱“產(chǎn)品”)o

1.2.IfthePrincipaldecidestosellanyotherproductsinthe

Territory,heshallinformtheAgentinordertodiscussthe

possibilityofincludingthemwithintheProductsdefinedunder

article1.1.However,theaboveobligationtoinformtheAgentdoes

notapplyif,inconsiderationofthecharacteristicsofthenew

productsandthespecializationoftheAgent,itisunreasonable

toexpectthatsuchproductsmayberepresentedbytheAgent(e.g.

productsofacompletelydifferentrange).

假如托付人確定在“地區(qū)”內(nèi)銷售任何其它產(chǎn)品,托付人應(yīng)通知代理人

以便探討是否可能將這些產(chǎn)品包括在1.1所規(guī)定的“產(chǎn)品”之中。但

是假如考慮到新產(chǎn)品的性能以及代理人的專長,而期望將這類產(chǎn)品交由

該代理人代理是不合理的(例如完全不同類別的產(chǎn)品),上述通知代理

人的義務(wù)就不適用。

2.1.Incarryingouttheirobligationsunderthisagreementthe

partieswi11actinaccordancewithgoodfaithandfairdealing.

為履行本協(xié)議所規(guī)定的義務(wù),當(dāng)事人將依照誠信及公允的原則進(jìn)行活動。

2.2.Theprovisionsofthisagreement,aswellasanystatements

madebythepartiesinconnectionwiththisagencyrelationship,

shallbeinterpretedingoodfaith.

本協(xié)議的條款以及當(dāng)事人就本代理關(guān)系所作的聲明,都應(yīng)當(dāng)以誠信的原

則進(jìn)行說明。

3.1.TheAgentagreestousehisbestendeavourstopromotethe

saleoftheProductsintheTerritoryinaccordancewiththe

PrincipaFsreasonableinstructionsandshallprotectthe

Principal,sinterestswiththediligenceofaresponsible

businessman.

代理人同意遵照托付人合理的指示,盡最大努力在“地區(qū)”內(nèi)促進(jìn)“產(chǎn)

品”的銷售,并應(yīng)以負(fù)責(zé)任的商人的勤勉和努力,愛護(hù)托付人的利益。

3.2.TheAgentshallnotsolicitordersfromoutsidetheTerritory

unlesspermittedtodosobythePrincipal.WheretheAgent

negotiateswithcustomersintheTerritorybusinesswhichresults

incontractsofsalewithcustomersestablishedoutsidethe

Territory,article15.2.shallapply.E.g.forgoodstobesold

tosubsidiaryestablishedinanothercountry:theagentisacting

withinhisterritory,hatthesaleismadetoaforeigncustomer,

andtheagentwouldhave(inabsenceofarticle15.2)norightto

commission.

非經(jīng)托付人同意,代理人不得經(jīng)“地區(qū)”之外的地方征求定貨。假如代

理人及該“地區(qū)”內(nèi)的顧客洽談商務(wù)導(dǎo)致及設(shè)立在本“地區(qū)”之外的顧

客簽訂銷售合同,應(yīng)適用第15.2節(jié)的規(guī)定。

3.3.Unlessotherwisespecificallyagreed,theAgenthasno

authoritytomakecontractsonbehalfof,orinanywaytobind

thePrincipaltowardsthirdparties.Heonlysolicitsordersfrom

customersforthePrincipal,whoisfree(saveassetforthin

article4.2.hereafter)toacceptortorejectthem.Theother

alternative,i.e.togivetheagenttheauthoritytoconclude

contractsonbeha.foftheprincipalhasnotbeenconsideredin

themodelform,sinceitisratheruncommonininternationaltrade.

Ofcourse,ifthepartieshavespecialreasonsforpermittingthe

agenttomakecontractsonbehalfoftheprincipal,theycanso

provideinarticle3.3.Itshouldbenotedthatincertaincases

thethirdparty(customer)mayrelyontheapparentauthorityof

theagentthismeansthat,especiallyinlegalsystemswhereit

iscommonthattheagentisauthorizedtoactonbehaveofthe

principal,theexclusionofanysuchauthorityprovidedforinthe

contractbetweenprincipal

andagent(likeart.3.3.ofthismodelform)doesnotnecessarily

bindathirdpartywhichhadgoodreasonstorelyontheapparent

authorityoftheagent.Itis,therefore,recommendedthatthe

principalavoidsanyactionwhichmaygivethirdpartiesthe

impressionthattheagenthasrepresentativepowers,andthathe

informs,ifnecessaryandpossible,thirdpartiesthattheagent

hasnoauthoritytobindtheprincipal.

除非另有特地的協(xié)議,代理人無權(quán)代表托付人簽約,也無權(quán)在簽約中

用任何方法使托付人受第一二人之約束。代理人僅能為托付人經(jīng)顧客處招

攬定貨,而托付人(除以下第4.2節(jié)的規(guī)定外)有接受或拒絕定貨的

自由。

3.4.Whennegotiatingwithcustomers,theAgentshalloffer

Productsstrictlyinaccordancewiththetermsandconditionsof

thecontractofsalewhichthePrincipalhascommunicatedtohim.

Thisistoensurethatordersbythecustomersconformtothe

Principalstermsandconditions(e.g.prices,deliveryterms,

etc.):ifthisisnotthecase(becausetheagenthasgiven

incorrectinformationtotheprospectivecustomer)theprincipal

willbeinanembarrassingsituation(atleastfromthecommercial

pointofview)iftherefusestheorder.

代理人在及顧客洽商業(yè)務(wù)時,應(yīng)嚴(yán)格依據(jù)托付人向其交代的銷售合同的

條款和條件對“產(chǎn)品”進(jìn)行報價。

3.5.TheAgentisnotentitledtoreceivepaymentsonthe

Principal'sbehalfwithoutpriorwrittenauthorizationfromthe

Principaltothateffect.WhentheAgenthasbeensoauthorized,

hemusttransmitthemassoonaspossibletothePrincipalanduntil

thenholdthemseparatelyondepositonthePrincipaTsbehalf.

代理人未經(jīng)托付人對該事項的事先書面授權(quán),無權(quán)代表托付人收取付款。

假如業(yè)經(jīng)授權(quán)收款,則代理人必需盡快將付款轉(zhuǎn)交給托付人,而在轉(zhuǎn)交

之前,應(yīng)以托付人的名義將付款單獨地存放。

一?托付人接受

4.1.ThePrincipalshallinformtheAgentwithoutunduedelayof

hisacceptanceorrejectionoftheorderstransmittedbythelatter.

ThePrincipalmayacceptorrejectanyindividualordertransmitted

bytheAgentathisowndiscretion.

托付人應(yīng)不無故拖延地通知代理人對其轉(zhuǎn)交的定單予以接受或拒絕。

托付人對代理人轉(zhuǎn)交的任何定單的接受或拒絕可由其自行確定。

4.2.ThePrincipalmaynothoweverunreasonablyrejecttheorders

transmittedbytheAgent.Inparticular,arepeatedrefusalof

orderscontrarytogoodfaith(e.g.ifmadefortheonlypurpose

ofhinderingtheAgent,sactivity)shallbeconsideredasabreach

ofcontractbythePrincipal.

但是托付人不得無理地拒絕接受代理人所轉(zhuǎn)交的定單。應(yīng)特殊指出有悖

誠信原則的反復(fù)拒絕接受定單(例如,這樣做的目的只是阻礙代理人的

活動),則被認(rèn)為是托付人違約。

Art.5Undertakingnottocompete弟力.條保證小進(jìn)仃兄爭

5.1.WithoutthepriorwrittenauthorizationofthePrincipal,the

Agentshallnotrepresent,manufactureordistributeanyproducts

whichareincompetitionwiththeProducts,fortheentireterm

ofthiscontract.

