版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
名名復(fù)合詞浮現(xiàn)意義構(gòu)建的多維度認(rèn)知解析一、引言1.1研究背景名名復(fù)合詞作為一種極為常見且重要的語言現(xiàn)象,廣泛存在于世界各種語言之中,在詞匯體系里占據(jù)關(guān)鍵地位。在英語和漢語等語言里,名名復(fù)合詞是一種多產(chǎn)性的構(gòu)詞方式,像“bookstore(書店)”“sunflower(向日葵)”“火車”“電腦”等都是典型的名名復(fù)合詞。從構(gòu)詞法角度來看,名名復(fù)合詞由兩個或多個名詞性成分組合而成,形式簡潔,卻能表達(dá)豐富多樣的語義,為語言使用者提供了高效且靈活的表達(dá)方式,極大地豐富了詞匯量,滿足了人們在不同語境下的表達(dá)需求。在漢語中,名名復(fù)合詞的使用極為普遍。例如在日常生活中,“水果刀”“公交車”“電視機”等名名復(fù)合詞隨處可見,它們簡潔明了地表達(dá)了特定的概念,方便人們的交流。在文學(xué)作品中,名名復(fù)合詞的運用也能增強語言的表現(xiàn)力和形象性。如“古道西風(fēng)瘦馬”中的“古道”“西風(fēng)”“瘦馬”,這些名名復(fù)合詞營造出了獨特的意境,使讀者更能感同身受。在學(xué)術(shù)領(lǐng)域,專業(yè)術(shù)語中也有大量名名復(fù)合詞,像“神經(jīng)網(wǎng)絡(luò)”“基因工程”等,準(zhǔn)確地傳達(dá)了專業(yè)概念。在英語里,名名復(fù)合詞同樣在日常交流、文學(xué)創(chuàng)作、學(xué)術(shù)研究等各個領(lǐng)域發(fā)揮著重要作用。例如“football(足球)”“l(fā)ighthouse(燈塔)”等,在日常表達(dá)中被頻繁使用;在科技文獻(xiàn)中,“spaceshuttle(航天飛機)”“computerprogram(計算機程序)”等名名復(fù)合詞精準(zhǔn)地描述了復(fù)雜的概念。然而,名名復(fù)合詞的意義并非是其組成部分意義的簡單相加,而是會產(chǎn)生一種新的、獨特的浮現(xiàn)意義。以“hotdog(熱狗)”為例,它并非指“熱的狗”,而是一種特定的食物;漢語中的“木魚”,也不是“木頭做的魚”這么簡單,而是一種宗教器具。這種浮現(xiàn)意義的構(gòu)建機制十分復(fù)雜,涉及到語言、認(rèn)知、文化等多個層面,一直是語言學(xué)研究中的難點和熱點問題。傳統(tǒng)的語言學(xué)研究方法,如結(jié)構(gòu)主義語言學(xué)從語言結(jié)構(gòu)本身出發(fā),形式主義語言學(xué)側(cè)重于句法結(jié)構(gòu)分析,都難以全面、深入地解釋名名復(fù)合詞浮現(xiàn)意義的產(chǎn)生和理解過程。隨著認(rèn)知語言學(xué)的興起和發(fā)展,為我們研究名名復(fù)合詞的浮現(xiàn)意義構(gòu)建提供了新的視角和方法,使得我們能夠從人類認(rèn)知的角度,探索其背后隱藏的認(rèn)知規(guī)律和機制,因此對名名復(fù)合詞浮現(xiàn)意義構(gòu)建的認(rèn)知研究顯得尤為必要。1.2研究目的與意義本研究旨在從認(rèn)知語言學(xué)的角度出發(fā),深入探究名名復(fù)合詞浮現(xiàn)意義構(gòu)建的內(nèi)在機制和認(rèn)知規(guī)律,揭示人類在理解和生成名名復(fù)合詞時的認(rèn)知過程和策略。通過對大量名名復(fù)合詞實例的分析,結(jié)合認(rèn)知語言學(xué)的相關(guān)理論,如概念整合理論、隱喻轉(zhuǎn)喻理論、框架語義學(xué)等,試圖回答名名復(fù)合詞的浮現(xiàn)意義是如何在概念層面進(jìn)行整合和構(gòu)建的,以及哪些認(rèn)知因素在這一過程中起到關(guān)鍵作用。具體而言,研究目標(biāo)包括以下幾個方面:一是全面梳理名名復(fù)合詞浮現(xiàn)意義構(gòu)建的認(rèn)知模型和過程,明確各個認(rèn)知要素之間的相互關(guān)系;二是分析隱喻、轉(zhuǎn)喻等認(rèn)知機制在名名復(fù)合詞浮現(xiàn)意義構(gòu)建中的具體作用方式和表現(xiàn)形式;三是探討語境因素對名名復(fù)合詞浮現(xiàn)意義理解的影響,以及如何在語境中準(zhǔn)確把握和解讀名名復(fù)合詞的獨特意義。本研究具有重要的理論意義和實踐意義。在理論方面,有助于豐富和完善認(rèn)知語言學(xué)的理論體系。以往認(rèn)知語言學(xué)對詞匯意義的研究雖然取得了一定成果,但對于名名復(fù)合詞這種特殊詞匯形式的浮現(xiàn)意義構(gòu)建研究還不夠深入和系統(tǒng)。本研究將進(jìn)一步拓展認(rèn)知語言學(xué)在詞匯語義研究領(lǐng)域的范圍,深化對詞匯意義生成和理解機制的認(rèn)識,為認(rèn)知語言學(xué)的發(fā)展提供新的實證依據(jù)和理論支持。同時,對名名復(fù)合詞浮現(xiàn)意義構(gòu)建的研究也有助于促進(jìn)語言學(xué)不同分支學(xué)科之間的交叉融合。名名復(fù)合詞的研究涉及到語義學(xué)、語用學(xué)、認(rèn)知語言學(xué)、心理語言學(xué)等多個學(xué)科領(lǐng)域,通過對其進(jìn)行深入研究,可以加強這些學(xué)科之間的聯(lián)系和互動,推動語言學(xué)研究向綜合性、跨學(xué)科方向發(fā)展。在實踐方面,本研究成果對于語言教學(xué)具有重要的指導(dǎo)意義。在英語和漢語教學(xué)中,名名復(fù)合詞是詞匯教學(xué)的重點和難點之一。了解名名復(fù)合詞浮現(xiàn)意義的構(gòu)建機制和認(rèn)知規(guī)律,可以幫助教師改進(jìn)教學(xué)方法,提高教學(xué)效果。教師可以根據(jù)名名復(fù)合詞的認(rèn)知特點,設(shè)計更加有效的教學(xué)活動,引導(dǎo)學(xué)生理解和掌握名名復(fù)合詞的意義和用法,培養(yǎng)學(xué)生的語言認(rèn)知能力和語言運用能力。此外,本研究對于自然語言處理和機器翻譯等人工智能領(lǐng)域也具有一定的參考價值。自然語言處理和機器翻譯需要深入理解語言的語義和認(rèn)知機制,名名復(fù)合詞浮現(xiàn)意義構(gòu)建的研究成果可以為這些領(lǐng)域提供有益的思路和方法,提高自然語言處理和機器翻譯的準(zhǔn)確性和效率。1.3研究方法與創(chuàng)新點本研究綜合運用多種研究方法,以確保研究的科學(xué)性、全面性和深入性。