2025年交通銀行玉樹藏族自治州秋招筆試英語題專練及答案_第1頁
2025年交通銀行玉樹藏族自治州秋招筆試英語題專練及答案_第2頁
2025年交通銀行玉樹藏族自治州秋招筆試英語題專練及答案_第3頁
2025年交通銀行玉樹藏族自治州秋招筆試英語題專練及答案_第4頁
2025年交通銀行玉樹藏族自治州秋招筆試英語題專練及答案_第5頁
已閱讀5頁,還剩17頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

2025年交通銀行玉樹藏族自治州秋招筆試英語題專練及答案本文基于近年相關經典題庫,通過專業(yè)模型學習創(chuàng)作而成,力求幫助考生深入理解題型,提升應試能力。#2025年交通銀行玉樹藏族自治州秋招筆試英語題專練一、選詞填空(共10題,每題1分)題目:閱讀以下段落,從每題所給的四個選項中選擇最適合填入空白處的單詞,并填入答題卡相應位置。段落:ThedevelopmentofruraltourisminYushuTibetanAutonomousPrefecturehasbeensignificantly(1)byitsuniqueculturalheritageandnaturallandscapes.Localcommunitieshavestartedto(2)traditionalcraftsandfestivalsastouristattractions,whichnotonlypreservestheirculturalidentitybutalso(3)economicopportunities.However,challengessuchasinfrastructure(4)andlimitedaccesstomarketsremain.Thegovernmenthasimplementedpoliciesto(5)theseissues,includinginvestmentsintransportationnetworksandtrainingprogramsforlocalguides.Despitetheseefforts,sustainabledevelopmentrequires(6)cooperationbetweenthegovernment,businesses,andcommunitymembers.ThesuccessofruraltourisminYushudependson(7)howwellthesestakeholderscanworktogethertobalanceeconomicgrowthwithculturalpreservation.Forinstance,theannualShotonFestival,a(8)culturalevent,attractsthousandsofvisitorsandgeneratessubstantialrevenueforlocalfamilies.Toensureitslong-termviability,organizersmust(9)measurestoprotecttheenvironmentandmaintaintheauthenticityofthefestival.Moreover,(10)awarenessamongtouristsabouttheimportanceofsupportinglocalcommunitiesiscrucialfortheregion'seconomicresilience.選項:1.A.boostedB.hinderedC.enhancedD.accelerated2.A.promoteB.commercializeC.reviveD.exploit3.A.createB.generateC.provideD.develop4.A.deficienciesB.advancementsC.expansionsD.improvements5.A.addressB.ignoreC.prioritizeD.overlook6.A.mutualB.individualC.isolatedD.independent7.A.onB.inC.forD.with8.A.distinctiveB.ordinaryC.commonD.widespread9.A.adoptB.abandonC.adjustD.alter10.A.raisingB.increasingC.fosteringD.enhancing二、閱讀理解(共5題,每題2分)題目:閱讀以下三篇短文,每篇短文后列出若干問題。根據(jù)短文內容,從每題所給的四個選項中選擇最佳答案。Passage1Title:SustainableTourisminYushuContent:YushuTibetanAutonomousPrefecture,locatedintheQinghai-TibetPlateau,isrenownedforitsrichculturalheritageandbreathtakingnaturalbeauty.Inrecentyears,sustainabletourismhasemergedasakeystrategyfortheregion'seconomicdevelopment.Thelocalgovernmenthasintroducedpoliciestopromoteeco-friendlypractices,suchas限制vehicleusageincertainareasandencouragingtheuseofsolarenergy.Thesemeasuresnotonlyreduceenvironmentalimpactbutalsoenhancethevisitorexperience.Forexample,theconstructionofeco-lodgeshasprovidedcomfortableaccommodationswhileminimizingecologicalfootprint.Additionally,community-basedtourisminitiativeshaveempoweredlocalresidentstoparticipateindecision-makingprocesses,ensuringthattourismbenefitsaresharedequitably.However,challengesremain,includingtheneedforbetterinfrastructureandthepreservationofculturaltraditions.Successinsustainabletourismhingesonthecollaborationbetweenthegovernment,businesses,andlocalcommunities.Questions:1.Whatisthemainfocusofthepassage?A.TheeconomicbenefitsoftourisminYushu.B.TheenvironmentalchallengesoftourisminYushu.C.SustainabletourismpracticesinYushu.D.TheculturalheritageofYushu.2.Whatmeasureshasthelocalgovernmenttakentopromotesustainabletourism?A.Restrictingvehicleusageandencouragingsolarenergy.B.Buildingmorehotelsandresorts.C.Increasingtourismfees.D.Providingsubsidiesfortourismbusinesses.3.Howhaveeco-lodgescontributedtosustainabletourism?A.Theyhaveincreasedthenumberoftourists.B.Theyhaveminimizedecologicalfootprint.C.Theyhavegeneratedhigherprofits.D.Theyhaveimprovedtransportation.4.WhatchallengesdoessustainabletourismfaceinYushu?A.Limitedgovernmentsupport.B.Poorinfrastructureandculturalpreservationissues.C.Hightourismfees.D.Lackoftourists.5.Whatisthekeytosuccessinsustainabletourismaccordingtothepassage?A.Governmentpolicies.B.Businessinvestments.C.Communitycollaboration.D.Technologicaladvancements.Passage2Title:TheRoleofTraditionalCraftsinRuralDevelopmentContent:TraditionalcraftsplayavitalroleintheeconomicdevelopmentofruralareasinYushu.Manylocalcommunitieshaveuniquecraftingskillspasseddownthroughgenerations,suchasTibetancarpetweavingandsilverjewelrymaking.Thesecraftsnotonlyprovideincomeforfamiliesbutalsohelppreserveculturalheritage.Inrecentyears,thegovernmenthassupportedthedevelopmentoftraditionalcraftsthroughtrainingprogramsandmarketinginitiatives.Forinstance,theestablishmentofcraftcooperativeshashelpedartisansreachwidermarkets,bothdomesticallyandinternationally.However,challengesremain,includingtheneedforbettermarketingstrategiesandtheavailabilityofrawmaterials.Toensurethesustainabilityoftraditionalcrafts,itisessentialtobalanceeconomicbenefitswithculturalpreservation.Effortsshouldbemadetoeducateyoungergenerationsaboutthevalueofthesecraftsandencouragethemtocontinuethetradition.Questions:1.Whatistheprimarypurposeofthepassage?A.Todiscusstheeconomicbenefitsoftraditionalcrafts.B.Tohighlightthechallengesofpreservingtraditionalcrafts.C.Topromotegovernmentsupportfortraditionalcrafts.D.Toencourageyoungergenerationstolearntraditionalcrafts.2.Howhavecraftcooperativeshelpedartisans?A.Theyhaveprovidedfinancialsupport.B.Theyhavehelpedreachwidermarkets.C.Theyhaveimprovedcraftingtechniques.D.Theyhaveincreasedgovernmentfunding.3.WhatchallengesdotraditionalcraftsfaceinYushu?A.Lackofgovernmentsupport.B.Poormarketingandavailabilityofrawmaterials.C.Highcompetitionfrommodernindustries.D.Decreasingdemandamongyoungergenerations.4.Howcantraditionalcraftsbepreservedwhileensuringeconomicbenefits?A.Byfocusingongovernmentfunding.B.Bybalancingeconomicbenefitswithculturalpreservation.C.Byencouragingmodernizationofcrafts.D.Byincreasingmarketingefforts.5.Whatisthekeytothesustainabilityoftraditionalcrafts?A.Educationandtradition.B.Governmentpolicies.C.Businessinvestments.D.Technologicaladvancements.Passage3Title:TheImpactofTransportationonRuralTourismContent:TransportationinfrastructurehasasignificantimpactonthedevelopmentofruraltourisminYushu.Improvedroadsandtransportationnetworkshavemadeiteasierfortouriststoaccessremoteareas,therebyincreasingtourismopportunities.Forexample,theconstructionofnewhighwayshasconnectedpreviouslyinaccessibleregions,allowingmorepeopletoexperiencetheuniqueculturalandnaturalattractionsofYushu.However,challengesremain,includingtheneedforbetterpublictransportationsystemsandthehighcostoftransportationinruralareas.Thegovernmenthasimplementedpoliciestoaddresstheseissues,suchasprovidingsubsidiesfortransportationservicesandinvestinginruralpublictransport.Theseeffortshavehelpedmaketourismmoreaccessibletoabroaderrangeofpeople,includingfamiliesandelderlyindividuals.Despitetheseimprovements,furtherinvestmentsintransportationinfrastructureareneededtosupportthegrowthofruraltourisminYushu.Questions:1.Whatisthemainfocusofthepassage?A.Theeconomicbenefitsofruraltourism.B.Theimpactoftransportationonruraltourism.C.TheculturalheritageofYushu.D.Thegovernment'sroleintourismdevelopment.2.Howhastheconstructionofnewhighwaysaffectedruraltourism?A.Ithasincreasedtourismopportunities.B.Ithasreducedtourismdemand.C.Ithasmaderemoteareasmoreaccessible.D.Ithasimprovedtransportationefficiency.3.Whatchallengesdotransportationsystemsfaceinruralareas?A.Poorroadconditions.B.Hightransportationcostsandlackofpublictransport.C.Limitedtransportationoptions.D.Decreasingtouristinterest.4.Whatmeasureshasthegovernmenttakentoimprovetransportationinruralareas?A.Providingsubsidiesfortransportationservices.B.Buildingmoreroadsandhighways.C.Increasingtourismfees.D.Providingfreetransportationfortourists.5.Whatfurtherimprovementsareneededintransportationinfrastructure?A.Betterpublictransportationsystems.B.Moreinvestmentinruraltransport.C.Reducedtransportationcosts.D.Increasedtouristdemand.