未經(jīng)托付人事先以書面授權(quán),代理人在合同的全部期限內(nèi)不得代表、制

造或經(jīng)銷及“產(chǎn)品”相競爭的任何產(chǎn)品。

5.2.TheAgentmayrepresent,distributeormanufactureany

productswhicharenotcompetitivewiththeProducts,providedhe

informsthePrincipalinadvanceofsuchactivity.However,the

aboveobligationtoinformthePrincipaldoesnotapplyif,in

consideration:(i)ofthecharacteristicsoftheproductswhich

theAgentwantstorepresent,and(ii)ofthefieldofactivity

oftheprincipalforwhomtheAgentwishestoact,itis

unreasonabletoexpectthatthePrincipal'sinterestsmaybe

affected.

代理人可以代表、經(jīng)銷或制造及“產(chǎn)品”無競爭的任何產(chǎn)品,但是應(yīng)在

進(jìn)行上述活動前事先通知托付人。然而,假如考慮到鑒于:(1)代理

人準(zhǔn)備代理的產(chǎn)品的性能以及(2)代理人準(zhǔn)備為之進(jìn)行代理業(yè)務(wù)的托

付人的經(jīng)營范圍,托付人的利益按合理的期盼可能不會被影響,則上述

向托付人事先通知的義務(wù)不適用。

5.3.TheAgentshallrefrainfromrepresentingordistributing

non-competitiveproductsofamanufacturerwhoisacompetitorof

thePrincipal,ifrequestedtodosobythePrincipal,provided

thelatter,srequestisreasonable,takingintoaccountallthe

circumstancesofthecase.E.g.iftherearereasonstofearthat

thecollaborationwithacompetitormayimpairtheconfidence

betweenthepartiesortheprotectionofconfidentialinformation.

若托付人如此要求,并且從實際狀況來看該要求是合理的,則代理人須

不為及托付人競爭的制造商代表或經(jīng)銷非競爭性產(chǎn)品。

5.4.TheAgentdeclaresthatherepresents(and/ordistributesor

manufactures,directlyorindirectly)theproductslistedinAnnex

IIonthedateonwhichthiscontractissigned.

在本合同簽字之口,代理人宣布對附件11所列舉的產(chǎn)品作為代表(和

/或干脆或間接地進(jìn)行經(jīng)銷或制造)。

6.1.TheAgentshallprovideanadequateorganizationforsales

and,whereappropriate,after-saleservice,withallnecessary

meansandpersonnel,inordertoensurethefulfillmentofhis

obligationsthroughouttheTerritoryunderthisagreement.

為了保證在整個“地區(qū)”履行本協(xié)議項下的義務(wù),代理人應(yīng)以必要的手

段和人力建立充分的銷售機構(gòu),并口當(dāng)相宜時,建立售后服務(wù)。

6.2.Thepartiesmayagreeontheadvertisingtobejointlymade

intheTerritory.Thecontentsofanyadvertisingmustbeapproved

bythePrincipal.ThecostofadvertisingcarriedoutbytheAgent

shallbeapportionedbetweenthepartiesasindicatedinAnnex

HI,§1.

當(dāng)事人可同意在“地區(qū)”內(nèi)聯(lián)合進(jìn)行宣揚廣告。廣告的內(nèi)容必需經(jīng)托付

人批準(zhǔn)。代理人所作廣告的費用應(yīng)按附件三§1的規(guī)定,由當(dāng)事人分?jǐn)偂?/p>

6.3.Thepartiesshallagreeontheirparticipationinfairsor

exhibitionswithintheTerritory.ThecostoftheAgent's

participationinsuchfairsandexhibitionsshallbeapportioned

betweenthepartiesasindicatedinAnnexIII,§2.

當(dāng)事人應(yīng)同意參與在“地區(qū)”內(nèi)舉辦的交易會或展覽會。代理人參與交

易會和展覽會的費用應(yīng)按附件三§2的規(guī)定由當(dāng)事人分?jǐn)偂?/p>

第七條銷售目標(biāo)保證完成的最低目標(biāo)

Adistinctionisnadebetweena〃salestarget'"(7.1.,7.2.)the

non-attainmentofwhichdoesnot,inprinciple,involveacontract

breach,ando''guaranteedminimumtarget”(7.3.),whichimplies

apossiblecontracttermination(orotherconsequences)incase

ofnon-attainment.Ifthepartieswishtoagreeuponsuch

''guaranteedminimumtarget'',theymustfillinAnnexIV.