首先,采用語料庫分析方法,通過建立專門的名名復(fù)合詞語料庫,收集來自英語和漢語的大量名名復(fù)合詞實例。利用語料庫工具對這些實例進(jìn)行頻率統(tǒng)計、結(jié)構(gòu)分析和語義標(biāo)注等,從而獲取名名復(fù)合詞在實際語言運用中的分布情況、常見結(jié)構(gòu)模式以及語義特點等客觀數(shù)據(jù),為后續(xù)的分析提供堅實的實證基礎(chǔ)。例如,在分析英語名名復(fù)合詞時,從英國國家語料庫(BNC)和美國當(dāng)代英語語料庫(COCA)中選取相關(guān)語料;對于漢語名名復(fù)合詞,則從北京大學(xué)現(xiàn)代漢語語料庫(CCL)等權(quán)威語料庫中進(jìn)行收集。其次,運用認(rèn)知實驗方法來探究名名復(fù)合詞浮現(xiàn)意義構(gòu)建的認(rèn)知過程和心理機制。設(shè)計一系列認(rèn)知實驗,如語義判斷實驗、詞匯聯(lián)想實驗、眼動實驗等,邀請不同語言背景和認(rèn)知水平的受試者參與實驗。通過記錄和分析受試者在實驗過程中的反應(yīng)時間、正確率、眼動軌跡等數(shù)據(jù),深入了解他們在理解和生成名名復(fù)合詞時的認(rèn)知策略和心理活動,驗證基于理論分析提出的假設(shè),揭示名名復(fù)合詞浮現(xiàn)意義構(gòu)建背后的認(rèn)知規(guī)律。比如,在語義判斷實驗中,向受試者呈現(xiàn)一系列名名復(fù)合詞,并要求他們判斷其意義是否符合特定的語義描述,以此來考察受試者對名名復(fù)合詞浮現(xiàn)意義的理解能力。同時,采用定性分析方法,結(jié)合認(rèn)知語言學(xué)的相關(guān)理論,如概念整合理論、隱喻轉(zhuǎn)喻理論、框架語義學(xué)等,對名名復(fù)合詞的實例進(jìn)行深入的語義分析和認(rèn)知解讀。詳細(xì)剖析名名復(fù)合詞中各個組成部分之間的語義關(guān)系、概念整合過程以及隱喻轉(zhuǎn)喻等認(rèn)知機制的作用方式,從而揭示名名復(fù)合詞浮現(xiàn)意義構(gòu)建的內(nèi)在機制和認(rèn)知模型。以“蘋果綠”這個名名復(fù)合詞為例,運用隱喻理論分析,發(fā)現(xiàn)它是通過將“蘋果”的顏色特征隱喻映射到“綠”這個顏色概念上,從而產(chǎn)生了一種特定的、區(qū)別于一般綠色的“蘋果綠”的浮現(xiàn)意義。本研究的創(chuàng)新點主要體現(xiàn)在以下幾個方面:一是研究視角的創(chuàng)新,將認(rèn)知語言學(xué)的多個理論有機結(jié)合,從多個維度深入剖析名名復(fù)合詞浮現(xiàn)意義的構(gòu)建機制,突破了以往單一理論研究的局限性,為該領(lǐng)域的研究提供了更為全面和系統(tǒng)的視角。二是研究方法的創(chuàng)新,綜合運用語料庫分析、認(rèn)知實驗和定性分析等多種方法,實現(xiàn)了定量研究與定性研究的有機結(jié)合,既從大量的語言實例中獲取客觀數(shù)據(jù),又從認(rèn)知理論層面深入解讀其內(nèi)在機制,使研究結(jié)果更具可靠性和說服力。三是研究內(nèi)容的創(chuàng)新,不僅關(guān)注名名復(fù)合詞浮現(xiàn)意義構(gòu)建的一般規(guī)律,還深入探討了語境因素、文化因素等對名名復(fù)合詞浮現(xiàn)意義理解的影響,拓展了名名復(fù)合詞研究的范圍,豐富了該領(lǐng)域的研究內(nèi)容。二、理論基礎(chǔ)與研究綜述2.1名名復(fù)合詞相關(guān)理論2.1.1名名復(fù)合詞的定義與分類名名復(fù)合詞指的是由兩個或多個名詞組合而成的復(fù)合詞,這種組合并非簡單的疊加,而是在語義、句法和語用等方面形成了新的關(guān)系和特征。從構(gòu)詞形式上看,名名復(fù)合詞表現(xiàn)為兩個或多個名詞直接相連,中間無其他詞類連接。在英語中,像“bookstore(書店)”由“book(書)”和“store(商店)”組成;“sunflower(向日葵)”由“sun(太陽)”和“flower(花)”構(gòu)成。漢語里,“火車”由“火”和“車”組合,“電腦”由“電”和“腦”構(gòu)成。這些名名復(fù)合詞通過將不同名詞的語義元素整合,表達(dá)出全新的、獨特的概念,豐富了語言的表達(dá)形式和語義內(nèi)涵。名名復(fù)合詞的分類方式多樣,其中向心結(jié)構(gòu)和離心結(jié)構(gòu)是常見的分類依據(jù)。向心結(jié)構(gòu)的名名復(fù)合詞,其整體意義與其中一個構(gòu)成成分(中心語素)的意義相關(guān),中心語素決定復(fù)合詞的基本語義范疇。例如“蘋果樹”,“樹”是中心語素,“蘋果”對“樹”進(jìn)行修飾限定,表明這是一種結(jié)蘋果的樹,整體屬于“樹”這個語義范疇。又如“皮鞋”,“鞋”是中心語素,“皮”說明鞋的材質(zhì),整體語義圍繞“鞋”展開。向心結(jié)構(gòu)還可進(jìn)一步細(xì)分為從屬復(fù)合詞和并列復(fù)合詞。從屬復(fù)合詞中,前一個名詞對后一個名詞起修飾、限定作用,如“足球”,“足”修飾“球”,表明是用腳踢的球;“火車票”,“火車”限定“票”的類型。并列復(fù)合詞里,兩個名詞地位平等,共同表達(dá)復(fù)合詞的意義,如“師生”,由“老師”和“學(xué)生”并列組成,共同指代這兩類人群;“山水”,包含“山”和“水”,描繪自然景觀中的這兩個要素。離心結(jié)構(gòu)的名名復(fù)合詞,其整體意義不能從構(gòu)成成分的意義直接推導(dǎo)得出,復(fù)合詞的意義與構(gòu)成成分的意義存在一定偏離。例如“熱狗(hotdog)”,不是指熱的狗,而是一種特定的食物;“木魚”并非木頭制成的魚,而是一種宗教法器。這類復(fù)合詞的意義往往通過隱喻、轉(zhuǎn)喻等認(rèn)知機制產(chǎn)生,是在語言使用過程中逐漸形成的約定俗成的意義。除了基于結(jié)構(gòu)的分類,名名復(fù)合詞還可根據(jù)語義關(guān)系分類,如表示領(lǐng)屬關(guān)系的“國家圖書館”,“國家”對“圖書館”具有領(lǐng)屬權(quán);表示用途關(guān)系的“水果刀”,表明這把刀是用于處理水果的。不同的分類方式從不同角度揭示了名名復(fù)合詞的特點和規(guī)律,有助于我們更全面、深入地理解和研究名名復(fù)合詞。2.1.2概念整合理論概念整合理論由Fauconnier和Turner提出,是認(rèn)知語言學(xué)的重要理論之一,它為解釋人類的思維和語言現(xiàn)象提供了有力的工具。