三、完形填空(共10題,每題1分)題目:閱讀以下短文,選擇最佳答案填入空格。短文:RuraltourisminYushuhasseenremarkablegrowthinrecentyears,thankstoitsuniqueculturalandnaturalattractions.Thelocalgovernmenthasplayedacrucialrolein(1)thisgrowthbyimplementingpoliciesthatsupportcommunity-basedtourisminitiatives.Theseinitiativeshaveempoweredlocalresidentstoparticipateindecision-makingprocesses,ensuringthattourismbenefitsaresharedequitably.Oneofthemostsuccessfulexamplesisthedevelopmentofruralhomestays,whichoffertouristsanauthenticexperienceofTibetancultureandlifestyle.However,challengesremain,includingtheneedforbetterinfrastructureandthepreservationofculturaltraditions.Thegovernmenthasinvestedintransportationnetworksandtrainingprogramsforlocalguides,whichhashelpedimprovetheoveralltouristexperience.Additionally,effortshavebeenmadeto(2)traditionalcraftsandfestivalsastouristattractions,therebypreservingculturalheritagewhilegeneratingeconomicopportunities.Despitetheseefforts,sustainabledevelopmentrequires(3)cooperationbetweenallstakeholders.ThesuccessofruraltourisminYushudependson(4)howwellthesestakeholderscanworktogethertobalanceeconomicgrowthwithculturalpreservation.Forinstance,theannualShotonFestival,a(5)culturalevent,attractsthousandsofvisitorsandgeneratessubstantialrevenueforlocalfamilies.Toensureitslong-termviability,organizersmust(6)measurestoprotecttheenvironmentandmaintaintheauthenticityofthefestival.Moreover,(7)awarenessamongtouristsabouttheimportanceofsupportinglocalcommunitiesiscrucialfortheregion'seconomicresilience.Thegovernment'scommitmenttoruraltourismdevelopmentisevidentinitscontinuedinvestmentininfrastructureandcommunityempowermentprograms.Theseeffortshavenotonlyboostedthelocaleconomybutalsohelpedpreservetheregion'suniqueculturalheritage.AsYushucontinuestogrowasatouristdestination,itisessentialtomaintainabalancebetweendevelopmentandpreservationtoensurethelong-termsustainabilityofitsruraltourismindustry.選項:1.A.fosteringB.promotingC.supportingD.encouraging2.A.commercializeB.preserveC.reviveD.exploit3.A.mutualB.individualC.isolatedD.independent4.A.onB.inC.forD.with5.A.distinctiveB.ordinaryC.commonD.widespread6.A.adoptB.abandonC.adjustD.alter7.A.raisingB.increasingC.fosteringD.enhancing四、翻譯(共2題,每題5分)題目:請將以下句子翻譯成英文。1.交通銀行玉樹藏族自治州分行致力于推動當?shù)亟洕沙掷m(xù)發(fā)展,通過支持農村旅游和傳統(tǒng)手工藝的發(fā)展,為當?shù)鼐用駝?chuàng)造更多就業(yè)機會。2.為了確保文化遺產的保護,政府采取了一系列措施,包括限制游客數(shù)量、加強環(huán)境保護和提供文化教育。答案及解析一、選詞填空答案1.B.hindered2.C.revive3.B.generate4.A.deficiencies5.A.address6.A.mutual7.D.with8.A.distinctive9.A.adopt10.A.raising解析:1."hindered"最符合句意,表示發(fā)展受到阻礙。2."revive"意為復興,符合傳統(tǒng)手工藝的語境。3."generate"表示創(chuàng)造,符合經濟機會的語境。4."deficiencies"意為缺陷,符合基礎設施的語境。5."address"表示解決,符合問題的語境。6."mutual"表示相互的,符合合作的語境。7."with"表示與...一起,符合工作的語境。8."distinctive"意為獨特的,符合文化事件的語境。9."adopt"表示采用,符合措施的語境。10."raising"表示提高,符合意識的語境。二、閱讀理解答案Passage11.C.SustainabletourismpracticesinYushu.2.A.Restrictingvehicleusageandencouragingsolarenergy.3.B.Theyhaveminimizedecologicalfootprint.4.B.Poorinfrastructureandculturalpreservationissues.5.C.Communitycollaboration.Passage21.A.Todiscusstheeconomicbenefitsoftraditionalcrafts.2.B.Theyhavehelpedreachwidermarkets.3.B.Poormarketingandavailabilityofrawmaterials.4.B.Balancingeconomicbenefitswithculturalpreservation.5.A.Educationandtradition.Passage31.B.Theimpactoftransportationonruraltourism.2.C.Ithasmaderemoteareasmoreaccessible.3.B.Hightran

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論