7.1.Thepartiesmayagreeannuallyonthesalestargetsforthe

forthcomingyear.

當(dāng)事人可每年商定來年的銷售目標(biāo)。

7.2.Thepartiesshallmaketheirbesteffortstoattainthetargets

agreeduponbutthenonattainmentshallnotbeconsideredasa

breachofthecontractbyaparty,unlessthatpartyisclearly

atfault.

當(dāng)事人應(yīng)全力以赴地實現(xiàn)商定的目標(biāo),但是未實現(xiàn)目標(biāo)不應(yīng)認(rèn)為是某一

方的違約,除非該方有明顯的過錯。

7.3.InAnnexIVthepartiesmayagreeonaGuaranteedMinimum

Targetandontheconsequencesofitsnon-attainment.

在附件五中當(dāng)事人可以商定保證完成的最低目標(biāo)以及未能實現(xiàn)目標(biāo)的后

果。

(Incertaincircumstancesitmaybeadvisabletoaddaclause

providingthateachpartyagreesnottoengagesubagentsand/or

employeesoftheotherparty.)TheAgentmayengagesub-agent.

TheAgentmustcarryoutagents,providedheinformshisactivity

withoutrecoursethePrincipalatleastonemonthbeforethe

engagementtosub-agents.TheAgentshallberesponsibleforthe

activitiesofhissubagents.

代理人可以聘用分代理人,但至少代理人必需自己進(jìn)行業(yè)務(wù)活動,不依

但至少在聘用前一個月通知托付人。代理人應(yīng)對分代理人的活動責(zé)。

9.1.TheAgentshallexerciseduediligencetokeepthePrincipal

informedabouthisactivities,marketconditionsandthestateof

competitionwithintheTerritory.Heshallansweranyreasonable

requestforinformationmadebythePrincipal.

代理人應(yīng)以適當(dāng)勤勉向托付人通報其在“地區(qū)”內(nèi)的活動,市場狀況以

及競爭狀況,代理人應(yīng)答復(fù)托付人提出的合理的有關(guān)供應(yīng)信息的要求。

9.2.TheAgentshal1exerciseduediligencetokeepthePrincipal

informedabout:

代理人應(yīng)以適當(dāng)勤勉向托付人通報有關(guān):

(i)thelawsandregulationswhicharetoapplyintheTerritory

towhichtheProductsmustconform(e.g.importregulations,

labeling,technicalspecifications,safetyrequirements,etc.),

and

在“地區(qū)”內(nèi)要實施的“產(chǎn)品”必需符合的法律和法規(guī),(如進(jìn)口條例、

標(biāo)簽、技術(shù)規(guī)格、平安要求等);

(ii)the1awsandregulationsconcerninghisactivity,asfaras

thattheyarerelevantforthePrincipal.

有關(guān)代理人業(yè)務(wù)活動的法律和法規(guī),只要是及托付人有關(guān)。

Art.10Financialresponsibility第十條財務(wù)責(zé)任

10.1.TheAgentshallsatisfyhimself,withduediligence,ofthe

solvencyofcustomerswhoseordershetransmitstothePrincipal.

Heshallnottransmitordersfromcustomersofwhichheknowsor

oughttoknowthattheyareinacriticalfinancialposition,

withoutinformingthePrincipalinadvanceofsuchfact.

代理人應(yīng)以適當(dāng)勤勉查明他向托付人轉(zhuǎn)交定單的顧客的支付實力。對于

代理人知道或應(yīng)當(dāng)知道財務(wù)處于緊急情勢的顧客之定單,在未事先向托

付人通報這種狀況下,不得將其定單轉(zhuǎn)交托付人。

10.2.TheAgentshallactasadelcredereagentonlyif,andto

theextent,thepartieshaveexpresslyagreedthereto.Inthatcase

theyshouldcompleteandsignAnnexV.