該理論認(rèn)為,概念整合是人類基本的認(rèn)知操作,在語言理解、意義構(gòu)建和創(chuàng)新思維等方面發(fā)揮著關(guān)鍵作用。概念整合理論的基礎(chǔ)是心理空間理論,心理空間是人們在思考和交流過程中為了局部理解和行動而構(gòu)建的小概念包。在語言理解中,當(dāng)我們聽到或看到一個語言表達(dá)式時,會在腦海中構(gòu)建相應(yīng)的心理空間,這些心理空間包含與該表達(dá)式相關(guān)的各種概念、知識和信息。例如,當(dāng)我們聽到“蘋果”這個詞時,腦海中會構(gòu)建一個包含蘋果的形狀、顏色、味道、營養(yǎng)價值等信息的心理空間。概念整合網(wǎng)絡(luò)是概念整合理論的核心內(nèi)容,一個完整的概念整合網(wǎng)絡(luò)包括四個概念空間:輸入空間Ⅰ、輸入空間Ⅱ、類屬空間和合成空間。輸入空間Ⅰ和輸入空間Ⅱ包含來自不同認(rèn)知域的信息,這些信息是概念整合的原材料。例如,在理解“蘋果綠”這個名名復(fù)合詞時,輸入空間Ⅰ可能包含“蘋果”的相關(guān)信息,如顏色、形狀、口感等;輸入空間Ⅱ包含“綠”的信息,如綠色的基本特征、常見的綠色事物等。類屬空間反映了兩個輸入空間共同的、抽象的結(jié)構(gòu)和組織,它規(guī)定了核心跨空間映射。在“蘋果綠”的例子中,類屬空間可能包含顏色的概念、事物與顏色的關(guān)聯(lián)等抽象信息。合成空間是通過對兩個輸入空間的信息進(jìn)行選擇性投射、組合、完善和擴展而形成的。在合成空間中,來自輸入空間的信息相互融合,產(chǎn)生新的、獨特的浮現(xiàn)結(jié)構(gòu)和意義。對于“蘋果綠”,合成空間將“蘋果”的顏色特征與“綠”的概念進(jìn)行整合,形成一種既具有蘋果顏色特點又屬于綠色范疇的獨特顏色概念,即“蘋果綠”。概念整合網(wǎng)絡(luò)可分為簡單型網(wǎng)絡(luò)、鏡像型網(wǎng)絡(luò)、單域型網(wǎng)絡(luò)和雙域型網(wǎng)絡(luò)。簡單型網(wǎng)絡(luò)中,輸入空間Ⅰ含有一個抽象的空白框架,輸入空間Ⅱ沒有框架,只有用來填充空白框架的元素。例如“葉惠美是周杰倫的母親”,輸入空間Ⅰ有“母親—兒子”的空白框架,輸入空間Ⅱ有“葉惠美”和“周杰倫”兩個元素,通過跨空間映射,元素填充到空白框架中。鏡像型網(wǎng)絡(luò)里,兩個輸入空間均提供框架,且框架相同,只是元素不同。如“在馮友蘭的追問下,康德無言以對”,兩個輸入空間擁有“辯論”框架,通過整合得到馮友蘭勝于康德的浮現(xiàn)結(jié)構(gòu)。單域型網(wǎng)絡(luò)中,兩個輸入空間框架不同,其中一個會被投射到合成空間并繼續(xù)運行。比如“聯(lián)想重拳出擊戴爾”,輸入空間Ⅰ是拳擊戰(zhàn)框架,輸入空間Ⅱ是商戰(zhàn)框架,整合后得到商場競爭如拳擊場競爭般激烈的浮現(xiàn)結(jié)構(gòu)。雙域型網(wǎng)絡(luò)中,兩個輸入空間框架不同,且都被投射到合成空間并運行。像“Thesurgeonisabutcher”,輸入空間Ⅰ是外科醫(yī)生施手術(shù)刀于病人框架,輸入空間Ⅱ是屠夫施屠刀于牲畜框架,整合后得到該外科醫(yī)生動手術(shù)刀法拙劣的浮現(xiàn)意義。這些不同類型的概念整合網(wǎng)絡(luò),為解釋名名復(fù)合詞等語言現(xiàn)象的意義構(gòu)建提供了詳細(xì)的認(rèn)知模型。2.1.3意象圖式理論意象圖式理論是認(rèn)知語言學(xué)的重要理論之一,它在解釋人類的認(rèn)知和語言理解方面具有重要作用。意象圖式的概念最早由Johnson和Lakoff引入認(rèn)知語言學(xué),他們將意象圖式定義為感知互動和運動活動中持續(xù)再現(xiàn)的動態(tài)模式,這種結(jié)構(gòu)賦予我們的經(jīng)驗以連貫性和結(jié)構(gòu)性。意象圖式源于人類與周圍環(huán)境的互動體驗,是從現(xiàn)實經(jīng)驗中抽象出來的概念結(jié)構(gòu)。例如,我們在日常生活中經(jīng)常經(jīng)歷從一個地方移動到另一個地方的過程,如從家到學(xué)校,從辦公室到餐廳等。這些重復(fù)的身體體驗使我們在認(rèn)知上形成了“起點—路徑—終點”的意象圖式。這個意象圖式不僅幫助我們理解空間中的運動,還可以映射到其他認(rèn)知領(lǐng)域,如時間、抽象概念等。在時間概念中,我們可以將一天的開始看作起點,一天中的活動看作路徑,一天的結(jié)束看作終點。意象圖式具有抽象性和普遍性的特點。它不是具體的圖像或意象,而是一種抽象的認(rèn)知結(jié)構(gòu),能夠概括和組織人類的各種經(jīng)驗。不同文化背景的人可能具有相似的意象圖式,因為這些圖式基于人類共同的身體經(jīng)驗和感知能力。但在具體的文化和語言環(huán)境中,意象圖式的表現(xiàn)形式和應(yīng)用可能會有所差異。意象圖式的類型豐富多樣,常見的包括容器圖式、部分整體圖式、連接圖式、中心邊緣圖式、始源路徑目的地圖式等。容器圖式將事物看作一個容器,有內(nèi)部和外部之分,如“我在房間里”,“房間”被視為一個容器,“我”在其內(nèi)部。部分整體圖式反映了事物的部分與整體關(guān)系,如“手指是手的一部分”,體現(xiàn)了手指與手的部分整體關(guān)系。連接圖式表示事物之間的連接關(guān)系,例如“橋梁連接著兩岸”,“橋梁”起到了連接兩岸的作用。中心邊緣圖式體現(xiàn)了事物的中心和邊緣之分,如“城市的中心是商業(yè)區(qū)”,“商業(yè)區(qū)”處于城市的中心位置,其他區(qū)域則相對處于邊緣。始源路徑目的地圖式包含始源、路徑和目的地三個要素,如“他從北京出發(fā),經(jīng)過上海,最終到達(dá)廣州”,清晰地展示了始源(北京)、路徑(經(jīng)過上海)和目的地(廣州)。意象圖式與名名復(fù)合詞意義構(gòu)建密切相關(guān)。在名名復(fù)合詞中,意象圖式可以幫助我們理解和構(gòu)建其意義。以“書架”為例,它涉及部分整體圖式,“架”是整體,“書”是放置在“架”上的部分,通過這種部分整體關(guān)系,我們理解了“書架”是用于放置書籍的架子。又如“鞋帶”,體現(xiàn)了連接圖式,“帶”起到連接鞋子不同部分的作用,從而構(gòu)建出“鞋帶”的意義。意象圖式還可以幫助我們理解名名復(fù)合詞中隱喻和轉(zhuǎn)喻的認(rèn)知機制。例如“山腳”,運用了中心邊緣圖式,將山看作一個整體,山腳處于邊緣位置,通過這種意象圖式的映射,我們用“腳”來隱喻山的邊緣部分,從而理解“山腳”的意義??傊庀髨D式為我們深入探究名名復(fù)合詞的意義構(gòu)建提供了重要的認(rèn)知基礎(chǔ)和分析視角。2.2國內(nèi)外研究現(xiàn)狀國外對名名復(fù)合詞的研究起步較早,在結(jié)構(gòu)分析、語義解讀和認(rèn)知探究等方面取得了豐碩成果。在結(jié)構(gòu)分析上,Bloomfield提出向心式復(fù)合詞和離心式復(fù)合詞的概念,向心式復(fù)合詞中,整體意義與其中一個構(gòu)成成分(中心語素)相關(guān),如“蘋果樹”,“樹”是中心語素;離心式復(fù)合詞的整體意義不能從構(gòu)成成分直接推導(dǎo),像“熱狗”。這一分類為后續(xù)研究名名復(fù)合詞的結(jié)構(gòu)提供了基礎(chǔ)框架。在語義解讀方面,Cruse探討了名名復(fù)合詞中名詞之間的語義關(guān)系,指出存在修飾、限定、領(lǐng)屬等多種語義聯(lián)系。例如“國家圖書館”,“國家”對“圖書館”有領(lǐng)屬關(guān)系。隨著認(rèn)知語言學(xué)的發(fā)展,國外學(xué)者開始從認(rèn)知角度研究名名復(fù)合詞。Fauconnier和Turner的概念整合理論為解釋名名復(fù)合詞的意義構(gòu)建提供了新視角。他們認(rèn)為名名復(fù)合詞的意義構(gòu)建涉及多個心理空間的映射和整合。如“蘋果綠”,輸入空間Ⅰ包含“蘋果”的相關(guān)信息,輸入空間Ⅱ包含“綠”的信息,通過類屬空間的抽象結(jié)構(gòu)和跨空間映射,在合成空間中產(chǎn)生獨特的“蘋果綠”概念。Radden和Kovecses對轉(zhuǎn)喻在名名復(fù)合詞意義構(gòu)建中的作用進(jìn)行研究,發(fā)現(xiàn)轉(zhuǎn)喻可以通過部分代整體、整體代部分等方式,使名名復(fù)合詞產(chǎn)生豐富的語義。例如“白宮”,用白宮的建筑代指美國政府,是部分代整體的轉(zhuǎn)喻。國內(nèi)學(xué)者對名名復(fù)合詞的研究也十分深入,涵蓋了語法、語義、語用和認(rèn)知等多個層面。在語法研究方面,朱德熙對漢語復(fù)合詞的結(jié)構(gòu)進(jìn)行分析,將名名復(fù)合詞分為偏正、聯(lián)合等結(jié)構(gòu)類型。如“火車”是偏正結(jié)構(gòu),“火車”修飾“車”;“山水”是聯(lián)合結(jié)構(gòu),“山”和“水”地位平等。在語義研究上,周薦對名名復(fù)合詞的語義關(guān)系進(jìn)行詳細(xì)分類,包括屬性、材料、方式等語義關(guān)系。例如“皮鞋”,“皮”表示“鞋”的材料,是材料語義關(guān)系。在認(rèn)知研究領(lǐng)域,國內(nèi)學(xué)者運用認(rèn)知語言學(xué)理論對名名復(fù)合詞進(jìn)行分析。王寅運用意象圖式理論分析名名復(fù)合詞,指出意象圖式在名名復(fù)合詞意義構(gòu)建中起到重要作用。如“書架”體現(xiàn)了部分整體圖式,“架”是整體,“書”是部分。束定芳探討了隱喻在名名復(fù)合詞中的應(yīng)用,認(rèn)為隱喻機制使名名復(fù)合詞產(chǎn)生新的語義。例如“山腳”,是用“腳”隱喻山的邊緣部分。盡管國內(nèi)外學(xué)者在名名復(fù)合詞浮現(xiàn)意義構(gòu)建的研究上取得了諸多成果,但仍存在一些不足。在理論應(yīng)用上,雖然認(rèn)知語言學(xué)的多種理論被用于研究名名復(fù)合詞,但不同理論之間的整合和協(xié)同研究還不夠,未能形成一個全面、系統(tǒng)的理論框架來解釋名名復(fù)合詞浮現(xiàn)意義構(gòu)建的復(fù)雜過程。在研究范圍上,對一些特殊類型的名名復(fù)合詞,如網(wǎng)絡(luò)新詞中的名名復(fù)合詞、方言中的名名復(fù)合詞等研究較少,對名名復(fù)合詞在不同語境和文化背景下的意義差異研究也不夠深入。在研究方法上,實證研究相對不足,大多研究基于語料分析和理論推導(dǎo),缺乏認(rèn)知實驗等實證方法的有力支持,導(dǎo)致一些研究結(jié)論的可靠性和普遍性有待進(jìn)一步驗證。三、名名復(fù)合詞浮現(xiàn)意義構(gòu)建的認(rèn)知機制3.1概念整合視角下的意義構(gòu)建概念整合理論為深入探究名名復(fù)合詞浮現(xiàn)意義的構(gòu)建提供了一個極為有效的視角。在概念整合網(wǎng)絡(luò)中,存在簡單網(wǎng)絡(luò)、鏡像網(wǎng)絡(luò)、單域網(wǎng)絡(luò)和雙域網(wǎng)絡(luò)這四種類型,它們分別對應(yīng)著關(guān)系型復(fù)合詞、聯(lián)合型復(fù)合詞、特征映射型復(fù)合詞以及混合型復(fù)合詞的意義構(gòu)建過程,下面將對這些不同類型復(fù)合詞的意義構(gòu)建進(jìn)行詳細(xì)分析。3.1.1簡單網(wǎng)絡(luò)與關(guān)系型復(fù)合詞簡單網(wǎng)絡(luò)是概念整合網(wǎng)絡(luò)中結(jié)構(gòu)最為簡單的一種類型。在這種網(wǎng)絡(luò)中,輸入空間Ⅰ含有一個抽象的空白框架,而輸入空間Ⅱ沒有框架,僅有用于填充空白框架的元素。以“orangejuice(橙汁)”為例,輸入空間Ⅰ包含“juice(果汁)”這一抽象概念框架,它定義了果汁的一般屬性,如液體狀態(tài)、由水果等原料制成等;輸入空間Ⅱ則是“orange(橙子)”這一元素。在意義構(gòu)建過程中,“orange”通過跨空間映射,填充到“juice”的空白框架中,在合成空間中形成了“orangejuice”這一具有獨特意義的復(fù)合概念,即由橙子榨取而成的果汁。這種整合并非簡單的疊加,而是基于人們對果汁制作和橙子特性的認(rèn)知,產(chǎn)生了新的意義。再如“coffeecup(咖啡杯)”,輸入空間Ⅰ是“cup(杯子)”的抽象框架,包括杯子的形狀、功能(用于盛放液體)等屬性;輸入空間Ⅱ是“coffee(咖啡)”這一元素。通過概念整合,“coffee”填充到“cup”的框架中,在合成空間里構(gòu)建出專門用于盛放咖啡的杯子這一概念。簡單網(wǎng)絡(luò)下的關(guān)系型復(fù)合詞各部分意義以較為直接、簡單的方式在合成空間中整合,其整合后的意義緊密依賴于人們的生活常識、知識儲備和日常經(jīng)驗。這種類型的復(fù)合詞在名名復(fù)合詞中較為常見,從Wisniewsky(1996)的研究可知,此類復(fù)合詞占總抽樣數(shù)量的53%。它們通過簡單的概念整合,高效地表達(dá)了特定的語義關(guān)系,豐富了語言的表達(dá)方式。3.1.2鏡像網(wǎng)絡(luò)與聯(lián)合型復(fù)合詞鏡像網(wǎng)絡(luò)中,兩個輸入空間均提供框架,且這兩個框架相同,只是元素不同。