只有經(jīng)當(dāng)事人明確商定并僅在雙方商定的范圍內(nèi),代理人才能充當(dāng)擔(dān)保

買方信用的代理人。雙方為此應(yīng)填寫并簽署附件五。

11.1.TheAgentshallusethePrincipafstrademarks,tradenames

oranyothersymbols,butfortheonlypurposeofidentifyingand

advertisingtheProducts,withinthescopeofthiscontractand

inthePrincipaTssoleinterest.

代理人應(yīng)運用托付人的商標(biāo)、商名和其它任何標(biāo)記,但其唯一目的是為

了識別和宣揚“產(chǎn)品”,而且只限于在本合同的范圍內(nèi)和為了托付人的

利益。

11.2.TheAgentherebyagreesneithertoregister,nortohave

registered,anytrademarks,tradenamesorsymbolsofthePrincipal

(orwhichareconfusinglysimilarwiththePrincipaTsones),in

theTerritoryorelsewhere.

代理人在此同意不在本“地區(qū)”或其它地區(qū)將托付人的商標(biāo)、商名或標(biāo)

記(或及以上商標(biāo)、商名或標(biāo)記相近似而可能引起混亂名)如以注冊或

使之被注冊。

11.3.TherighttousethePrincipaTstrademarks,tradenamesor

symbols,asprovidedforunderthefirstparagraphofthisarticle,

shallceaseimmediatelyfortheAgent,ontheexpirationor

termination,foranyreason,ofthepresentcontract.

本條第一所規(guī)定的關(guān)于運用托付人的商標(biāo)、商務(wù)或標(biāo)記的權(quán)利,在本合

同期滿或由于任何緣由而終止時,應(yīng)馬上終結(jié)。

11.4.TheAgentshallnotifythePrincipalofanyinfringementof

thePrincipal'strademarks,tradenamesorsymbolsthatcomesto

hisnotice.

代理人一旦發(fā)覺托付人的商標(biāo)、商名或標(biāo)記被侵權(quán)時,應(yīng)通知托付人。

Art.12ComplaintsbyCustomers第十二條顧客投訴

TheAgentshallimmediatelyinformthePrincipalofany

observationsorcomplaintsreceivedfromcustomersinrespectof

theProducts.Thepartiesheretoshalldealpromptlyandproperly

withsuchcomplaints.TheAgenthasnoauthoritytoengageinany

waythePrincipal,unlessafterhehasreceivedaspecific

authorizationtosucheffect.

代理人應(yīng)馬上將收到的或留意到的顧客對“產(chǎn)品”的看法或投訴通知托

付人。當(dāng)事人應(yīng)剛好并恰當(dāng)?shù)靥幚磉@些投訴。除非代理人收到特地的書

面授權(quán),他無權(quán)以任何方式將托付人卷入。

Art.13Exclusivity第十三條排他性

13.1.ThePrincipalshallnot,duringthelifeofthiscontract,

grantanyotherpersonorundertakingwithintheTerritorythe

righttorepresentorselltheProducts.

托付人在本合同有效期內(nèi),不得授予“地區(qū)”內(nèi)的其他人或企業(yè)“產(chǎn)品”

的代理權(quán)和銷售權(quán)。

13.2.ThePrincipalishoweverentitledtodealdirectly,without

theAgent,sintervention(providedheinformsthelatter)with

customerssituatedintheTerritory;inrespectofanysales

arisingtherefrom,theAgentshallbeentitledtothecommission

providedforinthiscontract.

(但應(yīng)通知代理人);經(jīng)此形成的任何銷售,代理人應(yīng)有權(quán)取得按本合

13.3.ThePrincipalshallbeentitledtodealdirectlywiththe

specialcustomerslistedinAnnexVI,§2;inrespectofthesales

tosuchcustomerstheAgentshallbeentitledtothereduced

commissionprovidedforinAnnexVI,§2.Paragraph13.3.shall

notapplyif§2ofAnnexVI(Specialcustomers/Reducedcommission)

hasnotbeenfilledinbytheparties.