以“puppydog(幼犬)”為例,輸入空間Ⅰ包含“dog(狗)”的概念框架,涵蓋狗的各種特征,如外貌、習(xí)性等;輸入空間Ⅱ則是“puppy(小狗,幼犬)”的概念框架,同樣包含小狗的相關(guān)特征。這兩個輸入空間的框架本質(zhì)上都是關(guān)于狗的概念,只是在具體元素上有所差異,“puppy”更強調(diào)狗的幼年階段。在概念整合過程中,兩個輸入空間的框架相互映射、融合,在合成空間中形成了強調(diào)幼年階段的狗的概念,即“puppydog”。這里的浮現(xiàn)意義并非兩個輸入空間意義的簡單相加,而是在整合過程中突出了“puppy”和“dog”概念中關(guān)于幼年狗的共同特征,形成了一個更具針對性的概念。又如“appletree(蘋果樹)”,輸入空間Ⅰ是“tree(樹)”的框架,包含樹的一般特征,如樹干、樹枝、樹葉等;輸入空間Ⅱ是“apple(蘋果)”的框架,包含蘋果的特征以及與蘋果樹的關(guān)聯(lián)。兩個輸入空間的框架都是關(guān)于植物的,通過整合,在合成空間中突出了能結(jié)出蘋果的樹這一特征,構(gòu)建出“appletree”的概念。鏡像網(wǎng)絡(luò)下的聯(lián)合型復(fù)合詞通過兩個相似框架的整合,使復(fù)合詞的意義更加明確和具體,強調(diào)了兩個組成部分在某一概念框架下的共同特征,從而產(chǎn)生獨特的浮現(xiàn)意義。3.1.3單域網(wǎng)絡(luò)與特征映射型復(fù)合詞單域網(wǎng)絡(luò)里,兩個輸入空間框架不同,其中一個會被投射到合成空間并繼續(xù)運行。以“bookshop(書店)”為例,輸入空間Ⅰ是“shop(商店)”的框架,包含商店的功能、經(jīng)營模式等屬性;輸入空間Ⅱ是“book(書)”的框架,包含書的種類、內(nèi)容等信息。在意義構(gòu)建時,“shop”的框架被投射到合成空間并繼續(xù)運行,“book”的相關(guān)特征則映射到“shop”框架上。在合成空間中,基于“shop”的框架,融入“book”的特征,構(gòu)建出專門銷售書籍的商店這一概念,即“bookshop”。這里“book”的特征對“shop”的框架進(jìn)行了限定和細(xì)化,使得合成空間中的概念具有獨特的意義。再如“flowergarden(花園)”,輸入空間Ⅰ是“garden(園子)”的框架,包含園子的布局、用途等屬性;輸入空間Ⅱ是“flower(花)”的框架,包含花的種類、顏色等信息?!癵arden”的框架被投射到合成空間,“flower”的特征映射到“garden”框架上,在合成空間中形成了以種植花卉為主的園子這一概念。單域網(wǎng)絡(luò)下的特征映射型復(fù)合詞通過一個輸入空間框架對另一個輸入空間特征的映射和整合,在合成空間中產(chǎn)生了具有新特征的概念,這種意義構(gòu)建方式使得復(fù)合詞能夠準(zhǔn)確地表達(dá)特定的事物或概念。3.1.4雙域網(wǎng)絡(luò)與混合型復(fù)合詞雙域網(wǎng)絡(luò)中,兩個輸入空間框架不同,且都被投射到合成空間并運行。以“poolreporter(聯(lián)合采訪記者)”為例,輸入空間Ⅰ是“pool(水池;集中資源)”的框架,這里取“集中資源”的概念,包含資源集中、共享等意義;輸入空間Ⅱ是“reporter(記者)”的框架,包含記者的工作性質(zhì)、任務(wù)等信息。在概念整合過程中,兩個輸入空間的框架都被投射到合成空間。在合成空間中,“pool”的集中、共享概念與“reporter”的工作概念相互融合,形成了“poolreporter”這一獨特概念,即被推選出獨自進(jìn)行采訪任務(wù),并與其他人分享采訪信息的記者代表。這種意義并非兩個輸入空間意義的簡單組合,而是在兩個不同框架的互動和整合中產(chǎn)生了全新的、獨特的浮現(xiàn)意義。又如“sandwichgeneration(三明治一代)”,輸入空間Ⅰ是“sandwich(三明治)”的框架,包含三明治夾在中間的結(jié)構(gòu)特點;輸入空間Ⅱ是“generation(代,一代人)”的框架,包含一代人的生活狀態(tài)、社會角色等信息。兩個輸入空間框架在合成空間中相互作用,形成了“sandwichgeneration”的概念,用來指代上有老下有小,均需要照顧到的一代美國人。雙域網(wǎng)絡(luò)下的混合型復(fù)合詞通過兩個不同框架在合成空間中的共同運行和深度整合,產(chǎn)生了高度創(chuàng)新和獨特的意義,這種意義往往需要結(jié)合特定的文化背景和認(rèn)知語境才能準(zhǔn)確理解。3.2意象圖式視角下的意義構(gòu)建3.2.1類屬圖式的合并類屬圖式的合并是名名復(fù)合詞意義構(gòu)建的一種重要方式,它指的是同類的圖式可以合并,相對小的圖式能夠嵌入大的圖式之中,從而形成一個有機的統(tǒng)一體。以“bookshop(書店)”為例,“book(書)”和“shop(商店)”分別代表兩個同類圖式。在我們的認(rèn)知中,“book”具有各種書籍的相關(guān)屬性,如內(nèi)容、體裁、作者等;“shop”則具有商店的一般屬性,如售賣商品、提供服務(wù)、有營業(yè)場所等。當(dāng)這兩個圖式合并時,我們的大腦會將“book”的屬性與“shop”的屬性進(jìn)行整合,形成一個新的、專門用于銷售書籍的商店的圖式,即“bookshop”。在這個過程中,“book”的圖式嵌入到“shop”的圖式中,“shop”的框架對“book”起到了容納和限定的作用,使得“bookshop”的意義既包含了“book”的核心特征,又具備“shop”的商業(yè)屬性。這種合并是基于我們對書籍銷售和商店運營的生活常識和經(jīng)驗,是一種自然的認(rèn)知整合過程。再看“familytree(家譜)”這個例子,其中“tree(樹)”發(fā)生了隱喻。在日常生活中,“tree”通常指的是自然界中的樹木,具有樹干、樹枝、樹葉等物理特征。而在“familytree”中,“tree”被用來隱喻家族成員之間的關(guān)系網(wǎng)絡(luò)。家族成員之間的關(guān)系,如長輩與晚輩、兄弟姐妹之間的關(guān)系,類似于樹干與樹枝的關(guān)系,從一個共同的源頭(祖先)不斷分支、繁衍。為了能與“family(家庭,家族)”進(jìn)行圖式合并,“tree”的概念通過隱喻發(fā)生了轉(zhuǎn)變,從物理的樹木概念轉(zhuǎn)變?yōu)槌橄蟮募易尻P(guān)系概念?!癴amily”的圖式為“tree”的隱喻提供了語境和基礎(chǔ),“tree”的隱喻則豐富和形象化了“family”的關(guān)系概念。