托付人有權(quán)及附件六§2所列舉的特殊顧客干脆進(jìn)行交易;同這一類顧

客的銷售,代理人應(yīng)有權(quán)取得按附件六§2規(guī)定的減低的傭金。假如當(dāng)

事人未填寫附件六§2(特殊顧客及減低的傭金),則第13.3款不

14.1.ThePrincipalshallprovidetheAgentwithallnecessary

writteninformationrelatingtotheProducts(suchaspricelists,

brochures,etc.)aswellaswiththeinformationneededbytheAgent

forcarryingouthisobligationsunderthecontract.

托付人應(yīng)向代理人供應(yīng)有關(guān)“產(chǎn)品”的全部必要的書面資料(諸如價格

表、宣揚小冊子等)以及代理人為履行本合同義務(wù)而須要的其它資料。

14.2.HeshallfurthermoreinformtheAgentwithoutunduedelay

ofhisacceptance,refusaland/ornon-executionofanybusiness

transmittedbytheAgent.

托付人還應(yīng)當(dāng)不無理拖延地通知代理人,其是否接受或拒絕和/或不予

執(zhí)行代理人所轉(zhuǎn)交的生意。

14.3.ThePrincipalshallkeeptheAgentinformedofanyrelevant

communicationwithcustomersintheTerritory.

托付人應(yīng)常常將其及“地區(qū)”內(nèi)顧客的交往狀況向代理人通報。

14.4.IfLhePrincipalexpectsthathiscapaciLyofsupplywill

besignificantlyLowerthanthatwhichtheAgentcouldnormally

expect,hewillinformtheAgentwithinareasonabletime.

假如托付人預(yù)料其供貨實力比代理人通常所期望的要低得多,托付人應(yīng)

在合理的時間內(nèi)向代理人進(jìn)行通報。

Art.15Agent'scommission第十五條代理人傭金

15.1.TheAgentisentitledtothecommissionprovidedforinAnnex

VI,§1,onallsalesoftheProductswhicharemadeduringthe

lifeofthiscontracttocustomersestablishedintheTerritory.

代理人有權(quán)在本合同的有效期內(nèi),從向設(shè)立在“地區(qū)”內(nèi)的顧客銷售“產(chǎn)

品”中收取附件六§1規(guī)定的傭金。

15.2.IftheAgent,whendealingwithcustomersestablishedinthe

Territory,solicitsordersresultingincontractsofsalewith

customersestablishedoutsidetheTerritory,andifthePrincipal

acceptssuchorders,theAgentshallbeentitledtoreceivea

reducedcommission,theamountofwhichshallbedecidedonacase

bycasebasis.Similarly,theAgent,scommissionshallbereduced

whenanotheragentsolicitsorderswithcustomersestablished

outsidetheTerritoryresultingincontractsofsalewithcustomers

establishedwithintheTerritory.

假如代理人及在“地區(qū)”內(nèi)設(shè)立的顧客進(jìn)行業(yè)務(wù)中,由于招攬定單導(dǎo)致

及“地區(qū)”外設(shè)立的顧客簽訂銷售合同,并且假如托付人接受這種定單,

則代理人應(yīng)有權(quán)收取減低的傭金,其數(shù)量應(yīng)依據(jù)具體狀況個案確定。同

樣,若其他代理人在“地區(qū)”外設(shè)立的顧客招攬定單導(dǎo)致及“地區(qū)”內(nèi)

設(shè)立的顧客簽訂銷售合同,則代理人的傭金也應(yīng)減低。

15.3.Areducedcommissionmaybeagreedinadvancebetweenthe

PrincipalandtheAgentinappropriatecircumstanceswherea

customeristobegrantedtermsorconditionswhicharemore

favorablethanthePrincipal'sstandardconditions.Iftheparties

havefilledin§3ofAnnex,VIthefiguresindicatedthereinshall

applyintherespectivesituations.

在適當(dāng)狀況下,假如賜予顧客的條款和條件比托付人的標(biāo)準(zhǔn)條件更為實

惠,托付人和代理人之間可以事先商定經(jīng)過削減的傭金。假如當(dāng)事人已

舊寫附件六§3,其中指明的數(shù)額應(yīng)分別適用于各種狀況。

15.4.Unlessotherwiseagreedinwriting,thecommissioncovers

anyexpensesincurredbytheAgentinfulfillinghisobligations

underthiscontract(suchastelephone,telex,office,travel

expenses,etc.)