通過這種隱喻性的圖式合并,“familytree”構(gòu)建出了家族成員關(guān)系圖譜的獨特意義。無論是“bookshop”這樣名詞間的簡單合并,還是“familytree”這種發(fā)生部分偏離(通過隱喻進(jìn)行的偏離)的合并,它們都屬于向心結(jié)構(gòu),都有明顯的語義中心。在“bookshop”中,“shop”是語義中心,“book”對其進(jìn)行修飾限定;在“familytree”中,“family”是語義中心,“tree”的隱喻是為了更好地融入“family”的圖式。這種類屬圖式的合并,使得名名復(fù)合詞能夠簡潔而準(zhǔn)確地表達(dá)復(fù)雜的概念,豐富了語言的表達(dá)形式。3.2.2異類圖式的新創(chuàng)異類圖式的新創(chuàng)是名名復(fù)合詞意義構(gòu)建的另一種重要機制,它指的是兩個不同的圖式不能直接進(jìn)行合并,需要通過隱喻或轉(zhuǎn)喻對這兩個不同的圖式進(jìn)行調(diào)整重構(gòu),形成新創(chuàng)圖式,并在此基礎(chǔ)上進(jìn)行推理。以“egghead(書呆子)”為例,“egg(雞蛋)”和“head(頭)”是兩個不同的圖式?!癳gg”通常讓人聯(lián)想到其橢圓形的形狀、易碎的質(zhì)地以及與食物相關(guān)的概念;“head”則主要指人體的頭部,涉及思維、智力、知識等方面的概念。從表面上看,這兩個圖式之間沒有直接的聯(lián)系。但在“egghead”這個復(fù)合詞中,通過隱喻的方式,將“egg”的形狀特征(橢圓形)與“head”聯(lián)系起來,用來形容那些頭部形狀類似雞蛋,且被認(rèn)為過度專注于知識學(xué)習(xí)、缺乏實踐能力和社交技巧的人,即書呆子。這種隱喻性的聯(lián)系并非隨意產(chǎn)生,而是在一定的文化和認(rèn)知背景下形成的。在某些文化中,人們可能會覺得那些過度沉浸于書本知識的人,其形象特征(如頭部形狀)與雞蛋有相似之處,進(jìn)而通過隱喻構(gòu)建出“egghead”這個具有特定意義的復(fù)合詞。再如“potbelly(大肚皮;大肚子的人)”,“pot(鍋)”和“belly(肚子)”也是兩個不同的圖式?!皃ot”有圓形、較大的容器的概念,“belly”指人體的腹部。在“potbelly”中,通過轉(zhuǎn)喻的方式,將“pot”的形狀和容量特征與“belly”聯(lián)系起來,用“pot”來轉(zhuǎn)喻形容肚子大的人。這里的轉(zhuǎn)喻是基于人們對事物特征的相似性感知,將鍋的圓形、大容量特征映射到人的肚子上,從而產(chǎn)生了“potbelly”表示大肚子的人的意義。異類圖式的新創(chuàng)使得名名復(fù)合詞能夠表達(dá)出獨特的、富有想象力的意義。這種意義構(gòu)建方式突破了常規(guī)的語義組合,通過隱喻和轉(zhuǎn)喻等認(rèn)知機制,將看似不相關(guān)的圖式聯(lián)系起來,為語言使用者提供了新穎的表達(dá)方式。同時,這種意義的理解也依賴于特定的文化背景和認(rèn)知語境,不同文化背景下的人對同一復(fù)合詞的理解可能會存在差異。四、影響名名復(fù)合詞浮現(xiàn)意義構(gòu)建的因素4.1語言內(nèi)部因素4.1.1語義特征名詞成分的語義特征在名名復(fù)合詞意義構(gòu)建中起著關(guān)鍵作用,不同的語義特征會導(dǎo)致名名復(fù)合詞產(chǎn)生不同的意義。以“貓魚”“貓眼”“貓步”為例,在“貓魚”中,“貓”的語義特征側(cè)重于其作為一種動物的需求,“貓魚”指的是專門用來喂貓的魚,這里“貓”和“魚”之間是一種目的關(guān)系,“魚”的存在是為了滿足“貓”的進(jìn)食需求。在“貓眼”里,“貓”的語義特征主要體現(xiàn)為所屬關(guān)系,“貓眼”指的是貓的眼睛,當(dāng)“貓眼”用來指稱“門鏡”時,涉及到隱喻的認(rèn)知機制,將貓眼睛能洞察外界的特點隱喻到門鏡的功能上。而在“貓步”中,“貓”的語義特征體現(xiàn)在其行走的姿態(tài)上,“貓步”形容人行走的樣態(tài)像貓走路的樣態(tài),這里“貓”和“人”之間是一種比擬關(guān)系,基于兩者行走樣態(tài)的相似性。從更廣泛的角度來看,名詞的語義特征可以包括事物的屬性、功能、來源、材料等多個方面。例如“皮鞋”,“皮”的語義特征體現(xiàn)為材料,表明這雙鞋是由皮革制成的;“水果刀”中,“水果”的語義特征側(cè)重于用途,說明這把刀是專門用于處理水果的。當(dāng)一個名詞與不同語義特征的名詞組合時,會形成不同意義的名名復(fù)合詞。如“火車”和“汽車”,“火”和“汽”的語義特征分別與動力來源相關(guān),“火車”最初是依靠火力(蒸汽動力)運行,“汽車”則主要依靠汽油等燃料產(chǎn)生動力,從而形成了兩種不同類型的車輛概念。名詞的語義特征還會受到語境的影響而發(fā)生變化。在“他是個鐵公雞”中,“鐵”的語義特征不再僅僅是一種金屬材料,而是通過隱喻,賦予了“公雞”吝嗇的含義,“鐵公雞”用來形容人非常小氣、一毛不拔。名詞成分的語義特征在名名復(fù)合詞意義構(gòu)建中具有重要影響,它決定了名名復(fù)合詞中各成分之間的語義關(guān)系,進(jìn)而影響整個復(fù)合詞的意義。4.1.2語法結(jié)構(gòu)不同語法結(jié)構(gòu)的名名復(fù)合詞在意義構(gòu)建上具有各自的特點和規(guī)律。定中結(jié)構(gòu)是名名復(fù)合詞中較為常見的語法結(jié)構(gòu),在這種結(jié)構(gòu)中,前一個名詞對后一個名詞起到修飾、限定的作用。例如“蘋果汁”,“蘋果”修飾“汁”,表明這種汁是由蘋果榨取而成的,其意義構(gòu)建主要基于人們對蘋果和汁之間關(guān)系的認(rèn)知,即蘋果是汁的來源。又如“圖書館管理員”,“圖書館”限定了“管理員”的工作場所,說明這個管理員是在圖書館工作的,通過這種限定關(guān)系構(gòu)建出了特定的人物身份概念。定中結(jié)構(gòu)的名名復(fù)合詞,其中心語素決定了復(fù)合詞的基本語義范疇,修飾語素則對中心語素的特征進(jìn)行細(xì)化和補充。并列結(jié)構(gòu)的名名復(fù)合詞,兩個名詞地位平等,共同表達(dá)復(fù)合詞的意義。像“師生”,由“老師”和“學(xué)生”并列組成,共同指代這兩類人群,其意義是兩個名詞意義的簡單相加,但又形成了一個新的、包含這兩類人群的概念?!吧剿币彩遣⒘薪Y(jié)構(gòu),包含“山”和“水”,共同描繪自然景觀中的這兩個重要要素,表達(dá)出一種綜合性的自然景觀概念。并列結(jié)構(gòu)的名名復(fù)合詞,其意義構(gòu)建強調(diào)兩個名詞之間的平等關(guān)系和相互關(guān)聯(lián)性。除了定中結(jié)構(gòu)和并列結(jié)構(gòu),還有一些其他語法結(jié)構(gòu)的名名復(fù)合詞。例如動賓結(jié)構(gòu)的“訂書機”,“訂書”是動賓關(guān)系,“機”表示這是一種工具,整個復(fù)合詞表示用于訂書的工具,其意義構(gòu)建基于動作和工具之間的關(guān)系。主謂結(jié)構(gòu)的“地震”,“地”是主語,“震”是謂語,描述了大地震動的自然現(xiàn)象,通過主謂關(guān)系構(gòu)建出了特定的自然事件概念。不同語法結(jié)構(gòu)的名名復(fù)合詞,其意義構(gòu)建方式與語法結(jié)構(gòu)緊密相關(guān),語法結(jié)構(gòu)為意義的構(gòu)建提供了框架和規(guī)則,使得名名復(fù)合詞能夠準(zhǔn)確地表達(dá)各種語義關(guān)系和概念。4.2認(rèn)知因素4.2.1認(rèn)知語境認(rèn)知語境在名名復(fù)合詞意義理解中扮演著關(guān)鍵角色,它為意義的構(gòu)建提供了重要的背景和依據(jù)。以“sandwichgeneration(三明治一代)”為例,從字面意義看,“sandwich”是“三明治”,“generation”是“一代”,若僅從詞匯本身的語義組合去理解,很難明白其確切含義。但在特定的認(rèn)知語境下,即當(dāng)我們了解到美國社會的家庭結(jié)構(gòu)和代際關(guān)系時,就能理解這個名名復(fù)合詞的獨特意義。在美國社會,有這樣一群人,他們處于上有年邁的父母需要照顧,下有年幼的子女需要養(yǎng)育的生活狀態(tài),就像三明治被夾在中間一樣,處于兩代人之間的夾心位置。在這個認(rèn)知語境中,“sandwichgeneration”就被用來形象地指代這一群體,表達(dá)出他們在家庭責(zé)任和生活壓力方面的特殊處境。認(rèn)知語境包括語言使用者的百科知識、文化背景、社會經(jīng)驗以及當(dāng)前交際情境等多方面的信息。這些信息在名名復(fù)合詞意義理解過程中相互作用,幫助語言使用者激活相關(guān)的概念和知識,從而準(zhǔn)確把握名名復(fù)合詞的浮現(xiàn)意義。當(dāng)我們在閱讀一篇關(guān)于社會家庭問題的文章中遇到“sandwichgeneration”時,文章所提供的關(guān)于社會家庭結(jié)構(gòu)、養(yǎng)老育幼等方面的信息,會與我們已有的百科知識相結(jié)合,共同構(gòu)成理解這個名名復(fù)合詞的認(rèn)知語境。我們會根據(jù)這些語境信息,將“sandwich”的夾心結(jié)構(gòu)特征與這一代人在家庭中的夾心地位進(jìn)行概念整合,從而理解“sandwichgeneration”的意義。認(rèn)知語境還可以消除名名復(fù)合詞的歧義。有些名名復(fù)合詞在不同的認(rèn)知語境下可能有不同的意義,例如“banknote(鈔票)”和“bankstatement(銀行對賬單)”,“bank”在這兩個復(fù)合詞中分別與“note”和“statement”組合,由于認(rèn)知語境的不同,“bank”的意義在“banknote”中側(cè)重于“銀行發(fā)行的”,在“bankstatement”中側(cè)重于“銀行提供的”,通過認(rèn)知語境我們可以準(zhǔn)確判斷其具體含義。認(rèn)知語境在名名復(fù)合詞意義理解中起著不可或缺的作用,它為意義的構(gòu)建提供了豐富的背景信息,幫助語言使用者準(zhǔn)確把握名名復(fù)合詞的獨特意義。4.2.2認(rèn)知主體的背景知識認(rèn)知主體的背景知識,包括文化背景、生活經(jīng)驗等,對名名復(fù)合詞意義構(gòu)建有著深遠(yuǎn)的影響。不同文化背景的人對同一名名復(fù)合詞的理解可能存在差異。以“龍舟”為例,在中國文化中,龍舟是一種具有深厚文化內(nèi)涵的水上交通工具和競賽道具。它與端午節(jié)緊密相關(guān),承載著紀(jì)念屈原、祈求風(fēng)調(diào)雨順等文化意義。中國人由于從小接受中國傳統(tǒng)文化的熏陶,對龍舟的文化背景和象征意義有著深刻的理解,當(dāng)看到“龍舟”這個名名復(fù)合詞時,腦海中會浮現(xiàn)出端午節(jié)賽龍舟的熱鬧場景,以及與之相關(guān)的文化故事和情感。而對于不了解中國文化的外國人來說,他們可能僅僅將“龍舟”理解為一種形狀像龍的船,無法體會到其中蘊含的豐富文化內(nèi)涵。這是因為他們?nèi)狈ο鄳?yīng)的文化背景知識,在意義構(gòu)建過程中無法激活與中國傳統(tǒng)文化相關(guān)的概念和認(rèn)知框架,只能從字面意義和自身有限的知識儲備去理解。生活經(jīng)驗也在名名復(fù)合詞意義構(gòu)建中發(fā)揮著重要作用。例如“蜂窩煤”,對于生活在城市中,很少接觸到傳統(tǒng)燃料的年輕人來說,可能對“蜂窩煤”的概念比較陌生,只知道它是一種煤的形態(tài)。但對于在農(nóng)村生活過,使用過蜂窩煤取暖做飯的人來說,“蜂窩煤”這個名名復(fù)合詞會喚起他們豐富的生活記憶。他們知道蜂窩煤是由煤粉制成,中間有許多小孔,像蜂窩一樣,在冬天用來生火取暖,做飯燒水。這些生活經(jīng)驗使他們在理解“蜂窩煤”時,能夠?qū)⑵渑c具體的生活場景和實際用途聯(lián)系起來,構(gòu)建出更豐富、更準(zhǔn)確的意義。認(rèn)知主體的背景知識還會影響對名名復(fù)合詞隱喻和轉(zhuǎn)喻意義的理解。比如“瓶頸”,在日常生活中,瓶頸是瓶子頸部較細(xì)的部分,容易阻礙液體的流出。具有相關(guān)生活經(jīng)驗的人,在理解“瓶頸”的隱喻意義,即比喻事情進(jìn)行中容易發(fā)生阻礙的關(guān)鍵環(huán)節(jié)時,會更加容易。他們可以通過將生活中瓶子瓶頸的阻礙特征映射到抽象的事情發(fā)展過程中,從而理解其隱喻意義。認(rèn)知主體的背景知識在名名復(fù)合詞意義構(gòu)建中起著至關(guān)重要的作用,它影響著人們對名名復(fù)合詞意義的理解深度和準(zhǔn)確性。五、名名復(fù)合詞浮現(xiàn)意義構(gòu)建的跨語言研究5.1英漢語名名復(fù)合詞對比英漢語名名復(fù)合詞在結(jié)構(gòu)、語義關(guān)系和意義構(gòu)建方式上既存在相同之處,也有明顯差異。在結(jié)構(gòu)方面,英漢語名名復(fù)合詞都具有多種結(jié)構(gòu)類型,如定中結(jié)構(gòu)、并列結(jié)構(gòu)等。