除非另有書面商定,代理人為履行本合同之義務(wù)所發(fā)生的任何支出(如

電話、電傳、辦公費用、差旅支出等)應(yīng)由傭金負(fù)擔(dān)。

16.1.Commissionshallbecalculatedonthenetamountofthe

involves,i.e.ontheeffectivesalesprice(anydiscountother

thancashdiscountsbeingdeducted)clearofanyadditionalcharges

(suchaspacking,transportation,insurance)andclearofall

tariffsortaxes(includingvalueaddectax)ofanykind,provided

thatsuchadditionalcharges,tariffsandtaxesareseparately

statedintheinvoice.

傭金應(yīng)依據(jù)發(fā)票的凈金額計算,即實際銷售價格(現(xiàn)金折扣以外的全部

折扣都扣除)扣除任何附加費用(諸如包裝、運輸、保險),并扣除全

部的關(guān)稅和稅收(包括增值稅),假如這些附加費用,關(guān)稅和稅收在發(fā)

票上分別列明的話。

16.2.TheAgentshallacquiretherighttocommissionafterfull

paymentbythecustomersoftheinvoicedprice.Tncaseofpartial

paymentmadeincoinpliancewiththesalescontract,theAgentshall

beentitledtoaproportionaladvancepayment.Incasethe

Principalisinsuredagainsttheriskofnon-paymentbyhis

customers,thepartiesmayagreethatacommissionbepaidonthe

sumsobtainedbythePrincipalfromtheinsurer,byfillinginAnnex

VI,4.1.

代理人在顧客全部支付發(fā)票價格后即取得收取傭金的權(quán)利。假如依據(jù)銷

售合同部分付款,代理人有權(quán)按比例預(yù)支其傭金。假如托付人就顧客不

付貸款的風(fēng)險而投保,當(dāng)事人可以商定,通過填寫附件六、4?1款,傭

金以托付人從保險人處所得到的金額中進(jìn)行支付。

16.3.ThePrincipalshallprovidetheAgentwithastatementof

thecommissionsdueinrespectofeachquarterandshallsetout

allthebusinessinrespectofwhichsuchcommissionispayable.

Thecommissionshallbepaidnotlaterthanthelastdayofthe

monthfollowingtherelevantquarter.

托付人應(yīng)每一季度向代理人提交到期傭金的報表并且列舉應(yīng)付傭金的有

關(guān)生意。傭金不得遲于該季度之后第一個月的最終一天支付。

16.4.TheAgentisentitledtoalltheinformation,andin

particularextractsfromthePrincipal'sbooks,inordertocheck

theamountofthecommissionduetohim.ThePrincipalshallpermit

anindependentauditorappointedforthatpurposebytheAgentto

inspectthePrincipaFsbooksforthepurposeofcheckingthedata

relevantforthecalculationoftheAgent'scommission.Thecosts

ofsuchinspectionshallbebornebytheAgent.

代理人有權(quán)取得全部資料,特殊是托付人帳冊的摘錄,以便檢查其應(yīng)得

的傭金額。托付人應(yīng)允許代理人為此目的指定獨立的審計師審查有關(guān)計

算代理人傭金的材料,這種審查的費用應(yīng)由代理人負(fù)擔(dān)。

16.5.Shouldanygovernmentalauthorization(e.g.duetoexchange

controlregulationsinthePrincipal'scountry)benecessaryfor

thePrincipaltotransferabroadthecommission(oranyothersum

theAgentmaybeentitledtoreceive),thenthepaymentofthe

amountshallbemadeaftersuchauthorizationhasbeengiven.The

Principalshalltakeallnecessarystepsforobtainingtheabove

authorizations.

假如托付人將傭金(或代理人應(yīng)收取的其他金額)轉(zhuǎn)至國外須經(jīng)政府授

權(quán)(例如由于托付入國家的外匯管制條例),則應(yīng)在取得這種授權(quán)后才

進(jìn)行支付。托付人為取得上述授權(quán)應(yīng)實行全部的必要步驟。

16.6.

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論