英語中的“applejuice(蘋果汁)”和漢語中的“蘋果汁”都屬于定中結(jié)構(gòu),前一個名詞“apple”或“蘋果”對后一個名詞“juice”或“汁”起到修飾限定作用,表明汁的來源是蘋果。英語的“teacherstudent(師生)”和漢語的“師生”都為并列結(jié)構(gòu),兩個名詞地位平等,共同表達(dá)復(fù)合詞的意義。但在書寫形式上,英語名名復(fù)合詞有連寫(如“bookstore”)、用連字符連接(如“mother-in-law”)和分開寫(如“postoffice”)三種形式;而漢語名名復(fù)合詞一般沒有這些書寫形式上的變化,通常直接書寫在一起。例如,英語中“icecream”可寫成“ice-cream”,意義不變,而漢語“冰淇淋”則固定為此書寫形式。從語義關(guān)系來看,英漢語名名復(fù)合詞都包含多種語義關(guān)系,如領(lǐng)屬、修飾、限定、用途等。英語“countrypark(郊野公園)”和漢語“國家圖書館”,分別體現(xiàn)了修飾和領(lǐng)屬語義關(guān)系。但由于文化背景和認(rèn)知方式的差異,英漢語名名復(fù)合詞在語義側(cè)重點和理解上存在不同。例如,英語“dragonboat(龍舟)”,從字面看是“龍”和“船”的組合;而漢語“龍舟”承載著豐富的文化內(nèi)涵,與端午節(jié)、紀(jì)念屈原等文化元素緊密相連,這種文化內(nèi)涵在英語“dragonboat”中相對較弱。在意義構(gòu)建方式上,英漢語名名復(fù)合詞都借助概念整合、隱喻、轉(zhuǎn)喻等認(rèn)知機制來構(gòu)建浮現(xiàn)意義。英語“rainbow(彩虹)”,通過將“rain(雨)”和“bow(弓)”的概念整合,基于彩虹的形狀像弓且常出現(xiàn)在雨后的認(rèn)知,構(gòu)建出“彩虹”的意義;漢語“云?!保瑢ⅰ霸啤焙汀昂!钡母拍钫希迷葡窈R粯訌V闊、浩瀚的隱喻,構(gòu)建出獨特的意義。但在具體的認(rèn)知過程中,由于語言和文化的差異,英漢語名名復(fù)合詞的意義構(gòu)建也有所不同。比如,英語“hotdog(熱狗)”通過轉(zhuǎn)喻機制,用“hotdog”指代一種特定的食物;而漢語中類似的表達(dá)“肉夾饃”,雖也是通過轉(zhuǎn)喻,用“肉夾于饃中”來指代這種食物,但在認(rèn)知過程和文化背景上與“hotdog”有明顯區(qū)別。5.2其他語言中的名名復(fù)合詞在德語里,名名復(fù)合詞的構(gòu)成方式較為多樣。一種常見的方式是名詞直接組合,如“Waldblume”由“Wald(森林)”和“Blume(花)”組成,意為“森林里的花”。這種組合方式簡潔明了,直接將兩個名詞的意義融合,構(gòu)建出新的意義。還有一種情況是在詞的復(fù)合過程中,詞與詞之間會加一或兩個字母,如“Lebenszeichen”,在“Leben(生命)”和“Zeichen(跡象)”之間加了“s”,表示“生命跡象”。這種添加字母的方式可能與德語的語音、語法規(guī)則相關(guān),通過添加字母使復(fù)合詞的發(fā)音更順口,同時也可能改變了詞的詞性或語義側(cè)重點。德語名名復(fù)合詞的意義構(gòu)建同樣涉及多種認(rèn)知機制。以“Bücherregal(書架)”為例,它運用了部分整體圖式,“Regal(架子)”是整體,“Bücher(書)”是放置在架子上的部分,通過這種部分整體關(guān)系構(gòu)建出書架的意義。再如“Eiscreme(冰淇淋)”,“Eis(冰)”和“Creme(奶油)”組合,利用了人們對冰淇淋由冰和奶油等原料制成的認(rèn)知,通過概念整合形成了冰淇淋的概念。在德語中,有些名名復(fù)合詞的意義也會通過隱喻、轉(zhuǎn)喻等方式產(chǎn)生。比如“Herzblatt(心形葉子)”,將“Herz(心)”的形狀特征隱喻到“Blatt(葉子)”上,形成了獨特的意義。法語的名名復(fù)合詞也有其獨特之處。在構(gòu)成形式上,有名詞+名詞的形式,如“bonjour(你好)”由“bon(好)”和“jour(天)”組成,字面意思是“美好的一天”,在日常交流中用來表示問候。還有名詞+連字符+名詞的形式,如“chef-lieu(省會)”,這種形式在表達(dá)上更加明確,強調(diào)兩個名詞之間的特定關(guān)系。當(dāng)構(gòu)成復(fù)合名詞的兩個名詞之間有連字符時,變成復(fù)數(shù)時兩部分都要變,如“unchef-lieu”的復(fù)數(shù)是“deschefs-lieux”。法語名名復(fù)合詞的意義構(gòu)建也與認(rèn)知緊密相關(guān)。例如“arc-en-ciel(彩虹)”,通過概念整合,將“arc(弓)”和“ciel(天空)”的概念融合,基于彩虹的形狀像弓且出現(xiàn)在天空的認(rèn)知,構(gòu)建出彩虹的意義。在法語中,一些名名復(fù)合詞的意義也會受到文化背景的影響。比如“croissant(羊角面包)”,這個詞與法國的飲食文化密切相關(guān),它不僅是一種面包的名稱
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 中國電建集團(tuán)西北勘測設(shè)計研究院有限公司2026屆秋季招聘55人備考題庫及參考答案詳解一套
- 中國科學(xué)院西北高原生物研究所2026年博士后招聘備考題庫(青海)含答案詳解
- 2026浙江省榮軍醫(yī)院招聘人員25人備考題庫及一套完整答案詳解
- 2026福建泉州石獅鴻山鎮(zhèn)第二中心幼兒園招聘備考題庫及參考答案詳解
- 2026重慶市萬州區(qū)響水鎮(zhèn)人民政府招聘非全日制公益性崗位4人備考題庫及一套參考答案詳解
- 幼兒園保育教育評估指南試題及答案
- 非冷鏈消毒員培訓(xùn)課件
- 蘇教版一年級上zhchshr
- 五下《分?jǐn)?shù)乘法(三)》教學(xué)設(shè)計
- 護(hù)理評估課程感悟與反思錄
- 酒店消防安全應(yīng)急預(yù)案范本
- 鏈?zhǔn)捷斔蜋C傳動系統(tǒng)設(shè)計
- 疲勞骨折課件
- 2025分布式數(shù)據(jù)庫 OceanBase 架構(gòu)演進(jìn)與業(yè)務(wù)場景實踐
- 2025年軍工企業(yè)招聘考試面試流程與注意事項詳解
- 《昆蟲記》中的昆蟲圖片
- 鐵路施工安全檢查日志范本
- 礦山安全培訓(xùn)模擬場景描述課件
- 五層外架施工方案
- 供應(yīng)鏈中斷應(yīng)急預(yù)案(商品斷供、物流中斷)
- 山東省青島市李滄、平度、西海岸、膠州2026屆九年級數(shù)學(xué)第一學(xué)期期末綜合測試試題含解析
評論
0/150
提交評論